18+
Английский сленг и современные выражения

Бесплатный фрагмент - Английский сленг и современные выражения

Живой язык для повседневной жизни

Объем: 306 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Предисловие

Дорогие читатели,

Я рада представить вам эту книгу, которая является результатом моего долгого и увлекательного пути в изучении современного английского языка и его сленговых выражений. На протяжении нескольких лет я наблюдала за тем, как меняется язык, как новые слова и фразы становятся неотъемлемой частью повседневной речи, создавая уникальную атмосферу общения в разных социальных группах.

Моя цель — познакомить вас с теми выражениями и фразами, которые стали частью нашего повседневного общения. Я уверена, что в мире, где языковые границы стираются, а культура глобализируется, важно понимать, как говорить не только на стандартном, «книжном» языке, но и использовать те сленговые конструкции, которые активно внедряются в речь молодежи, студентов, профессионалов и просто людей, стремящихся к самовыражению.

Сленг — это не просто набор фраз, это отражение наших эмоций, взглядов, изменений в обществе. Он помогает нам строить социальные связи, выражать свою индивидуальность и принадлежность к определенным группам. Но, как и любой язык, сленг постоянно развивается. То, что было популярно вчера, может быть забыто завтра. Поэтому важно не только учить, но и понимать контекст использования этих выражений, чтобы общение не только звучало правильно, но и оставляло нужное впечатление.

В этой книге вы найдете главы, посвященные различным аспектам повседневной жизни, где актуальные фразы и выражения будут сопровождаться практическими упражнениями. Я постаралась сделать информацию доступной и интересной, чтобы вы не просто выучили новые слова, но и поняли, как их использовать в реальных ситуациях.

Знание современного сленга и выражений помогает не только свободно и уверенно общаться на английском языке, но и быть в курсе тех культурных и социальных изменений, которые происходят в мире. Надеюсь, что эта книга станет для вас полезным инструментом в изучении языка и расширении ваших коммуникативных горизонтов.

Желаю вам удачи в освоении нового языка и открытия для себя мира, который стоит за каждым выражением, каждой фразой, каждым словом.

Знакомство с новыми людьми и первые разговоры

Диалог:

John:

— Hey, what’s up? (Привет, как дела?)

Anna:

— Not much, just chilling. How about you? (Да так, просто расслабляюсь. А ты?)

John:

— Same here, just trying to kill time. What’s your name, by the way? (Я тоже, просто время убиваю. Кстати, как тебя зовут?)

Anna:

— I’m Anna. Nice to meet you! (Я — Анна. Приятно познакомиться!)

John:

— Nice to meet you too! Where are you from? (Приятно познакомиться! Откуда ты?)

Anna:

— I’m from London. I just moved here. (Я из Лондона. Недавно переехала сюда.)

John:

— Oh cool, how are you liking it so far? (О, круто! Как тебе здесь пока?)

Anna:

— It’s pretty cool, but I still need to get used to everything. (Вполне неплохо, но мне ещё нужно привыкнуть ко всему.)

John:

— Yeah, I get that. Moving to a new place is always a bit of a struggle. (Да, понимаю. Переезд в новое место всегда немного тяжёлый.)

Anna:

— For sure. Do you live around here? (Точно. Ты живёшь здесь рядом?)

John:

— Yeah, I live just down the street. If you ever need any help or want to hang out, just hit me up. (Да, я живу здесь, на той улице. Если что, можешь обратиться, или если захочешь встретиться — пиши.)

Anna:

— Thanks, I might take you up on that! (Спасибо, может, и воспользуюсь твоим предложением!)

John:

— Sounds good! Catch you later. (Звучит круто! Увидимся!)

Anna:

— See you! (Пока!)

Полезные фразы и выражения

What’s up? — Как дела? (неформальный способ поздороваться)

Chilling — Отдыхаю, расслабляюсь

Kill time — Убивать время

By the way — Кстати

Nice to meet you — Приятно познакомиться

Where are you from? — Откуда ты?

How are you liking it? — Как тебе здесь?

Get used to — Привыкать

A bit of a struggle — Немного трудно

Hit me up — Напиши мне, свяжись со мной

Take you up on that — Воспользоваться предложением

Catch you later — Увидимся позже

See you — Пока

Упражнения

1. Составьте пары (matching):

Сопоставьте фразы с их переводами.

What’s up?

Chill out

Hit me up

How are you liking it?

Catch you later

a) Напиши мне

b) Как тебе это?

c) Увидимся позже

d) Расслабься

e) Как дела?

2. Заполните пропуски:

Hey, _________? (Как дела?)

I’m just _________, nothing exciting. (Просто расслабляюсь.)

I live just ________ the street. (Я живу рядом, на той улице.)

If you ever want to ________ with me, just call. (Если хочешь встретиться, напиши мне.)

3. Перевод с русского на английский:

Как ты?

Приятно познакомиться!

Я только что переехал сюда.

4. Перевод с английского на русский:

What’s up?

Hit me up if you need anything.

Where are you from?

Ответы к упражнениям

1. Составьте пары (matching):

1 — e

2 — d

3 — a

4 — b

5 — c

2. Заполните пропуски:

What’s up?

Chilling

Down

Hang out

3. Перевод с русского на английский:

How are you?

Nice to meet you!

I just moved here.

4. Перевод с английского на русский:

Как дела?

Напиши мне, если тебе что-то нужно.

Откуда ты?

Говорим о настроении и чувствах

Диалог:

Lisa:

— Hey, how’s it going? You look a bit down today. (Привет, как дела? Ты выглядишь немного подавленно сегодня.)

Max:

— Yeah, I’m just in a bit of a funk. Nothing major, just feeling kinda low. (Да, я просто немного в депрессии. Ничего серьезного, просто чувствую себя немного подавленным.)

Lisa:

— Oh no, that sucks! Want to talk about it? (О нет, это отстой! Хочешь поговорить об этом?)

Max:

— Honestly, I’m just super stressed with work lately. Feels like I can’t catch a break. (Честно говоря, я просто жутко переживаю из-за работы в последнее время. Кажется, что мне никак не удается передохнуть.)

Lisa:

— I hear you. Work can be such a drag sometimes. Have you tried taking a break or doing something fun? (Понимаю тебя. Работа иногда может быть такой скучной. Ты пробовал сделать перерыв или заняться чем-то веселым?)

Max:

— I’m so burnt out, it’s hard to even relax. But I might go grab a coffee later to clear my head. (Я так выгорел, что даже трудно расслабиться. Но, возможно, позже схожу за кофе, чтобы немного прийти в себя.)

Lisa:

— That sounds like a good idea. Sometimes you just need a little breather. I’m here if you wanna vent. (Звучит как хорошая идея. Иногда нужно просто немного передохнуть. Я рядом, если хочешь поболтать.)

Max:

— Thanks, I really appreciate it. I’ll try to shake this off and not let it get to me. (Спасибо, я реально это ценю. Постараюсь выбросить это из головы и не позволить это влиять на меня.)

Lisa:

— You’ll get through it! Don’t let it weigh you down. You got this! (Ты справишься с этим! Не позволяй этому тянуть тебя вниз. У тебя все получится!)

Max:

— Thanks, Lisa. You’re a lifesaver! (Спасибо, Лиза. Ты настоящая спасительница!)

Полезные фразы и выражения

In a funk — В депрессии, подавлен.

Feeling low — Чувствовать себя плохо, в депрессии.

That sucks — Это отстой, ужасно.

Want to talk about it? — Хочешь поговорить об этом?

Super stressed — Очень напряжённый, под стрессом.

Catch a break — Отдохнуть, найти время для себя.

Such a drag — Очень скучно, тянет вниз.

Take a break — Сделать перерыв.

Burnt out — Сгореть, быть выгоревшим (перегореть).

Clear my head — Прочистить голову, разобраться в мыслях.

Breather — Передышка, отдых.

Venting — Выплескивать эмоции, говорить о проблемах.

Shake this off — Отбросить это, избавиться от неприятных мыслей.

Get to me — Влиять на меня, задевать меня.

Weigh you down — Тянуть вниз, нагружать.

You got this — Ты справишься с этим.

Lifesaver — Спаситель, тот, кто приходит на помощь в трудную минуту.

Упражнения

1. Составь пары (matching):

Сопоставьте выражения с их переводами.

In a funk

Take a break

Clear my head

Burnt out

You got this

a) Выгореть, устать

b) Прочистить голову

c) В депрессии, подавлен

d) Сделать перерыв

e) Ты справишься с этим

2. Заполни пропуски:

I’m feeling a little ________ today, don’t know why. (Я чувствую себя немного подавленным сегодня, не знаю почему.)

Work has me so ________ lately, I need a vacation. (Работа меня так вымотала в последнее время, мне нужен отпуск.)

After the tough week, I’m gonna take a ________ and relax. (После тяжёлой недели я собираюсь сделать перерыв и отдохнуть.)

I can’t seem to shake off this ________ feeling. (Мне не удается избавиться от этого подавленного чувства.)

3. Перевод с русского на английский:

Я чувствую себя немного подавленным.

Работать с этим человеком тяжело.

Нужно немного отдохнуть и перевести дух.

4. Перевод с английского на русский:

That sucks!

I’m super stressed.

You’re a lifesaver!

Ответы к упражнениям

1. Составь пары (matching):

1 — c

2 — d

3 — b

4 — a

5 — e

2. Заполни пропуски:

Down

Burnt out

Breather

Funky

3. Перевод с русского на английский:

I’m feeling a little down.

Working with this person is tough.

I need to take a break and catch my breath.

4. Перевод с английского на русский:

Это отстой!

Я очень переживаю.

Ты спасатель!

Похвала и комплименты

Диалог:

Emma:

— Wow, that outfit is on fire! You’re absolutely killing it today. (Вау, этот наряд просто супер! Ты сегодня на высоте.)

Jack:

— Thanks! I just bought it recently. Glad you think it looks good. (Спасибо! Я недавно его купил. Рад, что тебе нравится.)

Emma:

— Are you serious? You’re totally rocking that look. Seriously, you look fantastic. (Ты серьёзно? Ты в этом просто великолепен. Честно, ты выглядишь потрясающе.)

Jack:

— Haha, stop, you’re making me blush. (Ха-ха, перестань, ты меня смущаешь.)

Emma:

— I’m not joking. You’ve definitely got style. You could easily be a model. (Я не шучу. У тебя точно есть стиль. Ты мог бы быть моделью.)

Jack:

— I don’t know about that, but thanks. You’re making my day. (Не знаю насчёт модели, но спасибо. Ты делаешь мой день.)

Emma:

— No problem! You always look on point, honestly. (Без проблем! Ты всегда выглядишь на все сто, честно говоря.)

Jack:

— You’re too kind. I wish I had your confidence, though. (Ты слишком добрая. Хотел бы я иметь твою уверенность.)

Emma:

— Confidence? You’ve got it in spades. Seriously, you own it. (Уверенность? У тебя её в избытке. Ты просто этим управляешь.)

Jack:

— Haha, I’ll try to live up to it! (Ха-ха, постараюсь соответствовать!)

Полезные фразы и выражения

On fire — Очень круто, потрясающе (про что-то выдающееся).

Killing it — На высоте, показываешь отличный результат.

Rocking the look — Круто выглядеть, быть в моде.

Look fantastic — Выглядеть потрясающе.

Making me blush — Заставляешь меня смущаться, краснеть.

Got style — Иметь стиль.

Easily be a model — Легко стать моделью.

Making my day — Ты делаешь мой день (выражение благодарности).

On point — На высоте, идеально.

Too kind — Слишком добрый, добрый комплимент.

Confidence in spades — Уверенность в избытке.

You own it — Ты это олицетворяешь, ты этим управляешь.

Live up to — Соответствовать чему-то, оправдывать ожидания.

You’re a natural — Ты прирождённый, у тебя это в крови (о таланте или уверенности).

Shut up, you look amazing — Перестань, ты выглядишь потрясающе (с сильным выражением восхищения).

Упражнения

1. Составь пары (matching):

Сопоставьте фразы с их переводами.

You’re killing it

You’ve got style

On point

Making my day

You own it

a) Ты делаешь мой день

b) Ты на высоте

c) У тебя есть стиль

d) Ты олицетворяешь это

e) Ты показываешь отличный результат

2. Заполни пропуски:

You look amazing, you’re really ________ the look. (Ты выглядишь потрясающе, ты действительно круто выглядишь в этом наряде.)

I wish I had your ________ — you’re so confident! (Хотел бы я иметь твою уверенность — ты так уверена в себе!)

You’re always ________, I’m seriously impressed. (Ты всегда на высоте, я серьёзно впечатлён.)

I’m not sure I can ________ to that level, but I’ll try. (Не уверен, что смогу соответствовать этому уровню, но постараюсь.)

3. Перевод с русского на английский:

Ты выглядишь потрясающе, ты определенно на высоте.

Ты заставляешь меня краснеть.

Ты мог бы стать моделью.

4. Перевод с английского на русский:

You’re killing it today.

You’ve got style.

You really rock that look.

Ответы к упражнениям

1. Составь пары (matching):

1 — e

2 — c

3 — b

4 — a

5 — d

2. Заполни пропуски:

Rocking

Confidence

On point

Live up

3. Перевод с русского на английский:

You look amazing, you’re definitely rocking it.

You’re making me blush.

You could totally be a model.

4. Перевод с английского на русский:

Ты сегодня на высоте.

У тебя есть стиль.

Ты действительно круто выглядишь в этом.

Встречи с друзьями и повседневные разговоры

Диалог:

Tom:

— Yo, what’s up? Long time no see! (Йо, как дела? Давно не виделись!)

Sarah:

— I know, right? It’s been forever! How have you been? (Знаю, да? Прошло целое вечное время! Как ты?)

Tom:

— Been good, just busy with work and stuff. How about you? (Всё нормально, просто занят работой и всякими делами. А ты как?)

Sarah:

— Same here, work’s been crazy lately. But hey, I finally found some time to hang out! (Точно так же, работа стала сумасшедшей в последнее время. Но, эй, наконец-то нашла время для встреч!)

Tom:

— That’s awesome! We should definitely catch up. It’s been way too long. (Здорово! Нам точно нужно встретиться. Прошло слишком много времени.)

Sarah:

— For sure! What have you been up to? (Определённо! Чем занимался?)

Tom:

— Not much, just the usual stuff. Oh, I’ve started going to the gym. Trying to get fit, you know? (Да так, обычные дела. О, я начал ходить в спортзал. Пытаюсь привести себя в форму, знаешь ли.)

Sarah:

— Nice! I’ve been hitting the gym too. We should go together sometime. (Круто! Я тоже хожу в спортзал. Нам нужно сходить вместе как-нибудь.)

Tom:

— That sounds like a plan! I’m down for it. (Звучит как план! Я за.)

Sarah:

— Great! Let’s make it happen soon. I’ll text you later to set it up. (Отлично! Давай сделаем это скоро. Я напишу тебе позже, чтобы договориться.)

Tom:

— Cool, I’ll be waiting for your message. Can’t wait to catch up more! (Круто, буду ждать твоего сообщения. Не могу дождаться, чтобы поболтать побольше!)

Полезные фразы и выражения

Yo, what’s up? — Привет, как дела? (неформальное приветствие)

Long time no see — Давно не виделись.

How have you been? — Как ты поживаешь?

Been good — Всё нормально (в ответ на вопрос о состоянии).

Busy with work — Занят работой.

Catch up — Поболтать, наверстать упущенное (в разговоре).

It’s been forever — Прошло целое вечное время.

I finally found some time — Наконец-то нашла время.

I’m down for it — Я за, мне подходит.

Hit the gym — Ходить в спортзал.

Get fit — Привести себя в форму.

The usual stuff — Обычные дела.

Make it happen — Сделать это (осуществить что-то).

I’ll text you later — Я напишу тебе позже.

Can’t wait to — Не могу дождаться чего-то.

Упражнения

1. Составь пары (matching):

Сопоставьте фразы с их переводами.

Yo, what’s up?

Long time no see

Catch up

I’m down for it

Hit the gym

a) Я за, мне подходит

b) Пойти в спортзал

c) Привет, как дела?

d) Давно не виделись

e) Поболтать, наверстать упущенное

2. Заполни пропуски:

Hey, it’s been a while! ________? (Привет, давно не виделись! Как ты?)

I’ve been super busy with work, but I finally ________ to hang out. (Я был супер занят работой, но наконец-то нашёл время для встречи.)

I’ve been ________ a lot lately. (Я много тренируюсь в последнее время.)

We should definitely ________ soon. (Нам точно нужно встретиться скоро.)

3. Перевод с русского на английский:

Давно не виделись! Как ты?

Я недавно начал ходить в спортзал.

Нам нужно встретиться, чтобы поболтать!

4. Перевод с английского на русский:

What’s up?

I’m down for it.

Let’s catch up soon.

Ответы к упражнениям

1. Составь пары (matching):

1 — c

2 — d

3 — e

4 — a

5 — b

2. Заполни пропуски:

How have you been?

Found some time

Hitting the gym

Catch up

3. Перевод с русского на английский:

Long time no see! How have you been?

I’ve started going to the gym recently.

We need to meet up and catch up soon!

4. Перевод с английского на русский:

Как дела?

Я за, мне подходит.

Давай скоро поболтаем!

Обсуждение кино и сериалов

Диалог:

Lily:

— Hey, have you seen that new show everyone’s talking about? (Эй, ты видел тот новый сериал, о котором все говорят?)

Mike:

— Yeah, I started watching it last week. It’s pretty solid so far. The plot is really gripping, and the characters are on point. (Да, я начал смотреть на прошлой неделе. Пока что неплохо. Сюжет очень захватывающий, а персонажи на высоте.)

Lily:

— Nice! I’ve been hearing a lot of hype about it. Is it really as good as people говорят? (Круто! Я слышала много шума вокруг него. Он действительно так хорош, как говорят?)

Mike:

— Honestly, I wasn’t sure at first, but it definitely lived up to the hype. The twists and turns in the story kept me on the edge of my seat. (Честно говоря, сначала я не был уверен, но он точно оправдал все ожидания. Повороты сюжета держали меня в напряжении.)

Lily:

— Sounds like I need to give it a shot! What about the acting? Is it believable? (Звучит так, что мне стоит это посмотреть! А как насчёт игры актёров? Это убедительно?)

Mike:

— Yeah, the cast is amazing. Everyone plays their part really well, and there’s some serious chemistry between the leads. It just clicks. (Да, актёры шикарные. Каждый играет свою роль отлично, и между главными героями есть настоящая химия. Всё как-то идеально сочетается.)

Lily:

— Cool, I’m sold. What about the pacing? Sometimes shows drag on, and I just lose interest. (Круто, я теперь тоже хочу посмотреть. А как насчёт темпа? Иногда сериалы тянутся, и я теряю интерес.)

Mike:

— It’s fast-paced, no filler episodes. It keeps moving and keeps you hooked from start to finish. (Темп быстрый, нет скучных эпизодов. Всё двигается быстро и держит в напряжении от начала до конца.)

Lily:

— Sounds perfect. I’m definitely checking it out. Thanks for the recommendation! (Звучит идеально. Я точно посмотрю. Спасибо за рекомендацию!)

Mike:

— No problem! Let me know what you think once you’ve seen a few episodes. (Без проблем! Дай знать, что ты думаешь, как только посмотришь пару серий.)

Полезные фразы и выражения

Gripping plot — Захватывающий сюжет.

On point — На высоте, идеально (о персонажах, атмосфере).

Hype — Шумиха, ажиотаж.

Live up to the hype — Оправдать ожидания, быть таким же хорошим, как говорят.

Twists and turns — Повороты сюжета.

On the edge of my seat — В напряжении, не могу оторваться.

Give it a shot — Попробовать, дать шанс.

Believable acting — Убедительная игра актёров.

Chemistry between the leads — Химия между главными героями (когда два актёра создают убедительные отношения на экране).

It just clicks — Всё идеально складывается, всё получается.

Pacing — Темп, скорость развития событий.

Drag on — Затягиваться, тянуться.

Lose interest — Потерять интерес.

Fast-paced — Быстрый темп, динамичный.

No filler episodes — Нет ненужных эпизодов, затянутых сцен.

Keeps you hooked — Держит в напряжении, заставляет смотреть дальше.

Recommendation — Рекомендация.

Упражнения

1. Составь пары (matching):

Сопоставьте фразы с их переводами.

Gripping plot

Live up to the hype

Give it a shot

Believable acting

Fast-paced

a) Убедительная игра актёров

b) Попробовать, дать шанс

c) Быстрый темп

d) Захватывающий сюжет

e) Оправдать ожидания

2. Заполни пропуски:

The story is so ________ that I couldn’t stop watching. (Сюжет настолько захватывающий, что я не мог остановиться.)

The acting is ________, you’ll totally believe the characters. (Игра актёров убедительная, ты точно поверишь персонажам.)

I’ve been hearing a lot of ________ about that movie. Is it really that good? (Я слышал много шума вокруг этого фильма. Он действительно так хорош?)

It’s a great show, it doesn’t ________ at all. (Отличный сериал, он не затягивается вообще.)

3. Перевод с русского на английский:

Я слышал много шума вокруг этого сериала.

Этот фильм оправдал все ожидания.

Я не могу дождаться, чтобы посмотреть следующие серии.

4. Перевод с английского на русский:

The plot kept me on the edge of my seat.

The pacing is perfect, it doesn’t drag on at all.

I definitely recommend it.

Ответы к упражнениям

1. Составь пары (matching):

1 — d

2 — e

3 — b

4 — a

5 — c

2. Заполни пропуски:

Gripping

Believable

Hype

Drag on

3. Перевод с русского на английский:

I’ve been hearing a lot of hype about that show.

The movie definitely lived up to the hype.

I can’t wait to watch the next episodes.

4. Перевод с английского на русский:

Сюжет держал меня в напряжении.

Темп идеален, он не затягивается вообще.

Я точно рекомендую это.

Использование фраз для выражения удивления

Диалог:

Anna:

— You won’t believe what happened to me today! (Ты не поверишь, что со мной случилось сегодня!)

Paul:

— What happened? You’re seriously freaking me out here. (Что случилось? Ты реально меня пугаешь.)

Anna:

— So I was just walking down the street when I ran into my old friend from high school. And get this — she’s pregnant! (Я просто шла по улице, когда встретила свою старую подругу со школы. И знаешь что? Она беременна!)

Paul:

— No way! That’s crazy! I haven’t seen her in years. I never would’ve guessed. (Не может быть! Это безумие! Я её не видел лет сто. Я бы никогда не подумал.)

Anna:

— Right? I was in complete shock. I mean, she’s always been so focused on her career. (Точно? Я была в полном шоке. Она ведь всегда была так сосредоточена на своей карьере.)

Paul:

— Wow, that’s a huge surprise! I wouldn’t have expected that from her at all. (Вау, это большой сюрприз! Я вообще не ожидал этого от неё.)

Anna:

— I know! And then she told me she’s getting married next month too. Like, where did that come from? (Знаю! А потом она сказала, что выходит замуж в следующем месяце. Как это вообще произошло?)

Paul:

— I’m speechless. Seriously, I didn’t see that coming at all. (Я в шоке. Честно, я вообще не ожидал этого.)

Anna:

— Same here! It’s like the whole thing came out of nowhere. (Точно! Это как будто всё произошло ни с того ни с сего.)

Paul:

— That’s wild. Life really throws curveballs sometimes. (Это дико. Жизнь действительно подкидывает неожиданные сюрпризы.)

Полезные фразы и выражения

You won’t believe what happened — Ты не поверишь, что случилось.

Seriously freaking me out — Ты реально меня пугаешь (выражение удивления и волнения).

No way! — Не может быть! (выражение сильного удивления).

That’s crazy! — Это безумие! (выражение сильного удивления).

I would’ve never guessed — Я бы никогда не догадался.

In complete shock — В полном шоке.

That’s a huge surprise! — Это огромный сюрприз!

I didn’t see that coming — Я этого не ожидал.

Where did that come from? — Откуда это взялось? (выражение удивления по поводу неожиданного события).

I’m speechless — У меня нет слов (когда удивление не позволяет сразу выразить свои мысли).

Came out of nowhere — Это пришло как гром среди ясного неба, совершенно неожиданно.

That’s wild — Это дико (выражение удивления от чего-то экстремального или неожиданного).

Life throws curveballs — Жизнь подкидывает неожиданные сюрпризы (фраза, которая выражает, что жизнь иногда даёт неожиданные повороты).

Упражнения

1. Составь пары (matching):

Сопоставьте фразы с их переводами.

You won’t believe what happened

No way!

That’s crazy!

I’m speechless

That’s wild

a) Это безумие!

b) Я в шоке.

c) Ты не поверишь, что случилось.

d) Не может быть!

e) Это дико.

2. Заполни пропуски:

I was so surprised, I couldn’t even ________. (Я был так удивлён, что не мог даже ________.)

You’re telling me she’s pregnant? ________! (Ты мне говоришь, что она беременна? ________!)

When she said she was getting married next month, I was completely ________. (Когда она сказала, что выходит замуж в следующем месяце, я был в полном ________.)

He left without saying goodbye? ________! (Он ушёл, не попрощавшись? ________!)

3. Перевод с русского на английский:

Я была в полном шоке, когда узнала, что она беременна.

Это был настоящий сюрприз, я ничего не ожидал.

Жизнь часто подкидывает неожиданные сюрпризы.

4. Перевод с английского на русский:

That’s a huge surprise!

I didn’t see that coming.

Where did that come from?

Ответы к упражнениям

1. Составь пары (matching):

1 — c

2 — d

3 — a

4 — b

5 — e

2. Заполни пропуски:

Speak

No way

In shock

No way

3. Перевод с русского на английский:

I was in complete shock when I found out she’s pregnant.

It was a huge surprise, I didn’t expect anything.

Life really throws curveballs sometimes.

4. Перевод с английского на русский:

Это огромный сюрприз!

Я этого не ожидал.

Откуда это взялось?

Разговоры о путешествиях и приключениях

Диалог:

Tom:

— Hey, I just got back from my trip to the mountains! It was insane. (Привет, я только что вернулся с поездки в горы! Это было нечто.)

Anna:

— No way! Tell me everything. How was it? (Не может быть! Расскажи всё. Как было?)

Tom:

— It was wild. I went hiking for like three days straight. We were out in the middle of nowhere, surrounded by nothing but nature. (Это было дико. Я ходил в поход три дня подряд. Мы были в самом центре никого, окружены только природой.)

Anna:

— Wow, that sounds like the ultimate adventure. Was it tough? (Вау, звучит как настоящее приключение. Было тяжело?)

Tom:

— Honestly, yeah. The trails were super challenging, but the views were worth it. You can’t beat the fresh air and the crazy landscapes. (Честно, да. Тропы были очень сложными, но виды того стоили. Свежий воздух и сумасшедшие пейзажи — это не передать словами.)

Anna:

— I bet! Did you get a chance to try anything crazy while you were there? Like, did you go ziplining or bungee jumping or something? (Бьюсь об заклад! Ты пробовал что-то безумное? Типа, катался на зиплайне или прыгал с парашютом?)

Tom:

— I didn’t do anything that extreme, but I did go whitewater rafting. That was a blast. I thought I was gonna fall into the river, but somehow managed to stay in the boat. (Я не делал ничего такого экстремального, но я катался на рафтах по бурной реке. Это было круто. Я думал, что упаду в реку, но как-то смог остаться в лодке.)

Anna:

— Sounds like a dream! I’ve always wanted to try something like that. Was it scary? (Звучит как мечта! Я всегда хотела попробовать что-то подобное. Было страшно?)

Tom:

— At first, I was freaking out. But once I got the hang of it, it was pure adrenaline. Definitely one of the highlights of the trip. (Сначала я немного паниковал. Но как только я освоился, это был настоящий адреналин. Определённо, одно из самых ярких воспоминаний поездки.)

Anna:

— That’s awesome! Now I really want to go on an adventure. Any advice? (Это потрясающе! Теперь я точно хочу отправиться в путешествие. Есть какие-нибудь советы?)

Tom:

— Yeah, if you’re planning a trip like that, definitely pack light and be ready for anything. And don’t forget to bring a good camera. The views were unbelievable. (Да, если ты планируешь подобную поездку, обязательно бери минимальный багаж и будь готова ко всему. И не забудь хороший фотоаппарат. Виды были нереальными.)

Полезные фразы и выражения

It was insane — Это было нечто (о чём-то удивительном, экстраординарном).

It was wild — Это было дико (о чём-то захватывающем, неожиданном).

In the middle of nowhere — В глуши, в самом центре никуда (о месте, где нет людей или цивилизации).

Ultimate adventure — Настоящее приключение, высший уровень приключений.

Challenging trails — Сложные тропы.

Worth it — Стоило того.

Beat the fresh air — Нет ничего лучше свежего воздуха.

Crazy landscapes — Безумные пейзажи.

Ziplining — Спуск по канату (зиплайн).

Bungee jumping — Прыжки с парашютом (или с привязью).

Whitewater rafting — Сплав по бурной реке.

A blast — Круто, весело.

Freaking out — Паниковать, переживать.

Get the hang of it — Привыкнуть, освоиться.

Pure adrenaline — Настоящий адреналин.

One of the highlights of the trip — Одно из самых ярких воспоминаний поездки.

Pack light — Паковать минимальный багаж.

Be ready for anything — Будь готов ко всему.

Unbelievable views — Невероятные виды.

Упражнения

1. Составь пары (matching):

Сопоставьте фразы с их переводами.

It was insane

In the middle of nowhere

Worth it

A blast

One of the highlights of the trip

a) Это было нечто

b) Одно из самых ярких воспоминаний поездки

c) Это стоило того

d) В глуши

e) Круто, весело

2. Заполни пропуски:

The hike was so tough, but the ________ was definitely worth it. (Поход был таким сложным, но ________ точно стоило того.)

I tried ________ in the mountains last summer. It was an experience I’ll never forget! (Я пробовал ________ в горах прошлым летом. Это был опыт, который я никогда не забуду!)

You’ve gotta try ________ — it’s pure adrenaline! (Тебе нужно попробовать ________ — это настоящий адреналин!)

The view from the top was ________! I couldn’t stop taking pictures. (Вид с вершины был ________! Я не мог перестать делать фотографии.)

3. Перевод с русского на английский:

Это было дико. Я катался на рафтах по бурной реке.

Я всегда мечтала поехать в поход в горы.

Ты должен попробовать зиплайн — это невероятно.

4. Перевод с английского на русский:

It was worth it.

I’m freaking out!

The landscape was crazy.

Ответы к упражнениям

1. Составь пары (matching):

1 — a

2 — d

3 — c

4 — e

5 — b

2. Заполни пропуски:

View

Ziplining

Whitewater rafting

Unbelievable

3. Перевод с русского на английский:

It was wild. I went whitewater rafting.

I’ve always dreamed of going hiking in the mountains.

You have to try ziplining — it’s amazing.

4. Перевод с английского на русский:

Это стоило того.

Я паникую!

Пейзаж был безумным.

Говорим о еде и напитках

Диалог:

Emma:

— Hey, have you tried that new café down the street? I heard their burgers are to die for. (Эй, ты пробовал новое кафе на углу? Я слышала, что их бургеры просто с ума сойти.)

Lily:

— Oh yeah, I’ve been there! Their burgers are seriously the best I’ve ever had. I was blown away. (О да, я там была! Их бургеры действительно лучшие, что я когда-либо пробовала. Я была в полном восторге.)

Emma:

— No way! Now I really want to go. What about the fries? Are they as good as the burgers? (Не может быть! Теперь я точно хочу туда. А как насчёт картошки фри? Она такая же хорошая, как бургеры?)

Lily:

— Oh, the fries are next level. Crispy on the outside, soft on the inside — seriously addicting. (О, картошка фри там на высшем уровне. Хрустящая снаружи, мягкая внутри — реально вызывает зависимость.)

Emma:

— You’re making me so hungry right now. What about drinks? Do they have any cool cocktails? (Ты заставляешь меня сейчас проголодаться. А как насчёт напитков? Есть какие-нибудь крутые коктейли?)

Lily:

— They’ve got this one cocktail called «Sunset Dream.» It’s fruity, sweet, and the perfect balance of refreshing. It’s like a vacation in a glass. (У них есть коктейль под названием «Sunset Dream». Он фруктовый, сладкий и с идеальным балансом освежающего вкуса. Это как отпуск в бокале.)

Emma:

— That sounds amazing. I’m definitely checking it out. Do they have any vegan options? (Звучит потрясающе. Я точно пойду туда. А есть ли у них веганские блюда?)

Lily:

— Yup, they’ve got a great vegan burger and even dairy-free shakes. You won’t be disappointed. (Да, у них есть отличный веганский бургер и даже молочные коктейли без молока. Ты не разочаруешься.)

Emma:

— Perfect! I’m definitely going this weekend. Thanks for the tip! (Отлично! Я точно пойду туда на выходных. Спасибо за совет!)

Полезные фразы и выражения

To die for — Очень вкусно, что стоит ради этого умереть (о еде).

Blown away — В полном восторге, потрясён.

Next level — На высшем уровне, очень круто.

Crispy on the outside, soft on the inside — Хрустящий снаружи, мягкий внутри (о приготовленных блюдах, как картошка фри или курица).

Seriously addicting — Реально вызывает зависимость (о чём-то очень вкусном, к чему хочется возвращаться).

Making me hungry — Заставляешь меня проголодаться.

Cool cocktails — Крутые коктейли.

A vacation in a glass — Отпуск в бокале (о напитке, который вызывает ощущение отдыха).

Vegan options — Веганские блюда или варианты.

Dairy-free shakes — Молочные коктейли без молока.

You won’t be disappointed — Ты не разочаруешься.

The perfect balance — Идеальный баланс (о вкусе).

Fruity and sweet — Фруктовый и сладкий (о напитках, коктейлях).

To check out — Заглянуть, посетить (место).

I’m definitely going — Я точно пойду.

Упражнения

1. Составь пары (matching):

Сопоставьте фразы с их переводами.

To die for

Blown away

Next level

Crispy on the outside, soft on the inside

A vacation in a glass

a) Потрясён, в полном восторге

b) Хрустящий снаружи, мягкий внутри

c) Очень вкусно, что стоит этого

d) На высшем уровне

e) Отпуск в бокале (о напитке)

2. Заполни пропуски:

This pizza is ________! I can’t stop eating it. (Эта пицца просто ________! Я не могу остановиться.)

The smoothie here is so good, it’s like a ________ in a cup. (Смузи здесь такой вкусный, это как ________ в стакане.)

The fries were so ________, I finished the whole plate in minutes. (Картошка фри была такая ________, что я съела всю тарелку за пару минут.)

Their vegan options are amazing. You ________ by them. (Их веганские блюда потрясающие. Ты ________ ими.)

3. Перевод с русского на английский:

Эти бургеры просто с ума сойти! Я никогда не пробовала ничего лучше.

Я всегда выбираю что-то сладкое, когда мне хочется перекусить.

Как только я попробовала их коктейль, я была в восторге.

4. Перевод с английского на русский:

I’m definitely checking it out this weekend.

The fries are addicting.

Do they have any vegan dishes?

Ответы к упражнениям

1. Составь пары (matching):

1 — c

2 — a

3 — d

4 — b

5 — e

2. Заполни пропуски:

To die for

Vacation in a glass

Crispy

Won’t be disappointed

3. Перевод с русского на английский:

These burgers are to die for! I’ve never had anything better.

I always go for something sweet when I’m hungry.

As soon as I tried their cocktail, I was blown away.

4. Перевод с английского на русский:

Я точно загляну туда на выходных.

Картошка фри вызывает зависимость.

У них есть веганские блюда?

Обсуждение музыки и концертов

Диалог:

Sophie:

— Have you been to any good concerts lately? I’m dying to see some live music! (Ты недавно была на каких-нибудь классных концертах? Умираю от желания послушать живую музыку!)

Jack:

— Oh yeah, I went to this amazing show last weekend. The energy was off the charts! (О, да, я был на потрясном концерте на выходных. Энергия была просто зашкаливающая!)

Sophie:

— That sounds awesome! Was it a big crowd or more of a small, intimate gig? (Звучит круто! Это был большой концерт или более камерное выступление?)

Jack:

— It was kind of a mix. The venue was packed, but the vibe was super chill. It felt like everyone was there just to enjoy the music. (Это было как-то посередине. Место было битком, но атмосфера была супер расслабленная. Казалось, что все были там просто, чтобы наслаждаться музыкой.)

Sophie:

— That’s the best kind of vibe! Did they play anything unexpected or totally blew you away? (Это лучший тип атмосферы! Они играли что-то неожиданное или что-то, что просто взорвало твой мозг?)

Jack:

— Oh, definitely. They played some tracks that aren’t on the regular setlist, and it was such a surprise. Plus, they had this sick light show going on. It was like the music came alive. (О, точно. Они сыграли пару треков, которых нет в обычном списке, и это было настоящим сюрпризом. Плюс ещё этот крутой световое шоу, которое сопровождало их выступление. Это было как если бы музыка ожила.)

Sophie:

— Whoa, that sounds epic! I love it when artists surprise you like that. It just makes the experience so much better. (Вау, это звучит эпично! Я обожаю, когда артисты делают такие сюрпризы. Это делает опыт намного ярче.)

Jack:

— Exactly! You just can’t beat the feeling of hearing your favorite songs live. It’s a whole other level. (Точно! Ничто не сравнится с тем ощущением, когда ты слушаешь свои любимые песни вживую. Это совершенно другой уровень.)

Sophie:

— Totally agree. The energy is just unmatched. I’m so pumped to see my favorite band soon. (Полностью согласна. Энергия там просто непередаваемая. Я так жду, когда смогу увидеть свою любимую группу!)

Jack:

— You’ll have an amazing time. There’s nothing like that live music magic. (Ты проведёшь потрясающее время. Ничто не сравнится с магией живых концертов.)

Полезные фразы и выражения

Dying to see — Очень хочу увидеть (о желании попасть на концерт).

Off the charts — За гранью, невероятно (о чём-то потрясающем, например, о концерте).

Crowd — Толпа (публика на концерте).

Intimate gig — Камерное выступление, маленький концерт.

Vibe — Атмосфера (на концерте, в месте).

Super chill — Очень расслабленная, спокойная (о атмосфере).

Blow you away — Потрясти, удивить (о чём-то, что впечатляет).

Setlist — Сет-лист (список песен на концерте).

Sick light show — Крутое световое шоу.

Came alive — Ожить, стать настоящим (о музыке, атмосфере).

Epic — Эпичный, грандиозный.

Unmatched — Несравненный, без аналогов.

Pumped — В восторге, заряжен (о подготовке к мероприятию).

Live music magic — Магия живой музыки.

Whole other level — Совсем другой уровень (о чём-то более крутом, чем ожидалось).

Упражнения

1. Составь пары (matching):

Сопоставьте фразы с их переводами.

Off the charts

Super chill

Blow you away

Setlist

Whole other level

a) Совсем другой уровень

b) Потрясти

c) Сет-лист

d) Очень расслабленная

e) За гранью, невероятно

2. Заполни пропуски:

The concert was ________, I couldn’t believe how good it was! (Концерт был ________, я не мог поверить, как он был хорош!)

The vibe at the gig was so ________, everyone was just enjoying the music. (Атмосфера на концерте была такой ________, все просто наслаждались музыкой.)

They had this amazing ________ during the show that made everything look even cooler. (У них было это потрясающее ________ на шоу, что сделало всё ещё круче.)

Hearing the band play live just takes the whole experience to a ________. (Когда ты слышишь группу вживую, весь опыт выходит на ________.)

3. Перевод с русского на английский:

Этот концерт был таким захватывающим, я до сих пор под впечатлением.

Атмосфера на концерте была просто уникальной.

Я так жду, когда смогу увидеть их снова вживую.

4. Перевод с английского на русский:

The setlist was amazing, they played all my favorite songs.

The energy at the concert was off the charts.

I’m pumped for the next concert.

Ответы к упражнениям

1. Составь пары (matching):

1 — e

2 — d

3 — b

4 — c

5 — a

2. Заполни пропуски:

Off the charts

Super chill

Sick light show

Whole other level

3. Перевод с русского на английский:

This concert was so epic, I’m still blown away.

The vibe at the gig was just unmatched.

I can’t wait to see them live again.

4. Перевод с английского на русский:

Сет-лист был потрясающим, они сыграли все мои любимые песни.

Энергия на концерте была зашкаливающей.

Я в восторге от следующего концерта.

Работа и карьера

Диалог:

Mark:

— Hey, how’s work going? Still loving your job? (Эй, как дела на работе? Всё ещё любишь свою работу?)

Sarah:

— Honestly, it’s been a bit crazy lately. My workload’s been insane, but I’m pushing through. (Честно говоря, последнее время всё немного сумасшедшее. У меня нереальная нагрузка, но я держусь.)

Mark:

— That sounds rough. Are you thinking of switching things up, or is it just a phase? (Звучит тяжело. Ты подумываешь о смене работы или это просто такой период?)

Sarah:

— I’ve definitely been considering it. My boss is a bit of a micromanager, and I’m starting to feel like I’m stuck in a rut. (Я точно подумываю об этом. Мой босс — настоящий микроменеджер, и я начинаю чувствовать, что застряла в рутине.)

Mark:

— Yeah, that’s the worst. Have you thought about maybe switching departments or taking on a new project to shake things up a bit? (Да, это самое худшее. Ты думала о том, чтобы сменить отдел или взять на себя новый проект, чтобы немного разнообразить ситуацию?)

Sarah:

— I’ve been looking into that. I think I need to find something that will challenge me more, but also give me room to grow. (Я этим занимаюсь. Думаю, мне нужно найти что-то, что будет больше меня бросать вызов, но при этом даст пространство для роста.)

Mark:

— Sounds like a solid plan. You’ve been working there for how long now? (Звучит как хороший план. Ты сколько времени уже работаешь там?)

Sarah:

— Almost three years. It’s a good place to get your foot in the door, but I feel like I’ve hit a ceiling. (Почти три года. Это хорошее место, чтобы сделать первые шаги, но я чувствую, что наткнулась на потолок.)

Mark:

— I get that. Sometimes you just need to find something that excites you again, you know? Have you thought about looking for something outside of your field? (Понимаю. Иногда нужно найти что-то, что снова тебя захватит. Ты думала о том, чтобы попробовать что-то вне своей сферы?)

Sarah:

— I’ve definitely been thinking about it. Maybe it’s time to take the leap and try something completely different. (Я точно об этом думаю. Может, пришло время сделать решительный шаг и попробовать что-то совершенно новое.)

Полезные фразы и выражения

Workload’s been insane — Нагрузка нереальная (о слишком большом объёме работы).

Pushing through — Преодолевать, справляться (несмотря на трудности).

Switching things up — Изменить ситуацию, разнообразить (работу или подход).

Micromanager — Микроменеджер (человек, который контролирует все детали работы).

Stuck in a rut — Застрять в рутине, зацикливаться на однообразной работе.

Shake things up — Разнообразить, изменить, встряхнуть.

Find something that challenges me — Найти что-то, что будет бросать мне вызов.

Room to grow — Пространство для роста (о возможности для личного и профессионального развития).

Solid plan — Надёжный план, хорошая идея.

Get your foot in the door — Сделать первые шаги, попасть в компанию или отрасль.

Hit a ceiling — Наткнуться на потолок, достигнуть предела (о карьерном росте).

Find something that excites you — Найти что-то, что тебя увлечёт, что будет мотивировать.

Take the leap — Сделать решительный шаг (пойти на риск).

Try something completely different — Попробовать что-то совершенно новое.

Упражнения

1. Составь пары (matching):

Сопоставьте фразы с их переводами.

Workload’s been insane

Stuck in a rut

Micromanager

Shake things up

Hit a ceiling

a) Застрять в рутине

b) Микроменеджер

c) Нагрузка нереальная

d) Разнообразить ситуацию

e) Наткнуться на потолок

2. Заполни пропуски:

I feel like I’ve been ________ in the same job for years. (Я чувствую, что застрял в той же работе годами.)

If you want to get ahead in your career, you need to be ready to ________. (Если ты хочешь продвинуться по карьерной лестнице, нужно быть готовым ________.)

My boss keeps breathing down my neck; he’s such a ________. (Мой босс постоянно контролирует каждую деталь; он такой ________.)

It’s time for me to ________ and find a new challenge. (Пришло время мне ________ и найти новый вызов.)

3. Перевод с русского на английский:

Я устал от однообразной работы. Мне нужно что-то новое.

Ты когда-нибудь задумывался о смене карьеры?

Мне нужно найти работу, которая даст мне больше возможностей для роста.

4. Перевод с английского на русский:

I’ve definitely been considering making a change.

I feel like I’ve hit a ceiling here.

I need a job that will challenge me.

Ответы к упражнениям

1. Составь пары (matching):

1 — c

2 — a

3 — b

4 — d

5 — e

2. Заполни пропуски:

Stuck

Shake things up

Micromanager

Take the leap

3. Перевод с русского на английский:

I’m tired of the same old job. I need something new.

Have you ever thought about switching careers?

I need to find a job that offers more room to grow.

4. Перевод с английского на русский:

Я точно подумываю о том, чтобы сделать изменения.

Я чувствую, что достиг потолка здесь.

Мне нужна работа, которая будет бросать мне вызов.

Спортивные разговоры

Диалог:

Ryan:

— Hey, did you catch the game last night? It was insane! (Эй, ты смотрел игру вчера? Это было нечто!)

Jake:

— Oh man, I saw it! The last quarter was absolutely crazy. That comeback was unreal! (О, чувак, я видел! Последняя четверть была просто сумасшедшей. Этот камбек был нереальным!)

Ryan:

— Right?! I thought they were done for, but then they pulled off that last-minute win. It was like they flipped the switch. (Точно?! Я думал, что они уже проиграли, но потом они вытащили победу в последний момент. Как будто переключили кнопку.)

Jake:

— I know! And that last shot? It was clutch. I don’t know how he made it from that angle! (Я знаю! А тот последний бросок? Это был настоящий клатч. Не знаю, как он вообще попал с такого угла!)

Ryan:

— Totally! That’s the definition of a game-changer. I can’t believe how cool-headed he was under pressure. (Точно! Это прям определение игры-перевёртыша. Не могу поверить, насколько он был хладнокровным под давлением.)

Jake:

— It was like he was in the zone. He just knew exactly what he needed to do. (Как будто он был в своей стихии. Он точно знал, что нужно делать.)

Ryan:

— Definitely. Speaking of being in the zone, have you been hitting the gym lately? You’re looking pretty ripped! (Точно. Кстати, ты в последнее время занимаешься в тренажёрном зале? Ты выглядишь довольно круто!)

Jake:

— Haha, thanks man! Yeah, I’ve been putting in the work. Trying to get stronger for the upcoming season. (Ха-ха, спасибо, чувак! Да, я работаю. Хочу стать сильнее к следующему сезону.)

Ryan:

— That’s awesome! I’ve been slacking a bit, but I need to get back at it. The new season is coming up, and I can’t afford to fall behind. (Это круто! Я немного ленился, но мне нужно вернуться в форму. Новый сезон скоро, и я не могу себе позволить отставать.)

Полезные фразы и выражения

Catch the game — Смотреть игру.

Insane — Нереально, потрясающе (о чём-то захватывающем).

Last-minute win — Победа в последний момент.

Flipped the switch — Переключить режим (включить что-то решающее, изменить ход игры).

Clutch — Клатч (потрясающий момент, важный и решающий).

Game-changer — Перевёртыш, что-то, что кардинально меняет ход событий.

Cool-headed under pressure — Хладнокровный под давлением.

In the zone — В своей стихии, в потоке (когда человек полностью сосредоточен и демонстрирует свои лучшие способности).

Ripped — Крутой, мускулистый (о теле, накачанном и спортивном).

Putting in the work — Работать, трудиться над собой.

Slacking — Лень, лениться (не выполнять свои обязательства или работу).

Fall behind — Отставать, не успевать.

Get back at it — Вернуться к делу, снова начать работать.

The upcoming season — Предстоящий сезон.

Strong under pressure — Быть сильным под давлением.

Упражнения

1. Составь пары (matching):

Сопоставьте фразы с их переводами.

Insane

Flipped the switch

Clutch

In the zone

Slacking

a) Лень, лениться

b) В своей стихии

c) Нереально, потрясающе

d) Переключить режим

e) Потрясающий момент, решающий

2. Заполни пропуски:

That last play was ________, I still can’t believe it. (Тот последний момент был ________, я до сих пор не могу поверить.)

He was so calm during the final minutes, totally ________. (Он был таким спокойным в последние минуты, совершенно ________.)

I’ve been ________ a bit lately, but I need to get back to my routine. (В последнее время я немного ________, но мне нужно вернуться к своей программе.)

They really ________ with that last-minute goal. (Они реально ________ с этим голом в последний момент.)

3. Перевод с русского на английский:

Я был в восторге от того, как они вытащили победу в последний момент.

Он точно был в своей стихии, когда сделал этот пас.

Ты занимаешься спортом, чтобы подготовиться к следующему сезону?

4. Перевод с английского на русский:

I’ve been slacking off lately, but I’ll get back at it soon.

That was a game-changer moment.

He was so cool-headed under pressure.

Ответы к упражнениям

1. Составь пары (matching):

1 — c

2 — d

3 — e

4 — b

5 — a

2. Заполни пропуски:

Insane

Cool-headed

Slacking

Flipped the switch

3. Перевод с русского на английский:

I was blown away by how they pulled off the last-minute win.

He was definitely in the zone when he made that pass.

Are you working out to prepare for the next season?

4. Перевод с английского на русский:

В последнее время я немного ленился, но скоро вернусь к делу.

Это был момент, который кардинально изменил игру.

Он был таким хладнокровным под давлением.

Взаимоотношения и дружба

Диалог:

Kate:

— Hey, I’ve been meaning to ask you… how’s everything going with your friend group? You all still tight? (Привет, я хотела спросить… как дела в вашей компании друзей? Всё ещё держитесь вместе?)

Sophie:

— Yeah, we’re good! We’ve had our ups and downs, but we’ve always got each other’s backs. (Да, всё нормально! Были взлёты и падения, но мы всегда поддерживаем друг друга.)

Kate:

— That’s awesome. It’s hard to find friends who’ve got your back no matter what. (Это круто. Трудно найти друзей, которые поддержат тебя в любой ситуации.)

Sophie:

— Totally. I think that’s what makes a friendship real — when you can rely on each other through thick and thin. (Точно. Думаю, вот что делает дружбу настоящей — когда ты можешь рассчитывать на друг друга в любых ситуациях.)

Kate:

— Absolutely. I’ve been feeling like I’m growing apart from a couple of people lately. It’s like, we used to be super close, but now it feels like we’re just drifting. (Абсолютно. Я последнее время чувствую, что отдаляюсь от некоторых людей. Мы раньше были супер близки, а теперь, похоже, мы просто уходим в разные стороны.)

Sophie:

— Yeah, I get what you mean. Sometimes people just grow in different directions, you know? But it doesn’t mean the friendship is over. (Да, понимаю, о чём ты. Иногда люди просто развиваются в разных направлениях, знаешь? Но это не значит, что дружба закончена.)

Kate:

— I guess. But it’s hard not to feel like something’s off. Like, we’re not as tight as we used to be. (Наверное. Но трудно не чувствовать, что что-то не так. Как будто мы уже не так близки, как раньше.)

Sophie:

— I hear you. Maybe it’s just a phase. If you’re really worried about it, maybe you should talk it out with them. Communication is key, you know? (Я тебя понимаю. Может, это просто фаза. Если тебя это действительно беспокоит, может, стоит поговорить с ними об этом. Общение — это главное, знаешь?)

Kate:

— Yeah, you’re right. I just don’t want to make it awkward, you know? (Да, ты права. Просто не хочу, чтобы стало неловко, понимаешь?)

Sophie:

— Totally get that. But sometimes it’s better to clear the air than to let things slide. You might be surprised how much they appreciate you opening up. (Полностью понимаю. Но иногда лучше прояснить ситуацию, чем оставить всё как есть. Ты можешь удивиться, как они оценят, что ты открылась.)

Полезные фразы и выражения

Got each other’s backs — Поддерживать друг друга.

Through thick and thin — В беде и радости, в любой ситуации.

Growing apart — Отдаляться (о друзьях).

Drifting — Разделяться, терять связь.

Super close — Очень близкие (друзья).

Something’s off — Что-то не так, что-то странное.

Not as tight as we used to be — Не такие близкие, как раньше.

Phase — Фаза (период, временное состояние).

Talk it out — Обсудить, поговорить.

Communication is key — Общение — это главное.

Make it awkward — Сделать ситуацию неловкой.

Clear the air — Прояснить ситуацию.

Let things slide — Закрывать глаза на что-то, не обращать внимания.

Open up — Открыться, поделиться своими чувствами.

Упражнения

1. Составь пары (matching):

Сопоставьте фразы с их переводами.

Got each other’s backs

Growing apart

Something’s off

Talk it out

Let things slide

a) Прояснить ситуацию

b) Мы поддерживаем друг друга

c) Что-то не так

d) Отдаляться

e) Закрывать глаза на что-то

2. Заполни пропуски:

We’ve been friends for years, and we’ve always ________ no matter what. (Мы дружим уже много лет, и мы всегда ________ в любой ситуации.)

I don’t know, lately it just feels like ________. We don’t hang out as much as we used to. (Не знаю, в последнее время всё как-то ________. Мы не проводим так много времени вместе, как раньше.)

I feel like there’s a little tension, maybe I should ________ and ask them what’s going on. (Я чувствую, что есть напряжение, может, мне стоит ________ и спросить, что происходит.)

I don’t want to ________ and just pretend everything is fine. (Я не хочу ________ и делать вид, что всё в порядке.)

3. Перевод с русского на английский:

Мы с тобой всегда друг за друга, независимо от всего.

Я чувствую, что мы с другом отдаляемся друг от друга.

Нам нужно поговорить о том, что происходит.

4. Перевод с английского на русский:

I feel like something’s off between us.

We need to talk it out and clear the air.

It’s just a phase, I’m sure we’ll get through it.

Ответы к упражнениям

1. Составь пары (matching):

1 — b

2 — d

3 — c

4 — a

5 — e

2. Заполни пропуски:

Got each other’s backs

Drifting

Talk it out

Let things slide

3. Перевод с русского на английский:

We’ve always got each other’s backs, no matter what.

I feel like I’m growing apart from my friend.

We need to talk about what’s going on.

4. Перевод с английского на русский:

Я чувствую, что что-то не так между нами.

Нам нужно поговорить и прояснить ситуацию.

Это просто фаза, я уверен, что мы с этим справимся.

Технологии и социальные сети

Диалог:

James:

— Hey, have you seen the latest update on your phone? It’s got some cool new features. (Эй, ты видел последнее обновление на своём телефоне? Там есть несколько крутых новых функций.)

Tom:

— Yeah, I checked it out. The new camera features are amazing, but I’m still getting used to the whole layout change. (Да, я посмотрел. Новые функции камеры потрясающие, но я всё ещё привыкаю к изменениям в интерфейсе.)

James:

— I know, right? It’s like they’re always changing things just when you get comfortable. (Знаешь, да? Кажется, они всегда меняют что-то, когда ты уже привык.)

Tom:

— Exactly. It’s like tech companies just can’t leave well enough alone. But I do like the new customization options. You can make everything look exactly how you want it. (Точно. Как будто технологические компании не могут оставить всё как есть. Но мне действительно нравятся новые опции для кастомизации. Ты можешь настроить всё, как хочешь.)

James:

— Yeah, that’s one thing I really like about all the updates. Also, have you noticed how much time people spend scrolling through feeds? I mean, it’s kind of crazy. (Да, это одна из вещей, которые мне действительно нравятся в обновлениях. Кстати, ты заметил, сколько времени люди тратят на прокручивание ленты? Это же немного сумасшедшее.)

Tom:

— Oh, totally. It’s like people are glued to their screens. Sometimes I find myself scrolling without even realizing it. (О, точно. Как будто люди приклеены к экранам. Иногда я замечаю, что прокручиваю ленту, даже не замечая этого.)

James:

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.