
Дорогой читатель
Окончил педагогический институт по специальности учитель английского и немецкого языков.
Работал в школе, институте, Америке, структуре ООН и в разных проектах Европейского Союза.
Примерные выражения по международной тематике на английском языке, помогут Вам работать в таких международных организациях, как ООН (UN), ОБСЕ (OSCE), ЮНИСЕФ (UNICEF), ПРООН (UNDP), ЮНФПА (UNFPA), УООННП (UNODC), а также в различных проектах ЕС: BOMCA, CADAP, INTRACEN, CAREC, Ready4Trade, GIZ и пр., действующих на территории вашей страны.
Эти термины будут очень полезны для тех, которые имеют основную базу по английскому языку. Обладая ими, вы сможете усовершенствовать владение языком, чтобы вы могли работать в международных структурах не только в стране проживания, но и за рубежом.
Основные термины были выбраны из опыта работы в дипломатических корпусах, структурах ООН и Европейских проектах.
— Vulnerable groups -Уязвимые группы
— Emerging regional trends — Возникающие новые региональные тенденции
— Sound understanding — Здоровое понимание
— Novel insights — Новые идеи
— A wide scope — Широкий охват
— A wide array of activities — Широкий спектр мероприятий
— Enhance trends analysis — Усилить анализ тенденции
— To impact monitoring capacity — Для воздействия на возможности мониторинга
— Capacity building — Наращивание потенциала
— Collate papers — Сопоставить документы
— Substantial units — Соответственные подразделения
— Log files — Регистрировать файлы
— In prescribed format — В предписанном формате
— Subsequent use — Последующее использование
— Procurement of goods — Закупка товаров
— Follow up on various procurement requests — Отслеживает различные запросы на закупки
— Generates purchase requisitions — Формирует заявки на покупку
—
— Ensuring compliance — Обеспечение соблюдения
— Coordinates the compliance of financial reports — Координирует соответствие финансовых отчетов
— To concise manner — В сжатой форме
— Under the overall supervision — Под общим наблюдением
—
— Compiles background material — Собирает справочный материал
—
— Drafts input to promote in the visibility — Подготавливает предложения для продвижения в наглядных пособиях
— Integral part — Неотъемлемая часть
— Border monitoring range — Диапазон контроля границы
— Facilitate lasting compresive political settlement — Способствует прочному всеобъемлющему политическому урегулированию
— Provides a framework for political dialogue — Обеспечивает основу для политического диалога
— Multiple stakeholders — Несколько заинтересованных сторон
— Sustainable development — Устойчивое развитие
— Conduct meeting — Провести заседание
— Presumed victims — Предполагаемые жертвы
— In mixed migration flows — В смешанных миграционных потоках
— Consent from the MFA — Одобрение со стороны МИД
— Workshop focuses on humanitarian assistance for refugees, migrants and internally displaced persons — Семинар фокусирован по вопросам гуманитарной помощи для беженцев, мигрантов и внутренне перемещенных лиц
— On an interim basis — В начальный период
— To offer premises — Предоставить помещение
— The Contingency Fund — Резервный фонд
— Pending the early adoption of a budget for the Centre — Принимая во внимание смету расходов на цели деятельности Центра
— Environmental upheaval — Потрясение окружающей среды
— In order to maintain coherence of the regional approach of the OSCE — С тем, чтобы обеспечить единство подхода ОБСЕ к проблемам региона
—
— To instruct the OSCE Centre in — Поручить Центру ОБСЕ в
— To hold annual review of the implementation of this mandate — Проводить годовой обзор по выполнению настоящего мандата
— To perform other tasks deemed appropriate by the Chairman-in-Office or other OSCE institutes — Выполнять иные задачи, которые будут сочтены целесообразным Действующим председателем или другими институтами ОБСЕ
— To establish and maintain contacts with local authorities, universities, research institutes and NGOs — Налаживать и поддерживать
— контакты с местными властями, университетами, исследовательскими учреждениями и НПО
— To assist in arranging OSCE regional events, inter alia, regional seminars and visits to the area by OSCE delegations, as well as other events with OSCE participation — Оказывать помощь в подготовке ОБСЕ региональных мероприятий, в частности региональных семинаров и поездок делегации ОБСЕ в регион, также другие мероприятия с участием ОБСЕ
— To facilitate contacts and promote information exchange — Облегчать контакты и способствовать обмену информацией
— In all OSCE dimensions — Во всех измерениях
— Special emphasis — Особое упорство
— To this end — С этой целью
— on international drug policy introduced — по вопросам международной наркополитики, внедренной
— within the framework of this component — в рамках этого компонента
— on the grounds of evidence-based drug policy — на основе научно обоснованной политики в отношении наркотиков
— in tackling drugs and tobacco use — по борьбе с наркотиками и табакокурением
— Studying international practices on the regulation of the New Psychoactive substances — Изучение международного опыта
— по регулированию новых психоактивных веществ
— a group of best practices — группа передовых методов
— the following activities are expected to be conducted during the next year — в течение следующее года ожидается проведение следующих мероприятий
— Roadmap to Strengthen key Items on National Policy, Monitoring, Prevention and Treatment — Дорожная карта по укреплению ключевых элементов национальной политики, мониторинга, профилактики и лечения
— Develop a roadmap to strengthen key items on national policy, monitoring, prevention and treatment. — Разработка дорожной карты для усиления ключевых пунктов национальной политики, мониторинга, профилактики лечения.
— With the strategic orientation of a technical assistance provided by — С учетом стратегической направленности технической помощи, предоставляемой
— This roadmap shall consider the needs identified during the Needs assessment process. — Эта дорожная карта должна учитывать потребности, выявленные в процессе оценки потребностей.
— Annual National Drug Policy Dialogue — Ежегодный национальный диалог по наркополитике
— to be conducted to monitor advances — проводиться для мониторинга прогресса
— Joints actions to support the implementation of — Совместные мероприятия по поддержке реализации
— to tackle tobacco use — по борьбе с употреблением табака
— Develop a roadmap to ensure — Разработка дорожной карты для обеспечения
— key indicator — по ключевым показателям
— Regional Drug policy Dialogue with institutions and civil society to exchange good practices and to foster regional collaboration. — Региональный диалог по политике в области борьбы с наркотиками совместно с государственными учреждениями и гражданским обществом в целях обмена передовым опытом и содействия региональному сотрудничеству.
— 2 days drug policy event to discuss regional trends and developments — 2-дневное мероприятие по наркополитике для обсуждения региональных тенденций и событий
— Draft of Manual to support — Подготовка проекта Руководства для дальнейшего продвижения
— Draft a training manual which fits the purpose — Разработать учебное пособие, которое соответствует цели
— the Regional training seminar — Региональный учебный семинар
— expertise and experience in tackling drugs and tobacco use — опыт и знание по борьбе с наркотиками и табакокурением
— to share different experiences — для обмена различным опытом
— Tailored Ad-hoc support — Специализированная поддержка структур
— Technical support to policy and partners — Техническая поддержка политики и партнеров
— identified the following contributions — определены следующие вклады
— The emergence of new synthetic drugs — Появление новых синтетических наркотиков
— in the distribution of drugs by non-contact methods — в распространении наркотиков бесконтактным способом
— drug data collection — сбор базу данных
— To develop the country’s capacity — Развитие потенциала страны
— the drug abuse situation (prevalence, prevention and treatment) — ситуация в области наркозависимости (распространенность, профилактика и лечение)
— decision-making based on continuous and reliable — на основе постоянной и надежной information информации
— in data collection, processing, and regional cooperation on data sharing about illegal drug trafficking — в области сбора, обработки данных и регионального сотрудничества по обмену данными о незаконном обороте наркотиков
— Assessment field mission and desk research — Полевая оценочная миссия и кабинетное исследование
— baseline and identification of potential target studies — исходные данные и определение потенциальных целевых исследований
— considering the needs tackled — с учетом потребностей, рассмотренных
— Drafting roadmap template and training concept note. — Разработка шаблона дорожной карты и концептуальной записки по обучению.
— Elaboration of a National Drug Report — Подготовка национального отчета по наркотикам
— supporting meetings — вспомогательные совещания
— Technical assistance to the process of preparation of the national report — техническая помощь в процессе подготовки национального доклада
— to produce and disseminate targeted studies — в проведении и распространении результатов целевых исследований
— with the involvement of leading specialists — с привлечением ведущих специалистов
— for the implementation of world’s best practices — для внедрения лучших мировых практик
— for primary specialists — для специалистов первичного звена
— through an Early Warning System — с помощью системы раннего предупреждения (оповещения)
— for the detection — по выявлению
— International network of Data Collection Professionals — Международная сеть специалистов по сбору данных
— International network of prevention professionals — Международная сеть специалистов по профилактике
— Network of data collection professionals — Сеть взаимодействия специалистов по сбору данных
— for the exchange of experiences — по обмену опытом
— Drug Related Infection Diseases — Инфекционные заболевания, связанные с наркотиками
— Drug Related death — Смертность, связанная с наркотиками
— Main Objective — Основная цель
— Regional activity oriented — Региональная мероприятие, направленная
— on scientific evidence and good international practice — на научных данных и передовой международной практике
— to establish and strengthen a network of prevention professionals — создании и укреплении сети сотрудничества специалистов по профилактике
— Carrying out health education activities — Проведение образовательных мероприятий по здоровому образу жизни
— to gather information and discuss proposals on current developments and needs in terms of prevention — для сбора информации и обсуждения предложений о текущих событиях и потребностях в области профилактики
— focused on women — ориентированной на женщин
— Establishing a working group of professionals in — Создание рабочей группы специалистов по
— design a concept — разработка концепции
— youth at risk — молодежь из групп риска
— focused on women and vulnerable groups — с учетом особого внимания женщинам и уязвимым группам
— elaborated in the previous activity — разработан в ходе предыдущего мероприятия
— a health education programme on drug harm prevention — программа санитарного просвещения по предотвращению вреда от наркотиков
— the promotion of a healthy lifestyle — пропаганда здорового образа жизни
— for intervention focused on stigma reduction — для меры, направленной на снижение стигмы
— with a gender and Human Rights-Based Approach (HRBA) — с учетом вопросов гендера и подхода, основанного на правах человека (ППЧ)
— with gender — гендерной точки зрения
— Core Curricula — основные учебные программы
— a training curriculum — учебная программа
— an initial assessment — первоначальная оценка
— to promote international standards — для продвижения международных стандартов
— share evaluation results and network at regional level — обмен результатами оценки и организация последующего сотрудничества на региональном уровне
— towards strengthening drug demand reduction, harm reduction — на укрепление программ снижения спроса на наркотики, снижения вреда
—
— working with addicted — работы с зависимыми группами groups
— discuss proposals on current developments and needs in terms of treatment — обсуждения предложений о текущих изменениях и потребностях с точки зрения лечения
— collect demands — оценка потребностей
— gender approach — вопросы гендера
— a concept paper of a rehabilitation model for drug addicts — концептуальный документ по модели реабилитации наркопотребителей
— prison staff — персонал пенитенциарной службы
— social integration of ex-prisoners — социальная интеграция бывших осужденных
— people with drug use disorders — лица с расстройствами, связанными с употреблением наркотиков
— Study visits — Учебные визиты
— further online support system — дальнейшая система онлайн-поддержки
— in the form or consultations, supervision, and intervention — в виде консультаций, кураторства и вмешательства
— modified in accordance with suggestions — изменен в соответствии с предложениями
— recurrent drug use — повторное употребление наркотиков
— prevalence and incidence of problem drug use — распространенность и частота употребления проблемных наркотиков
— dissuasion — отговаривание
— interdiction — запрет
— seizure — припадок
— remedy — исправлять
— misuse — злоупотребление
— fluvial — речной
— disruption of drug-related crime — разрушение преступлений, связанных с наркотиками
— drug-impaired driving — вождение в состоянии наркотического опьянения
— drug-impaired persons — наркоманы
— dismantling of organized crime groups — ликвидация организованных преступных групп
— support in the visa application procedure to make it as smoothly as possible — поддержка в визовой процедуре, чтобы сделать её максимально гладко
— The visa should be guaranteed on arrival — Виза должна быть гарантирована по прибытии
— Delegated should be informed of the costs of the visa in advance — Делегаты должны быть информированы о стоимости визы заранее
— to prepare the reimbursements for the participants — для подготовки компенсации участникам
— travel agency for logistics — туристическое агентство по логистике
— this travel agency has access to EU-approved flight companies only — Это туристическое агентство имеет доступ только к одобренным ЕС авиакомпаниям
— commercial flights should be available with relative frequency — Коммерческие рейсы должны быть доступны с относительной частоты
— with the approximate cost of the flights — при приблизительной стоимости рейсов
— EU has an assigned budget for this event, and we need to make sure that the cost of everything does not exceed the allocated amount. — У ЕС есть назначенный бюджет на это мероприятия, и мы должны убедиться, что стоимость всего не превышает выделанную сумму.
— EU has a stipulated budget of expenses per day per country and per person. — ЕС имеет оговоренный бюджет расходов в день на страну и на человека.
— This amount includes accommodation, internal transfers and meals (including the lunch offered at the meeting). — В эту сумму входят проживание, внутренние трансферы и питание (включая обед, предлагаемый на встрече).
— Under no circumstances EU can exceed this budget per participant. — При ни каких обстоятельствах ЕС не может превышать этот бюджет на одного участника.
— the meeting has to shift from 7th to 6th of May — заседание должно сместиться с 7 на 6 мая
— Your contributions and revisions to this document are most welcome. — Ваш вклад и исправления в этом документе приветствуется.
— Please don’t hesitate to add or make any necessary corrections. — Пожалуйста, не стесняйтесь добавить или вносить необходимые исправления.
— calendar of foreseen activities — календарь предполагаемых мероприятий
— update it according to your activities — обновите его в соответствии с вашими мероприятиями
— Accepts the financial report — Утверждает финансовый доклад
— Accepts with appreciation the offer — С признательностью принимает предложение
— Accepts with deep appreciation the invitation — С глубокой признательностью принимает приглашение
— Accepts with gratitude the generous offers — С благодарностью принимает щедрые предложения
— Accordingly recommends that the Security Council should reconsider — Рекомендует соответственно Совету безопасности вновь рассмотреть
— Acknowledges that the formulation and implementation — Признает, что разработка и претворение в жизнь
— Acknowledges with appreciation the assistance — Благодарит за помощь
—
— Acknowledging the role — Признавая роль
— Acting in accordance with the recommendation — Действуя в соответствии с рекомендацией
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.