
Глава 1: Красный маяк
«Ястреб» нёсся сквозь космос, но это был не тот чистый, чёрный вакуум, который показывают в рекламных роликах Федерации. Разломной коридор напоминал скорее внутренности гигантского, больного организма. Сгустки тёмной материи клубились, как кровяные тромбы, а вихри гравитационных аномалий заставляли старенький корпус корабля протестующе скрипеть. Для большинства пилотов этот маршрут был гарантированным билетом в один конец. Для Линды Дастхоуп — просто коротким путём.
Её пальцы легко порхали над панелью управления. Не кибернетическая правая рука, а обычная, левая. Она чувствовала каждую вибрацию, каждый стон своего корабля, словно он был продолжением её собственного тела. На главном экране плясали графики, но Линда смотрела мимо них, на искажённое звёздное крошево за бронестеклом.
— Давай, старушка, не кашляй, — пробормотала она, мягко потянув на себя штурвал, чтобы уйти от очередного гравитационного всплеска.
В грузовом отсеке, прикованный к полу магнитными захватами, лежал её груз. Небольшой, тускло-серый контейнер, который она забрала с заброшенной станции на краю системы. Заказчик, торговец-стурамиец по имени Ксель Вирр, описал его как «безобидный артефакт, представляющий исключительно научный интерес». Линда в своей жизни перевезла достаточно «безобидных артефактов», чтобы знать — чем безобиднее описание, тем больше будет стрельбы.
На панели связи замигал огонёк входящего вызова. Ксель. Линда с раздражением проигнорировала его. Этот тип обладал талантом звонить в самый неподходящий момент. Пусть ждёт.
Она бросила взгляд на датчик в углу экрана, который был напрямую подключён к контейнеру. И вот это ей не нравилось. От груза исходило слабое, но настойчивое красное свечение. Оно не было видно глазом, но сенсоры его улавливали. И это свечение вносило помехи в работу навигационной системы. Координаты слегка «плавали», заставляя её постоянно корректировать курс вручную.
— Научный интерес, как же, — усмехнулась Линда, снова уводя «Ястреб» от столкновения с энергетическим вихрем. — Скорее, военный.
Она вывела корабль на относительно спокойный участок коридора. Можно было перевести дух. Она уже собиралась ответить на назойливый вызов Кселя, когда боковой сенсор тревожно пискнул.
Сначала это была просто точка. Потом две. Пять. Целая стая хищных, угловатых силуэтов, вынырнувших из-за прикрытия дрейфующего астероидного поля. Они шли на перехват. Быстро. Агрессивно.
На корпусе ведущего истребителя чётко читалась эмблема — оскаленная пасть рептилии. Терталинские головорезы. Элитные псы Конклава.
— Чёрт, — выдохнула Линда. — Всё-таки военный.
Она резко бросила «Ястреб» в пике, уходя с линии огня. В зеркале заднего вида полыхнули зелёные вспышки. Головорезы открыли огонь.
Вечеринка началась.
***
Зелёные сгустки плазмы вспороли пустоту там, где секунду назад был «Ястреб». Это было не просто предупреждение. Головорезы стреляли на поражение. Их фирменное кислотное оружие оставляло в космосе мерзкие, изумрудные шлейфы, способные прожечь любую стандартную броню.
— Так, ребята, кто первый в очереди за добавкой? — пробормотала Линда, её голос был абсолютно спокоен. Страх был роскошью, которую она не могла себе позволить.
Её правая, кибернетическая рука легла на оружейную консоль. Пальцы из полированного металла с лёгким щелчком подключились к портам. В её сознании вспыхнул дополнительный интерфейс — данные о скорости, векторе атаки, уровне заряда щитов. Импланты, вживлённые в зрительный нерв и позвоночник, заработали на полную. Мир на долю секунды замедлился, превратившись в вязкий сироп. Она видела траекторию каждого вражеского выстрела, предсказывала каждый их манёвр.
Ведущий истребитель, которым управлял некто с позывным Ксавир Рокт — Линда знала это имя, он славился своей жестокостью, — зашёл ей в хвост. Он был хорош. Очень хорош.
«Ястреб» взвыл, когда кислотный заряд чиркнул по кормовому щиту. Индикатор прочности упал на двадцать процентов. Ещё один такой, и они доберутся до обшивки.
Линда резко развернула корабль, почти остановившись, и пропустила преследователя вперёд. Неожиданный, почти самоубийственный манёвр. На лице Ксавира, если бы она могла его видеть, наверняка отразилось бы удивление. Он проскочил мимо, и на секунду его истребитель оказался прямо перед ней, подставив под удар свои двигатели.
Линда нажала на гашетку. Сдвоенные лазерные пушки «Ястреба» ударили точно в цель. Истребитель Рокта тряхнуло, но он устоял. Его щиты были на порядок мощнее, чем у её старой колымаги.
— Крепкий орешек, — прокомментировала Линда, снова уходя в крутой вираж.
Остальные головорезы взяли её в клещи. Теперь уворачиваться было некуда. Она видела, как их орудия заряжаются для скоординированного залпа, который превратит «Ястреб» в облако раскалённого металла.
Её взгляд метнулся по приборной панели. И она увидела свой единственный шанс. Прямо по курсу, как гнилые зубы, торчали скалы астероидного поля. Туда. Только туда.
***
Нырок в астероидное поле был чистым безумием. Это походило на попытку проехать на полной скорости через лес во время урагана. Гигантские, покрытые кратерами глыбы вращались в безумном танце, сталкиваясь друг с другом и разлетаясь на тысячи острых, как бритва, осколков. Навигационный компьютер взвыл, отказываясь прокладывать курс в этом хаосе. Линда отключила его, перейдя на ручное управление.
— Не отставайте, мальчики, — прошептала она, заводя «Ястреб» в узкую расщелину между двумя вращающимися валунами.
За кормой мелькнула вспышка. Один из головорезов не успел среагировать и врезался в астероид. Яркий, беззвучный взрыв на мгновение осветил кладбище камней. Минус один.
«Ястреб» петлял, скользил, почти касаясь крылом ледяной поверхности астероидов. Линда использовала их нестабильное вращение как укрытие. Она пряталась в тени одной глыбы, чтобы тут же выскочить с другой стороны и уйти от залпа. Это был не бой. Это была игра в прятки со смертью.
Два истребителя зашли с флангов, пытаясь зажать её. Она видела их на тактической карте. Они были опытными охотниками, загоняющими дичь.
«Ну, давайте, подойдите поближе», — подумала она.
Линда резко сбросила скорость, почти остановившись за крупным, медленно вращающимся астероидом. Преследователи, не ожидая этого, проскочили вперёд, оказавшись в идеальной зоне для атаки.
Она не стала тратить на них основные орудия. Вместо этого её кибернетическая рука активировала скрытую систему. Из-под брюха «Ястреба» с лязгом выехала небольшая, но мощная турель — её личная модификация, не значащаяся ни в одном реестре.
Прицел, усиленный её имплантами, навёлся мгновенно. Два коротких, точных выстрела. Первый снаряд пробил кабину одного истребителя, второй — попал в двигатель другого. Ещё две беззвучные вспышки озарили астероидное поле.
Остался только один. Ксавир Рокт. Он не поддавался на её уловки, держась на расстоянии и методично обстреливая её укрытия, пытаясь выкурить её на открытое пространство.
Линда поняла, что долго так продолжаться не может. «Ястреб» был не в лучшей форме, а астероиды рано или поздно закончатся. Нужно было что-то решать. И в этот момент она почувствовала странный толчок.
Он исходил не от попадания. Он исходил изнутри. Из грузового отсека.
***
Красный огонёк на датчике, подключённом к контейнеру, вдруг ярко полыхнул, превратившись в алое пятно. На секунду все приборы на борту «Ястреба» сошли с ума. Экран покрылся рябью, цифры заплясали в безумном танце, а из динамиков раздался короткий, пронзительный визг статики.
Линда инстинктивно вцепилась в штурвал. Ощущение было такое, будто корабль на мгновение перестал существовать в этой реальности, а потом с силой вернулся обратно. Это был не толчок. Это был… сбой. Пропуск кадра в фильме.
Она моргнула, и мир вернулся на место. И тут она увидела.
Прямо перед её кораблём, там, где только что была пустота, теперь висел зелёный, шипящий сгусток кислотной плазмы. Залп, который выпустил Ксавир Рокт. Он должен был попасть ей прямо в нос. Но не попал.
«Ястреб», не меняя курса и скорости, каким-то непостижимым образом просто «перепрыгнул» через него. Словно на секунду сместился в пространстве на пару десятков метров вперёд, оказавшись по другую сторону от смертельного заряда.
Линда уставилась на экран. Это было невозможно. Никакой манёвр, никакие рефлексы не могли дать такого эффекта. Она зафиксировала временную метку аномалии в бортовом журнале.
— Так вот ты какой, «научный интерес», — прошептала она, глядя на мигающий датчик контейнера.
Этот артефакт был не просто контрабандой. Он был чем-то на порядок более опасным. Чем-то, что могло искажать саму ткань пространства-времени.
Ксавир Рокт, очевидно, тоже был в замешательстве. Его истребитель замер на расстоянии, словно пилот пытался понять, что, чёрт возьми, только что произошло. Эта секундная заминка была всем, что нужно Линде.
Она развернула «Ястреб» и рванула прочь из астероидного поля, направляясь к ближайшей планете — выжженному, безжизненному шарику под названием Лысое пятно. Её единственный шанс был в том, чтобы сесть, спрятаться и надеяться, что головорез не рискнёт спускаться в плотную, непредсказуемую атмосферу.
Но она не успела. Рокт, опомнившись, бросился в погоню. И на этот раз он не стал целиться. Он просто дал длинную, яростную очередь.
***
Один из зелёных сгустков всё-таки достал её. Он ударил не в бронированную корму, а в левый двигатель. Корабль содрогнулся, как раненый зверь. Линда услышала то, чего боится любой пилот — глухой, скрежещущий звук рвущегося металла.
Сигнальные огни на панели управления вспыхнули красным. Левый двигатель отказал. Полностью. «Ястреб» потерял тягу и начал заваливаться набок, войдя в неконтролируемое вращение.
Линда боролась со штурвалом, пытаясь выровнять корабль с помощью одного правого двигателя и маневровых сопел. Это было похоже на попытку грести одним веслом против течения в шторм. Корабль не слушался, его неумолимо тянуло вниз, в гравитационный колодец Лысого пятна.
На экране она видела, как истребитель Рокта заходит на второй круг, чтобы добить её. Но он не торопился. Он наслаждался моментом, наблюдая, как её корабль беспомощно кувыркается в пустоте.
— Не сегодня, ублюдок, — процедила Линда сквозь зубы.
Она знала, что у неё есть лишь один шанс. Она отключила все системы, кроме жизнеобеспечения и связи, направляя всю оставшуюся энергию на правый двигатель. Корабль дёрнулся и, вместо того чтобы вращаться, начал падать. Прямо вниз, к ржаво-красной поверхности планеты.
Теперь это была не погоня. Это была гонка со смертью. Либо она успеет затормозить у самой поверхности, либо «Ястреб» превратится в огненный шар.
Её пальцы метнулись к консоли связи. Она включила аварийный маяк, транслируя сигнал бедствия на всех частотах. Шанс, что кто-то его примет в этом забытом богом секторе, был ничтожен. Но это было лучше, чем ничего.
И в этот момент на её личном комме, в обход общей системы, снова замигал огонёк вызова. Ксель. Чёртов торговец выбрал идеальный момент, чтобы поинтересоваться состоянием своего груза.
***
Линда с яростью ударила по кнопке приёма. Голографическое изображение Кселя Вирра возникло в воздухе — маленькое, мерцающее, искажённое помехами. Его вытянутое лицо с гладкой, переливающейся кожей сейчас светилось тревожным, ядовито-зелёным цветом — верный признак сильного стресса у стурамийцев.
— Дастхоуп! Какого демона у тебя происходит?! — его голос был высоким и дребезжащим. — Мои датчики показывают, что ты отклонилась от курса! Ты теряешь высоту!
— У тебя потрясающие датчики, Ксель, — прорычала Линда, пытаясь выровнять падающий корабль. За иллюминатором уже виднелись рыжие облака верхних слоёв атмосферы. — У меня тут небольшая вечеринка с головорезами Конклава. Они очень хотят познакомиться с твоим «безобидным артефактом».
Биолюминесцентная кожа торговца пошла тёмно-зелёными пятнами.
— Головорезы?.. Это… это непредвиденное осложнение. Но контракт остаётся в силе! Ты должна доставить груз в Торговую гавань! Любой ценой!
— Прямо сейчас моя цена — это выжить! — крикнула Линда. Корабль вошёл в атмосферу, и его затрясло так, будто он попал в гигантскую стиральную машину. Всё вокруг гудело и вибрировало. — Если я не вытащу, твой артефакт превратится в очень дорогой кратер!
— Не смей! — взвизгнул Ксель. — Если ты провалишь задание, я солью твои координаты всем охотникам за головами в этом секторе! Ты не спрячешься!
Это была последняя капля.
— Пошёл ты, Ксель! — Линда своей кибернетической рукой смахнула голограмму, обрывая связь.
Она полностью сосредоточилась на управлении. Времени на разговоры не осталось. Внизу, сквозь разрывы в облаках, уже виднелась поверхность Лысого пятна — бесконечная, унылая пустыня из красного песка и чёрных скал.
Истребитель Рокта следовал за ней, но держался на безопасной высоте, не рискуя входить в плотные слои атмосферы. Он ждал. Ждал, когда она разобьётся.
Линда направила всю оставшуюся мощность на тормозные двигатели. Корабль взревел, пытаясь погасить скорость падения. Но было уже слишком поздно. Земля неслась навстречу с ужасающей скоростью.
***
Всё превратилось в рёв и вибрацию. Линда вцепилась в штурвал, её костяшки побелели. Она боролась до последнего, пытаясь задрать нос корабля, чтобы встретить поверхность под минимальным углом.
За иллюминатором мелькали ржавые скалы. Она видела песчаные дюны, огромные, как застывшие волны. Именно туда, в мягкий песок, она и целилась.
Удар.
Это не был взрыв. Это был чудовищный, скрежещущий звук, с которым гигантский кусок металла врезается в землю. «Ястреб» подпрыгнул, проехался на брюхе несколько сотен метров, вздымая тучи красной пыли, и наконец замер, накренившись набок.
Линду швырнуло вперёд, ремни безопасности впились в плечи, спасая от удара о приборную панель. На мгновение в кабине повисла оглушающая тишина. Потом что-то коротко замкнуло, посыпались искры, и аварийное освещение залило всё тусклым, красным светом.
Голова гудела. Перед глазами плясали чёрные точки. Она попыталась пошевелиться, и острая боль пронзила левое плечо. Она инстинктивно потянулась к грузовому отсеку. Магнитные захваты, удерживавшие контейнер, не выдержали удара. Артефакт сорвался с креплений и теперь катался где-то по полу.
Нужно было выбираться. Рокт мог спуститься в любой момент.
Линда отстегнула ремни и, морщась от боли, поползла к аварийному люку. Красная пыль уже просачивалась внутрь через щели в корпусе. Она дёрнула за рычаг. Люк с натужным скрипом отъехал в сторону.
В кабину ворвался сухой, разреженный воздух планеты. Линда выбралась наружу и тут же упала на колени, закашлявшись. Когда она подняла голову, то увидела свой корабль. «Ястреб» был похож на умирающего кита, выброшенного на берег. Из пробоины в двигателе валил чёрный дым.
Она встала, пошатываясь. Осмотрела горизонт. Никого. Рокт, видимо, решил, что она уже не жилец, и улетел. Или просто не хотел рисковать.
Нужно было забрать артефакт и найти укрытие. Она уже собралась лезть обратно в корабль, когда её взгляд зацепился за что-то на вершине ближайшей дюны.
Там, на фоне багрового неба, стояла тёмная фигура.
***
Фигура на дюне была неподвижна. Просто тёмный силуэт на фоне заката. Но Линда, благодаря имплантам, усилившим её зрение, могла разглядеть детали. Это был человек, закутанный в длинный, развевающийся на ветру плащ. Он не приближался. Он просто стоял и наблюдал.
Это был не Рокт. Стиль не тот. Слишком спокоен для головореза. Сталкер? Местный падальщик, прибежавший на место крушения в надежде поживиться?
В любом случае, это была угроза.
Линда быстро скользнула обратно в разбитый «Ястреб». Она нашла контейнер, который закатился под её кресло. Он был цел. Она пристегнула его к поясу. Потом проверила свою кибернетическую руку. Все системы были в норме. Скрытое лезвие — на месте.
Она снова выбралась наружу. Фигура на дюне никуда не делась.
Кто бы это ни был, он видел, как она упала. Возможно, он даже видел её бой с головорезами. И он ждал. Ждал, пока она ослабнет или покажется ему лёгкой добычей.
— Ну, давай, подходи, — прошептала Линда, её правая рука напряглась. — Посмотрим, кто кого.
Она решила не ждать. Лучшая защита — это нападение. Пригнувшись, используя разбитый корпус «Ястреба» как прикрытие, она начала медленно двигаться в сторону дюны, пытаясь обойти незнакомца с фланга.
Песок был мелким и сыпучим, затрудняя движение. Ветер завывал, забивая в уши красную пыль. Линда двигалась бесшумно, как хищник.
Когда она почти добралась до гребня дюны, фигура вдруг повернулась. Незнакомец, казалось, посмотрел прямо на то место, где она пряталась. Он знал, что она здесь. Он всё это время просто играл с ней.
А потом он начал спускаться. Неспешно, уверенно, прямо к ней.
Теперь она могла разглядеть его лучше. Это был высокий мужчина. Его плащ был покрыт сложным узором из татуировок. Лицо скрывала тень от капюшона. Он не доставал оружия. Он просто шёл.
И Линда поняла. Это не падальщик.
Это был тот, кто пришёл не за обломками её корабля.
Он пришёл за её грузом.
Глава 2: Пески Лысого пятна
Они встретились у подножия дюны. Незнакомец остановился в десяти шагах, давая понять, что не собирается нападать. По крайней мере, пока. Он откинул капюшон.
Его лицо было покрыто ритуальными татуировками — тёмно-синие спирали, расходящиеся от висков. Это были знаки кочевого клана Нуридо, известных своей скрытностью и фанатичной преданностью традициям. Его глаза были светлыми и холодными, как лёд астероидов.
— Отдай артефакт, — его голос был низким и спокойным, без тени угрозы. Он просто констатировал факт.
Линда усмехнулась.
— Прости, парень, но я не раздаю сувениры. У этого «артефакта» есть заказчик.
— У него есть владелец, — поправил нуридо. — И это мой клан. Ты украла его.
Линда напряглась. Украла? Ксель ничего об этом не говорил. Хотя, чего ещё было ожидать от этого скользкого типа.
— Послушай, я просто курьер. У меня контракт. Если у тебя претензии — предъявляй их моему клиенту, Кселю Вирру.
При имени Кселя в глазах нуридо вспыхнул холодный огонёк.
— Торговец-стурамиец. Это объясняет многое. Но не меняет ничего. Артефакт вернётся к нам. С тобой или без тебя.
— Я предпочитаю «со мной», — бросила Линда и сделала едва заметное движение правой рукой.
Из её кибернетического предплечья с тихим щелчком выскочило тонкое, вибрирующее лезвие.
Мужчина не вздрогнул. Он просто покачал головой.
— Не стоит.
Драка была короткой и яростной. Он двигался быстро, почти не касаясь земли. Линда ожидала, что он будет использовать какое-то экзотическое оружие Нуридо, но он дрался в рукопашную, уклоняясь от её выпадов и пытаясь сократить дистанцию.
Её кибернетическая рука давала ей силу и скорость, но он был хитрее. Он не пытался блокировать её удары, а уводил их в сторону, используя её же инерцию против неё. В один из моментов ему удалось схватить её за кибернетическое запястье. Его хватка была железной.
— Меня зовут Сэмюэль, — сказал он, глядя ей прямо в глаза. — И я заберу то, что принадлежит моему народу.
— Меня зовут Линда, — прошипела она в ответ, пытаясь вырваться. — И я не отдаю то, за что мне платят.
Она резко дёрнулась, освобождая руку, и нанесла удар ногой. Он отскочил, и они снова замерли друг против друга, готовые ко второму раунду.
И в этот момент планета решила вмешаться.
***
Сначала изменился воздух. Он стал плотным, наэлектризованным, словно перед грозой. Затем с горизонта пришёл низкий, вибрирующий гул, от которого мелкие камни на песке задрожали.
— Буря, — бросил Сэм, бросив взгляд на темнеющее небо. — Идёт быстро.
Линда тоже это почувствовала. Не просто ветер. Магнитная буря. Особенность Лысого пятна, из-за которой сюда боялись соваться даже пираты. Мощные электромагнитные поля, поднимающиеся из недр планеты, могли сжечь любую незащищённую электронику.
Её импланты тут же отозвались тупой болью в затылке. Кибернетическая рука дёрнулась, и лезвие с шипением убралось обратно.
— Чёрт, — выругалась она.
Гул усилился. Небо на горизонте полыхнуло зеленоватыми всполохами, похожими на полярное сияние. Сэм схватил её за руку — на этот раз не враждебно.
— Сюда! Быстро!
Он потащил её за собой. Ветер уже сбивал с ног, швыряя в лицо пригоршни песка. Они бежали к тёмным силуэтам, видневшимся неподалёку, — руинам какого-то древнего сооружения, торчащим из песка, как кости доисторического зверя.
Линда бежала, спотыкаясь, пытаясь прикрыть лицо от ветра. Её импланты отключились. Рука превратилась в бесполезный кусок металла. Она была уязвима.
Внезапно над ними с треском обрушился кусок скалы, оторванный ураганом от вершины руин. Линда не успела бы увернуться. Но Сэм, который был чуть впереди, резко развернулся и с силой оттолкнул её в сторону. Каменная глыба рухнула на то место, где она только что была.
Он спас её.
Они ввалились внутрь руин, за массивную, полуразрушенную стену, и рухнули на пол, тяжело дыша. Снаружи выла буря. Здесь, в полумраке древнего строения, было почти тихо. Только ветер свистел в трещинах камней.
Линда посмотрела на Сэма. Он сидел, прислонившись к стене, и тёр ушибленное плечо. Их вражда на время была поставлена на паузу. Теперь у них был общий враг, куда более опасный, чем они друг для друга — сама планета.
***
Они сидели в тишине, прислушиваясь к рёву бури. Руины были сложены из гладкого, чёрного камня, не похожего на местные породы. Стены уходили высоко вверх, теряясь во тьме. Древняя, чужая архитектура.
Сэм поднялся и подошёл к центральной части зала. Там, на небольшом возвышении, стоял одинокий пьедестал. Он провёл рукой по его поверхности, сдувая вековую пыль. Камень под его пальцами слабо засветился.
— Что это? — спросила Линда, поднимаясь на ноги.
— Не знаю, — ответил Сэм. — Легенды Нуридо говорят, что наши предки пришли с этой планеты. До того, как она умерла.
Внезапно из центра пьедестала ударил столб голубоватого света, и в воздухе над ним возникла мерцающая голограмма. Это не была чёткая запись. Скорее, призрачное эхо, застрявшее во времени.
Они увидели фигуры. Высокие, стройные, не совсем люди. Они стояли вокруг чего-то, что Линда сразу узнала. Тот самый артефакт, который лежал у неё в контейнере. Только на голограмме он сиял ослепительным светом.
Картинка сменилась. Теперь они видели звёздную карту. Флот гигантских, органических кораблей двигался сквозь космос. Потом одна из фигур на голограмме коснулась артефакта. Пространство перед флотом исказилось, свернулось в воронку. И весь флот мгновенно исчез в ней, чтобы появиться в другой части галактики.
— Гиперпространственный коридор, — прошептала Линда. — Но… не тоннель. Разлом. Он создаёт разлом.
Сэм смотрел на голограмму, затаив дыхание.
— Он может перемещать целые флотилии… через пространство.
Голограмма снова сменилась. Теперь она показывала тот же флот, но уже в бою. Корабли-инсектоиды, плюющиеся кислотой…
— Унтриняне, — узнал их Сэм. — Древние враги.
Фигура снова коснулась артефакта. Но в этот раз что-то пошло не так. Разлом, открывшийся перед флотом, был нестабильным, багровым. Он начал засасывать в себя не только вражеские, но и свои корабли. Голограмма замерцала и погасла.
В зале снова воцарилась тишина.
— Вот почему он красный, — сказала Линда, указывая на контейнер на своём поясе. — Он повреждён. Нестабилен.
Она посмотрела на Сэма. Его глаза горели. Он не видел в артефакте угрозу, которую видела она. Он видел спасение.
— Эта штука может перенести всю нашу флотилию, — сказал он, и в его голосе звучал фанатизм. — Подальше от Конклава. В новый дом.
— Или может превратить вас в облако плазмы, — холодно отрезала Линда. — Эта штука — не спасение. Это оружие. И оно сломано.
***
— Ты ничего не понимаешь, — голос Сэма стал жёстким. Он отвернулся от погасшего пьедестала и шагнул к ней. — Для тебя это просто опасная железка. Для моего народа — это единственный шанс.
— Шанс на что? На самоубийство? — Линда скрестила руки на груди. — Я видела, что эта штука делает. Она нестабильна. Один неверный шаг, и вся ваша флотилия превратится в пыль.
— Мы кочевники, — сказал он, и в его голосе прозвучала горечь. — Нас гонят с планеты на планету. Конклав разорил наши родовые земли, превратив их в безжизненные пустыни. Они охотятся на нас, как на зверей. Этот артефакт, даже сломанный, может дать нам то, чего у нас никогда не было — возможность уйти. Исчезнуть. Начать всё с чистого листа там, куда они не доберутся.
Он говорил, и его холодность исчезла, уступив место живой, отчаянной боли. Линда видела, что это не просто слова. Это была правда, выстраданная целым народом. Она вспомнила своё прошлое, предательство, потерю всего, что было ей дорого. На секунду она почувствовала с ним странное, неуместное родство.
— Потери делают нас сильнее, — холодно произнесла она, тут же пряча эту мимолётную слабость за привычной маской цинизма.
Сэм горько усмехнулся.
— Потери делают нас одинокими.
Он замолчал, глядя на неё. Его взгляд смягчился. Он видел не просто контрабандистку. Он видел шрам на её лице, холод в её глазах, и что-то ещё, глубоко спрятанное.
— Тебя тоже кто-то предал, — сказал он. Это был не вопрос.
Линда отвернулась, не желая продолжать этот разговор. Она подошла к трещине в стене и выглянула наружу. Буря начинала стихать.
Их спор зашёл в тупик. Она видела в артефакте угрозу, он — надежду. И оба они были по-своему правы.
Внезапно воздух пронзил тонкий, пронзительный звук. Что-то среднее между стрекотом насекомого и визгом несмазанного механизма. Звук нарастал, становясь почти невыносимым.
— Что это? — спросила Линда, зажимая уши.
— Дроны, — лицо Сэма окаменело. — Дроны Унтринян. Они здесь.
***
В проломе стены мелькнула тень. Потом ещё одна. Маленькие, юркие, похожие на металлических стрекоз, они влетели внутрь руин. Их было с десяток. Дроны зависли в воздухе, их фасетчатые линзы-объективы сканировали пространство. Жужжание было почти физически ощутимым, оно вызывало тошноту и панику.
— Кластер-7, — прошипел Сэм, вытаскивая из-за пояса небольшой бластер. — Их разведывательный улей. Они тоже охотятся за артефактом.
Один из дронов заметил их и издал пронзительный визг, передавая сигнал остальным. Рой мгновенно сорвался с места и ринулся на них.
Линда среагировала первой. Её кибернетическая рука, всё ещё работающая в автономном режиме без имплантов, дёрнулась. Лезвие выскочило с сухим щелчком. Она отбила ближайшего дрона, как бейсбольной битой. Металлическая стрекоза с визгом врезалась в стену и разлетелась на куски.
Сэм открыл огонь из бластера. Синие сгустки энергии били по дронам, но те были слишком быстрыми и манёвренными. Они уворачивались, кружась в смертельном танце.
— Их слишком много! — крикнул Сэм, отступая глубже в руины.
Дроны не стреляли. Они атаковали иначе. Из их брюшек вырвались тонкие, почти невидимые нити, похожие на паутину. Одна из них обвилась вокруг ноги Линды. Нить тут же начала сжиматься, прожигая комбинезон. Линда вскрикнула от боли и одним движением лезвия перерубила липкую ловушку.
Они были загнаны в угол. Дроны окружили их, медленно сжимая кольцо. Их жужжание слилось в единый, монотонный, гипнотический гул.
Линда поняла, что их цель — не убить. Их цель — обездвижить и захватить. Захватить их и артефакт.
— У тебя есть какой-нибудь план, кочевник? — бросила она Сэму, отбивая очередную атаку.
— Есть, — ответил он, указывая бластером на узкий проход в дальней стене. — Бежать. Очень быстро.
***
— За мной! — крикнул Сэм и бросился к проходу.
Линда последовала за ним, отмахиваясь лезвием от липких нитей. Проход оказался узким коридором, который вывел их на небольшую, открытую площадку с другой стороны руин. Буря здесь была слабее, но ветер всё ещё бил в лицо.
Прямо у стены стояло нечто, похожее на скелет гигантской птицы, собранный из труб и металлических пластин. Это был одноместный глайдер Сэма, который он, очевидно, спрятал здесь до бури.
— Быстрее! — скомандовал он, запрыгивая в кресло пилота и ударяя по панели активации.
Двигатели глайдера с тихим свистом ожили. Линда запрыгнула на небольшую площадку за его спиной, едва успев ухватиться за корпус. Дроны вылетели из коридора следом за ними, их жужжание перешло в яростный визг.
Сэм рванул штурвал на себя, и глайдер взмыл в воздух, оставляя на песке вихрь пыли. Он резко заложил вираж, проносясь в паре метров от древних стен.
Дроны бросились в погоню. Из их корпусов теперь выдвинулись маленькие излучатели. Тонкие, красные лучи ударили по камням рядом с глайдером, оставляя дымящиеся борозды. Тепловые лучи. Они всё-таки решили их убить.
— Держись! — крикнул Сэм.
Он был прирождённым пилотом. Глайдер петлял между скал, уворачиваясь от смертоносных лучей. Сэм использовал каждый выступ, каждую расщелину как укрытие. Линда, прижавшись к холодному металлу, смотрела на его сосредоточенное лицо. Он был спокоен, уверен. Он был в своей стихии.
Она невольно залюбовалась его мастерством. Он управлял глайдером не как машиной, а как живым существом, чувствуя каждый порыв ветра, каждое движение. Она никогда бы не призналась в этом вслух, но этот дикарь-кочевник был одним из лучших пилотов, которых она когда-либо видела.
Один из дронов сумел зайти им в хвост. Линда увидела, как его излучатель загорается красным. Она выставила вперёд кибернетическую руку, пытаясь прикрыть Сэма.
Но в этот момент глайдер резко нырнул вниз, в тёмный провал каньона, и луч прошёл над их головами. Они оторвались.
***
Сэм посадил глайдер в небольшой пещере, скрытой за водопадом из песка. Здесь было тихо и темно. Только снаружи доносился ослабевающий вой ветра. Погони не было. Какое-то время они молчали, переводя дух.
— Неплохо для дикаря, — наконец произнесла Линда, спрыгивая с глайдера. Её голос звучал насмешливо, но в нём не было яда.
— Неплохо для наёмницы, — парировал Сэм, отключая двигатели. — Ты хорошо машешь этой своей железкой.
Они посмотрели друг на друга. Враждебность ушла, сменившись чем-то вроде усталого, вынужденного уважения.
— Итак, — сказала Линда, присаживаясь на камень. — У нас проблема. Мой корабль разбит. За твоим артефактом, как оказалось, охотится половина галактики. И если мы не будем действовать вместе, то следующая волна дронов или головорезов просто размажет нас по этой пустыне.
Сэм кивнул.
— «Ястреб» можно починить. Я знаю одно место. Скальный Приют. Астероидная база контрабандистов в соседнем секторе. Там есть хорошие механики. И там можно затеряться на время.
— Знаю я этот Приют, — хмыкнула Линда. — Шумное и дорогое место. Но ты прав. Других вариантов у нас нет.
Она посмотрела на него в упор.
— Но давай договоримся сразу. Я не отдам тебе артефакт. Я всё ещё курьер, и у меня есть контракт. Мы летим в Приют, чиним мой корабль, а дальше — каждый своей дорогой. Я — к своему клиенту, ты — к своему клану. Идёт?
Сэм несколько секунд молчал, изучая её лицо в полумраке пещеры. Он видел, что она ему не доверяет. Видел, что она всё ещё считает его врагом.
— Идёт, — наконец сказал он. — Ради выживания.
Линда кивнула. Это был не союз. Это было временное перемирие. Хрупкое, как лёд на поверхности этой пустынной планеты. Она всё ещё не доверяла ему. Но сейчас он был её единственным шансом выбраться отсюда живой.
А для него она была единственным шансом вернуть своему народу надежду. Пусть даже и призрачную.
Глава 3: Скальный Приют
Скальный Приют был не базой, а гигантским, выдолбленным астероидом, который дрейфовал в тени газового гиганта. Снаружи — просто глыба камня, но внутри — настоящий муравейник. Лабиринт туннелей, освещённых тусклыми неоновыми вывесками, гудел от сотен голосов. Проходя мимо одного из прокуренных баров, Линда уловила обрывок спора двух старых, потрепанных пилотов:
«…а я тебе говорю, „Бродяга“ существует! Корабль-призрак с сумасшедшим ИИ, который считает свой груз исчезающим видом и уходит от патрулей, ныряя в атмосферу газовых гигантов!»
«Да брехня все это, старик! Байки для салаг! Ни один ИИ на такое не способен… Хотя, если бы и был, я бы отдал все кредиты, чтобы на это посмотреть!»
Линда хмыкнула про себя. В таких местах всегда рождались легенды. Здесь пахло перегретым металлом, дешёвым пойлом и паранойей. Контрабандисты, наёмники, беглые инженеры — Приют был домом для всех, кто не хотел светиться на радарах Федерации или Конклава.
Сэм мастерски провёл глайдер через скрытый шлюз и посадил его на одной из нижних площадок, рядом с ржавыми грузовиками и потрёпанными истребителями.
— Механик Золтан. Ангар 17, — сказал он. — Лучший в Приюте. И самый дорогой.
— Значит, он нам и нужен, — ответила Линда, спрыгивая на промасленную палубу.
Они нашли Золтана — огромного, бородатого гуманоида с тремя механическими глазами, которые вращались независимо друг от друга. Он выслушал Линду, осмотрел данные о повреждениях «Ястреба» и назвал цену, от которой у неё свело зубы.
— Грабеж, — констатировала она.
— Качество, — невозмутимо ответил Золтан. — Плюс надбавка за срочность и риск. За вашим кораблём охотятся. Это уже все знают. Через три дня будет как новый. Если доживёте.
Линда перевела кредиты. Другого выбора не было. Пока Золтан и его дроны-ремонтники отправились за «Ястребом», она и Сэм сняли крохотную каюту в одном из жилых блоков. Комната была не больше шкафа, с двумя койками и одним иллюминатором, выходящим на гудящий центральный туннель.
— Три дня, — сказала Линда, бросая свою сумку на койку. — Три дня мы должны сидеть тихо, как мыши. Не высовываться и ни с кем не говорить.
Она посмотрела на Сэма.
— Особенно ты. Твои татуировки здесь — как красная тряпка для быка. Постарайся не светиться.
Он ничего не ответил, только молча кивнул. Линда знала, что сидеть тихо — это не в его стиле. Как и не в её. Эти три дня обещали быть очень длинными.
***
Не прошло и часа, как её личный комм, который она перенастроила на защищённую частоту, пискнул. Ксель. Эта стурамийская ищейка умудрилась отследить её даже здесь.
Линда жестом показала Сэму, чтобы тот молчал, и приняла вызов. Голограмма Кселя была чёткой. Он явно использовал мощный передатчик. Его кожа мигала тревожным, багрово-красным. Он был в ярости.
— Приют! — прошипел он, не здороваясь. — Какого демона ты делаешь в этом гадюшнике?! Твой пункт назначения — Торговая гавань!
— Небольшая техническая остановка, — спокойно ответила Линда. — Мой корабль немного… поцарапали. Твои друзья из Конклава передавали привет.
— Это уже неважно! — взвизгнул Ксель. — Артефакт! Мне нужен артефакт! Немедленно! Мои… партнёры теряют терпение! Если ты не доставишь его в течение суток, я сливаю твоё досье и точные координаты Приюта в общую сеть. Тебя найдут все — от патрулей Федерации до охотников за головами. И головорезы Рокта покажутся тебе детским лепетом.
Угроза была реальной. Если её личность раскроют, из Приюта ей живой не уйти. Местные не любят, когда к ним прилетают патрули.
— Ты меня не понял, Ксель, — голос Линды стал ледяным. — Мой корабль на ремонте. Раньше, чем через три дня, я никуда не полечу. И если ты хоть пикнешь о моём местоположении, я выкину твой драгоценный артефакт в ближайшую чёрную дыру. И можешь быть уверен, я найду способ передать тебе запись этого момента.
Она смотрела прямо в его виртуальные глаза, не мигая. Она видела, как он колеблется, как его жадность борется со страхом.
— Три дня, — процедила она. — Ни часом меньше. А теперь — отбой.
Она оборвала связь, не дожидаясь ответа. Она тяжело выдохнула, проводя рукой по лицу.
— Твой клиент — идиот, — тихо сказал Сэм со своей койки.
— Он не идиот. Он в панике, — ответила Линда. — А паникующий клиент — это опасно. Очень опасно. Он может наделать глупостей.
Она посмотрела в иллюминатор. Внизу, по центральному туннелю, шла обычная жизнь Приюта. Но теперь Линде казалось, что в каждой тени, в каждом взгляде прохожего она видит угрозу.
Их время истекало.
***
Напряжение в крохотной каюте росло. Они почти не разговаривали, но молчание было тяжёлым, гнетущим. Линда чистила оружие, проверяла кибернетическую руку. После магнитной бури на Лысом пятне она всё ещё работала с лёгкими сбоями. Дешёвые контрабандные экраны плохо держали природные ЭМИ-поля, полностью отключая нейроинтерфейс. К счастью, против обычных взрывов и ионных разрядов защита работала исправно. Пока что. Сэм сидел на своей койке, погружённый в какую-то тихую медитацию, но Линда видела, как напряжены его плечи.
Наконец, он нарушил тишину.
— Ты ему не доверяешь. Своему клиенту.
Линда не отрывалась от своего занятия.
— Я никому не доверяю. Это помогает выжить.
— Иногда это помогает умереть в одиночестве, — тихо ответил он.
Она подняла на него взгляд.
— Что тебе нужно, Сэм?
— Я хочу, чтобы ты поняла. Этот артефакт — не просто «груз». Для моего народа он — священный. Легенды говорят, что он может не только перемещать. Он может исцелять. Он может вернуть жизнь в наши мёртвые миры.
— Легенды врут, — отрезала Линда. — Я видела, что он делает. Он ломает пространство. Это оружие, а не панацея.
— Наши старейшины знают ритуалы, — не сдавался он. — Они смогут его стабилизировать. Они смогут им управлять. Ты должна отдать его нам. Это будет правильно.
Линда усмехнулась.
— «Правильно» — это когда выполнен контракт и оплачен счёт. Всё остальное — лирика для наивных.
Она видела, как в его глазах вспыхнуло разочарование. Он пытался достучаться до неё, найти что-то человеческое за её бронёй. Но она не могла себе этого позволить. Доверие — это слабость, за которую она уже однажды заплатила слишком высокую цену.
Она отвернулась, давая понять, что разговор окончен. Но её взгляд против воли задержался на его лице. На переплетении татуировок, на его упрямом, честном взгляде. И где-то в глубине души шевельнулось неприятное, колючее чувство.
Чувство, что, возможно, в чём-то этот дикарь был прав.
В этот момент тишину за пределами их каюты разорвал грохот взрыва.
***
Стены каюты содрогнулись. Тусклый свет мигнул и погас, сменившись пульсирующим красным аварийным освещением. Из коридора донеслись крики и звуки выстрелов.
— Похоже, твой клиент всё-таки наделал глупостей, — бросил Сэм, вскакивая на ноги.
— Или это его «партнёры» решили не ждать, — ответила Линда, её рука уже сжимала бластер.
Она осторожно приоткрыла дверь. Коридор был затянут едким, зелёным дымом. Люди в панике бежали, спотыкаясь и кашляя. Это был не обычный дым. Это была кислота. Фирменный почерк Терталинских головорезов.
— Рокт, — прошипела она. — Он нас нашёл.
— Или не нас, — Сэм выглянул из-за её плеча. — Они атакуют всю базу.
В дальнем конце коридора появились фигуры в тяжёлой, угловатой броне. Головорезы. Они не бежали. Они методично шли вперёд, поливая стены и потолок из своих кислотных винтовок. Металл шипел и плавился.
— Уходим! — скомандовала Линда. — В ангар! К Золтану!
Они выскочили из каюты и побежали в противоположную сторону, прочь от нападавших. Приют погрузился в хаос. Системы пожаротушения заливали всё пеной, сирены выли, разрывая барабанные перепонки.
Они нырнули в боковой технический туннель. Здесь было тише, но не безопаснее. Впереди показалась группа контрабандистов, которые пытались отстреливаться от двух головорезов, зажавших их в узком проходе.
Линда и Сэм залегли за какими-то ящиками.
— Я отвлеку, ты заходишь справа, — коротко бросила она.
Она высунулась из-за укрытия и сделала несколько точных выстрелов. Головорезы, отвлекшись на новую угрозу, развернулись в её сторону. В этот момент Сэм выскочил из-за угла и ударил одного из них в спину. Второй успел повернуться, но было уже поздно.
Лезвие из кибернетической руки Линды с шипением вошло ему точно в щель между шлемом и нагрудником. Головорез захрипел и рухнул на пол.
Один из контрабандистов, молодой парень с испуганными глазами, кивнул Линде.
— Спасибо. Они бы нас…
— Бегите! — оборвала его Линда. — Ищите укрытие!
Она не стала ждать ответа. Времени на любезности не было. Нужно было добраться до «Ястреба», пока его не превратили в груду расплавленного металла. Они снова побежали по туннелям, которые уже превращались в смертельную ловушку.
***
Они почти добрались до сектора ангаров, когда из бокового прохода им наперерез выскочили ещё трое головорезов. Линда и Сэм едва успели отпрыгнуть за угол.
— Чёрт, они повсюду, — прошипел Сэм. — Они знают, где искать.
— У них был наводчик, — ответила Линда. — Кто-то сдал им план базы.
Один из головорезов неосторожно выглянул из-за угла. Выстрел из бластера Сэма ударил ему точно в шлем. Тот рухнул без звука. Оставшиеся двое открыли шквальный огонь, заставив их вжаться в стену.
— У меня идея, — сказала Линда. — Прикрой.
Она присела, её кибернетическая рука скользнула к небольшой панели на стене. Это был блок управления системой вентиляции. Пальцы из полированного металла быстро забегали по сенсорам, взламывая защитный код.
— Что ты делаешь? — спросил Сэм, продолжая отстреливаться.
— Меняю направление воздушных потоков, — ответила Линда, не отрываясь от работы. — Сейчас мы им устроим их же кислотную баню.
Она нашла нужную секцию и нажала на иконку реверса. Из вентиляционных решёток в коридоре, где засели головорезы, с шипением ударили мощные потоки воздуха, увлекая за собой едкий зелёный дым.
Послышались панические, приглушённые шлемами крики. Головорезы, ослеплённые и дезориентированные, начали стрелять вслепую.
— Сейчас! — крикнула Линда.
Они выскочили из-за угла. Один из нападавших уже корчился на полу, его броня дымилась. Второй отступал, кашляя и отмахиваясь от дыма. Он стал лёгкой мишенью.
Когда всё было кончено, Линда подошла к уцелевшему, но обездвиженному головорезу. Она сорвала с него шлем. Под ним оказалось грубое, покрытое чешуёй лицо тарка. В его глазах плескался страх и ненависть.
Линда приставила лезвие к его горлу.
— Кто вас навёл?
Тарк сплюнул зелёной слюной.
— Сдохни, человеческая…
Лезвие чуть сильнее впилось в его шею.
— Кто. Вас. Навёл?
— Торговец! — наконец выдавил он. — Торговец-стурамиец! Он обещал нам артефакт! Сказал, что вы здесь, в семнадцатом ангаре!
Линда отстранилась. Её худшие опасения подтвердились. Ксель. Он не просто угрожал. Он действовал. Он решил сдать её Конклаву, чтобы спасти свою шкуру и, возможно, получить вознаграждение.
Она посмотрела на Сэма. Его лицо было мрачным. Он всё слышал.
— Похоже, твой контракт только что аннулировали, — тихо сказал он.
Линда ничего не ответила. Она смотрела на пленника. Её охота на артефакт только что стала личной. И теперь речь шла не о деньгах. Речь шла о мести.
***
— Теперь ты мне веришь? — голос Сэма вырвал её из ступора. — Этот артефакт слишком важен. Его нельзя отдавать ни торговцам, ни Конклаву.
Линда молчала, глядя в темноту туннеля. Всё изменилось. Её миссия провалилась. Теперь она была не курьером, а беглянкой, на которую охотится одна из самых могущественных фракций в галактике. Её единственным союзником был этот кочевник, который ещё час назад пытался её убить.
— У моего клана есть флот, — продолжил Сэм. — Небольшой, но быстрый. Они могут укрыть нас. Могут дать бой. Мы можем сражаться вместе.
Линда посмотрела на него. В его глазах была не просто надежда. В них была уверенность. Он верил в свой народ, в свои идеалы. Это было так не похоже на её мир, где каждый был сам за себя.
— Твоя флотилия… они примут меня? — спросила она. Говорить это было непривычно. Просить о помощи.
— Ты спасёшь то, что для них священно, — ответил он. — Они примут тебя как сестру.
«Сестру…» — это слово отозвалось в ней странным, забытым эхом.
Она колебалась. Довериться ему — значило отказаться от всего, чему она научилась за годы выживания. От своего одиночества, от своего цинизма. Но какой у неё был выбор? Умереть здесь, в этом астероидном гадюшнике, или рискнуть и поверить этому странному, татуированному фанатику?
— Хорошо, — наконец сказала она. — Мы летим к твоим.
Он кивнул, и на его лице впервые появилось что-то, похожее на улыбку.
— Ты не пожалеешь.
Их разговор прервал новый, оглушительный взрыв, на этот раз совсем рядом. С потолка посыпались камни. Весь сектор ангаров содрогнулся.
— Похоже, головорезы решили не мелочиться и взорвать весь Приют к чертям, — сказала Линда, отряхиваясь от пыли. — Нам нужно спешить, пока Золтан не превратился в жареного гуманоида вместе с моим кораблём.
Она чувствовала, как астероид под её ногами начинает вибрировать. Нестабильное вращение, усиленное взрывами, грозило разломить его на куски. Их временное убежище превращалось в братскую могилу.
***
Ангар №17 встретил их адом. Часть крыши обвалилась, повсюду полыхал огонь. Ремонтные дроны Золтана валялись на полу, разорванные на куски. Сам механик отстреливался из-за корпуса массивного грузовика, поливая огнём группу головорезов у входа.
А в центре ангара, почти нетронутый, стоял «Ястреб». Его левый двигатель сиял новизной. Золтан успел.
— Эй, бородатый! — крикнула Линда, открывая огонь из-за колонны. — Я пришла забрать свой заказ!
Золтан, перезаряжая свою плазменную винтовку, бросил на неё взгляд одного из своих трёх механических глаз.
— С вас надбавка за боевые условия!
Линда и Сэм присоединились к обороне. Огонь с трёх сторон заставил головорезов отступить.
— Бегом на корабль! — скомандовала Линда. — Я прикрою!
Сэм кинулся к «Ястребу», а Линда и Золтан сдерживали нападавших. Внезапно весь ангар содрогнулся от нового, мощного толчка. По полу прошла огромная трещина. Астероид разваливался.
— Всё, девочка, я сваливаю! — проревел Золтан, бросая свой недостроенный истребитель к аварийному шлюзу. — Удачи!
Линда осталась одна. Она сделала ещё несколько выстрелов, чтобы задержать головорезов, и бросилась к «Ястребу». Аппарель уже опускалась. Она вбежала внутрь в тот самый момент, когда корабль начал подниматься.
Сэм уже сидел в кресле второго пилота, его пальцы летали над консолью.
— Двигатели в норме! Щиты — семьдесят процентов!
— Отлично! — Линда плюхнулась в своё кресло. — Выведи нас отсюда!
«Ястреб» рванул к зияющей дыре в крыше ангара. За ними в погоню устремились несколько уцелевших истребителей головорезов.
Они вырвались в открытый космос. Вокруг них Скальный Приют разваливался на части, как сахарный замок. Огромные глыбы камня летели во все стороны. Это был смертельный лабиринт.
Линда взяла управление на себя. Её импланты снова работали, мир замедлился. Она вела корабль между обломками, уворачиваясь от вражеских выстрелов и летящих в них астероидов. Сэм, вцепившись в кресло, молча наблюдал за её работой.
Они почти оторвались, когда на панели связи замигал сигнал входящего сообщения. Зашифрованный канал. Не Ксель. Не Конклав. Кто-то другой.
— Что ещё? — прорычала Линда, уводя корабль от столкновения с гигантским куском скалы.
— Похоже, у тебя появился новый поклонник, — сказал Сэм, указывая на экран.
Это был канал Федерации.
***
Линда колебалась. Отвечать на вызов от Федерации было всё равно что добровольно сунуть голову в пасть льву. После её увольнения с позором любой контакт с бывшими коллегами мог закончиться арестом. Но любопытство пересилило. Кто-то использовал старый, экстренный код, который знали лишь единицы.
Она приняла вызов, оставив только аудио.
— Слушаю, — бросила она, продолжая маневрировать.
— Линда? Это ты? — женский голос, знакомый, но подрагивающий от помех. — Слава богу. Это Мира. Мира Селвин.
Линда замерла. Доктор Селвин. Ведущий ксенофизик Федерации, одна из немногих, кто относился к ней с уважением во времена её службы. Тихая, застенчивая женщина-учёный. Что она делает на этом канале?
— Мира? Какого чёрта? Откуда ты?..
— Слушай меня внимательно, времени нет, — голос Миры срывался на шёпот. — Я знаю про артефакт. То, что ты везёшь. Он опасен. Очень опасен.
— Я уже в курсе, — сухо ответила Линда.
— Ты не всё знаешь. В Федерации предатель. Кто-то на самом верху. Они работают с Конклавом. Они хотят заполучить его. Не отдавай артефакт Кселю. Он просто пешка. Они убьют его, как только получат то, что им нужно.
— Кто предатель? — потребовала Линда.
— Я не знаю… сигнал… они могут отследить… — связь начала прерываться. — Не верь никому. Особенно…
В динамиках раздался треск, и связь оборвалась.
Линда уставилась на пустую консоль. Предатель в Федерации. Работает с Конклавом. И Мира, которая, очевидно, знает слишком много, теперь в смертельной опасности. Всё стало на порядок сложнее и запутаннее.
— Что она сказала? — спросил Сэм.
Линда молчала, обдумывая услышанное. Её план лететь к флотилии Нуридо всё ещё был в силе. Но теперь у неё появилась новая, незапланированная цель.
Она развернула «Ястреб», оставляя позади умирающий астероид и преследователей, которые отстали в хаосе обломков. Она задала новый курс.
— Она сказала, что у нас проблемы, — наконец ответила Линда. — И что теперь, похоже, мы должны спасти не только свои шкуры, но и задницу одного слишком любопытного учёного.
Сэм посмотрел на неё. В её глазах он больше не видел цинизма наёмницы. Он видел решимость бойца. Того самого бойца, которым она когда-то была.
Глава 4: Тени прошлого
«Ястреб» нёсся по Разломному коридору. На этот раз погони не было. В кабине царила напряжённая тишина, нарушаемая лишь мерным гулом двигателей. Линда включила автопилот и откинулась в кресле. Слова Миры Селвин всколыхнули то, что она годами пыталась похоронить.
Предатель.
Это слово отозвалось в ней тупой, ноющей болью. Она невольно коснулась пальцами шрама на щеке. Он почти не был заметен, тонкая, серебристая нить, но для неё он был постоянным напоминанием.
Воспоминание нахлынуло без спроса. Она снова была там. В кабине своего истребителя «Гриф-7», лучшего пилота эскадрильи. Они выполняли секретную операцию на границе с пространством Конклава. Она и её наставник, её кумир, коммандер Эйдан Кроу. Человек, который научил её всему. Которому она доверяла, как самой себе.
Они должны были уничтожить контрабандный склад оружия. Простая, рутинная задача. Но что-то пошло не так. Её истребитель вдруг потерял управление. Системы отказали. И в последнем сообщении, которое она получила, она услышала голос Кроу. Спокойный, холодный, чужой.
— Прости, Линда. Ничего личного.
А потом — взрыв. Она выжила чудом, выброшенная катапультой за секунду до того, как «Гриф-7» превратился в огненный шар. Трибунал. Обвинение в провале миссии и потере дорогостоящей техники. Кроу, её наставник, выступил главным свидетелем. Он сказал, что она проявила халатность, пошла на неоправданный риск. Его слово против слова опальной, раненой лётчицы. Её уволили. Без чести, без пенсии, с волчьим билетом.
Она сжала кулаки. Кибернетическая рука тихо скрипнула. Шрам на лице запульсировал от гнева, который она не чувствовала уже много лет.
Предатель. Она знала это слово на вкус. И оно было горьким, как пепел.
***
— Он тоже был твоим другом?
Голос Сэма вырвал её из воспоминаний. Он смотрел на неё не с любопытством, а с тихим, понимающим сочувствием. Он видел, как изменилось её лицо, как её пальцы сжимают подлокотник.
Линда не ответила. Она не привыкла делиться своей болью.
— Это не твоё дело, — бросила она, но в голосе не было привычной резкости.
Сэм не стал настаивать. Он отвернулся и посмотрел на звёзды.
— Когда Конклав пришёл на нашу родную планету, Нурию, мой отец был вождём клана. Он пытался договориться. Он верил в честь. В слово воина. Тарки выслушали его, а потом, на его же глазах, сожгли наши поля и отравили колодцы.
Он замолчал, касаясь пальцами сложного узора татуировки на своей щеке.
— Этот узор означает потерю дома. А этот, — он провёл пальцем по спирали на шее, — потерю семьи. Их убили во время эвакуации. Я был тогда ещё мальчишкой. Я видел всё.
Линда слушала, не перебивая. Она представляла себе этого мальчика, который смотрел, как рушится его мир. И её собственная боль, которую она считала уникальной, вдруг показалась ей частью чего-то большего. Частью общей, вселенской несправедливости.
— Прости, — тихо сказала она. Слово далось ей с трудом.
— Не извиняйся, — ответил он, всё так же глядя в пустоту. — Просто знай, что ты не одна, кто потерял всё из-за предательства.
Впервые с момента их встречи она посмотрела на него не как на врага, не как на временного союзника, а как на… равного. На такого же, как она. Выжившего.
Она сделала глубокий вдох.
— Его звали Эйдан Кроу. Он был моим наставником. И он подставил меня. Продал. Не знаю, кому и за что.
Это было всего несколько фраз. Но для неё это было больше, чем она говорила кому-либо за последние пять лет.
Сэм молча кивнул. Он не стал задавать вопросов. Он просто понял.
И эта тишина, наступившая между ними, была не пустой, а наполненной новым, хрупким чувством.
Доверием.
***
Линда отогнала воспоминания и сосредоточилась на работе. Она вывела на главный экран остатки зашифрованного сообщения от Миры Селвин. Это был сильно повреждённый файл, большая часть данных была утеряна, но несколько фрагментов сохранились.
— Помоги мне, — сказала она Сэму. — У тебя свежий взгляд. Может, увидишь что-то, что я упускаю.
Она включила программу для дешифровки. Её кибернетические пальцы забегали по виртуальной клавиатуре, перебирая алгоритмы взлома. Сэм склонился над её плечом, вглядываясь в хаотичный набор символов.
— Вот, — ткнул он пальцем в одну из строк. — Этот символ. Это из древнего диалекта Унтринян. Означает «улей» или «крепость».
Линда тут же запустила поиск по этому ключу. На экране начали всплывать разрозненные слова: «заложники»… «знание»… «артефакт».
— Чёрт, — выругалась она. — Похоже, Мира не просто знает об артефакте. Её, и возможно, кого-то ещё, держат в заложниках. И держат их Унтриняне.
— Но зачем Унтринянам человеческие учёные? — удивился Сэм. — Они же роевой разум. Они не ведут переговоров.
— Может, им нужно не знание Миры, а она сама? — предположила Линда. — Может, только она знает, как активировать или починить эту штуку?
Картина становилась всё более зловещей. Предатель в Федерации. Сделка с Конклавом. И теперь ещё Унтриняне с заложниками-учёными. Все нити вели к артефакту.
— Мы не можем лететь к твоей флотилии, — сказала Линда, принимая решение. — Не сейчас. Если Миру держат в плену, мы должны её вытащить. Она — единственный, кто может пролить свет на всё это.
— Крепость Унтринян? — в голосе Сэма прозвучало недоверие. — Линда, это самоубийство. Их ульи — самые защищённые объекты в секторе. Туда невозможно проникнуть.
— «Невозможно» — это просто слово, которое придумали те, кто боится пробовать, — ответила она, и в её глазах появился тот самый холодный, стальной блеск, который он видел при их первой встрече. — Я знаю один старый, заброшенный шахтёрский маршрут, который проходит рядом с их территорией. Мы можем попробовать подойти незамеченными.
Она развернула «Ястреб», меняя курс.
— Пристегнись, кочевник. Похоже, нам предстоит визит к очень негостеприимным жукам.
***
«Ястреб» летел по новому курсу. Сэм смотрел на тактическую карту, где мигала иконка Крепости Унтринян.
— Ты уверена, что это правильно? — спросил он. — Лететь прямо туда? Нас ждут. И Кроу, и Конклав, и теперь ещё Унтриняне.
— Ты прав, — ответила Линда, не отрываясь от сканеров. — Лететь в лоб — это идиотизм. Так поступают герои. А мы — выжившие.
Она увеличила карту, и рядом с территорией Унтринян появилась яркая, шумная точка — Торговая гавань.
— Поэтому мы не полетим прямо. Мы сделаем крюк.
Сэм вопросительно посмотрел на неё.
— Ксель ждёт нас в Гавани, — пояснила Линда. — Он думает, что мы — лёгкая добыча, которую он скормит своим новым хозяевам. Мы используем это. Мы прилетим туда, но на своих условиях.
— Зачем? — не понял Сэм. — Это же ловушка.
— Это лучшая из ловушек, — в глазах Линды появился холодный блеск стратега. — Во-первых, нам нужно топливо и припасы. «Ястреб» потрёпан. Во-вторых, нам нужно разобраться с Кселем. Он слишком много знает. Мы не можем оставить его у себя за спиной. И в-третьих, — она сделала паузу, — это идеальное прикрытие.
Она обвела на карте Гавань.
— Мы устроим там такой шум, что все — и Кроу, и Конклав — будут уверены, что наша единственная цель — это разборки с торговцем. Они будут искать нас в Гавани, в соседних секторах. А мы, под шумок, тихо уйдём к Крепости Унтринян. Никто не будет ждать удара оттуда.
Она посмотрела на Сэма.
— Мы не убегаем от ловушки. Мы идём прямо в неё. Чтобы захлопнуть её за спиной у наших врагов.
Сэм молча кивнул. План был рискованным, почти безумным. Но он был в её стиле. Он снова увидел ту самую Линду, которая вела бой в астероидном поле. Не жертву, а хищника.
— Хорошо, — сказал он. — Я прикрою.
Линда задала курс на Торговую гавань. Теперь это был не просто полёт. Это была первая операция их маленькой, отчаянной армии из двух человек.
Глава 5: Засада в гавани
«Ястреб» вошёл в доки Торговой гавани, как нож в масло. Линда посадила корабль на одной из самых дальних и тёмных площадок, предназначенных для анонимной разгрузки. Здесь было меньше глаз и больше путей для отступления.
— План такой, — сказала она Сэму, пока они шли по гудящим, плохо освещённым коридорам. — Мы находим Кселя. Я устраиваю ему публичную сцену, чтобы все видели, что у нас конфликт. Это создаст дымовую завесу. Пока все будут смотреть на нас, ты тихо заберёшь топливные элементы и пару запчастей для «Ястреба». Встречаемся у корабля через час.
— А что с Кселем? — спросил Сэм.
— А Кселя мы оставим в качестве прощального подарка местной охране, — холодно ответила Линда.
Они вышли на центральную площадь Гавани. Это был хаотичный, бурлящий котёл из сотен существ, десятков языков и тысячи сделок, заключаемых прямо на ходу. В центре площади, у входа в самый дорогой бар «Чёрная дыра», они увидели его.
Ксель Вирр. Он стоял, окружённый двумя наёмниками в тяжёлой броне Конклава. Его биолюминесцентная кожа переливалась уверенным, алым цветом. Он ждал их. И он был не в панике. Он был приманкой.
Линда и Сэм одновременно поняли — их хитрая ловушка оказалась ловушкой для них самих. Кроу просчитал их на шаг вперёд. Он знал, что они прилетят сюда, чтобы разобраться с Кселем.
— Похоже, публичная сцена отменяется, — прошипел Сэм, его рука легла на рукоять бластера.
— Наоборот, — ответила Линда, её глаза сузились. — Она только начинается. Просто зрителей будет больше, чем я планировала.
Ксель увидел их и самодовольно ухмыльнулся. Он что-то сказал наёмникам, и те, не таясь, вскинули свои плазменные винтовки.
Толпа вокруг них мгновенно рассосалась, образовав пустое кольцо. Они оказались в центре импровизированной арены.
Шоу начиналось.
***
— Отдайте артефакт, Дастхоуп! — голос Кселя, усиленный вокодером, пронёсся над площадью, отражаясь от металлических стен. — У вас нет выбора!
Наёмники Конклава взяли их на прицел. Из боковых коридоров показались ещё несколько фигур в такой же броне. Они были окружены.
— Выбор есть всегда, Ксель, — крикнула Линда в ответ, медленно отступая вместе с Сэмом к ближайшему укрытию — стопке грузовых контейнеров. — Например, выбор, с кем умереть. И я точно выберу не тебя.
Она знала, что переговоры бесполезны. Это была просто прелюдия к бойне.
— По моему сигналу, — прошептала она Сэму.
Наёмники открыли огонь. Линда и Сэм одновременно нырнули за контейнеры. Плазменные заряды ударили в металл, оставляя на нём оплавленные, дымящиеся вмятины.
— Он продал нас Конклаву! — рыкнул Сэм, выглядывая из-за укрытия.
— Он продал нас Кроу! — поправила его Линда. — А Конклав — просто тупые громилы на побегушках.
Она достала из-за пояса две небольшие дымовые шашки.
— Я бросаю дым. Ты стреляешь по осветительным панелям на потолке. Нам нужна темнота.
— Принято, — кивнул Сэм.
Линда высунулась и метнула шашки в центр площади. Густой, серый дым мгновенно окутал всё вокруг, превращая арену в непроглядный туман. Сэм, не теряя ни секунды, сделал несколько точных выстрелов вверх. Осветительные панели с треском взорвались, и площадь погрузилась в полумрак, освещаемый лишь вспышками выстрелов и неоновыми вывесками баров.
Наёмники начали стрелять вслепую, их заряды хаотично прошивали дымовую завесу.
— Уходим! — скомандовала Линда. — К грузовым докам!
Они выскочили из-за укрытия и, пригнувшись, побежали сквозь хаос. Они слышали гортанные крики наёмников, которые пытались скоординировать свои действия, но в дыму и темноте это было почти невозможно.
Они почти добрались до спасительного коридора, ведущего к докам, когда прямо перед ними из дыма выросла массивная фигура. Один из наёмников. Он навёл на Линду свою винтовку.
Она не успевала выстрелить.
***
В тот момент, когда наёмник уже нажимал на спуск, его шлем с хрустом разлетелся на куски. Головорез рухнул на пол, как мешок. За его спиной стоял Сэм, его бластер ещё дымился. Он успел среагировать на долю секунды быстрее.
— Я же сказал, что прикрою, — бросил он Линде.
— Неплохо, — кивнула она. — Ставлю тебе плюс.
Они нырнули в коридор, ведущий к грузовым докам. Это был длинный, плохо освещённый туннель, заставленный брошенными тележками и ящиками. Вдалеке виднелись ряды припаркованных глайдеров.
Но сзади уже слышался топот тяжёлых ботинок. Наёмники перегруппировались и бросились в погоню.
— Времени мало, — сказала Линда. — Нам нужен транспорт. Быстрый.
Они бежали, перепрыгивая через мусор. Сэм указал на группу лёгких патрульных глайдеров, стоявших в стороне.
— Эти подойдут.
— Слишком хлипкие, — возразила Линда. — Нам нужна броня. Вон тот.
Она показала на старый, потрёпанный, но мощный грузовой глайдер, который выглядел как летающий броневик.
Они запрыгнули внутрь. Кабина была проста и функциональна, без лишних наворотов. Линда подключила свою кибернетическую руку к панели зажигания, обходя защиту. Сэм занял место у кормовой турели, которая, к счастью, была заряжена.
Двигатели с натужным рёвом ожили. В этот момент в проёме коридора появились наёмники. Они открыли шквальный огонь.
— Держись! — крикнула Линда и выжала из старого двигателя всё, на что он был способен.
Глайдер сорвался с места, оставляя за собой сноп искр. Он вылетел в главный транспортный туннель Гавани, огромную, многоуровневую артерию, забитую кораблями всех мастей.
Два патрульных глайдера наёмников, более быстрые и манёвренные, вылетели следом. Они легко догоняли их неуклюжий грузовик.
— Не могу их стряхнуть! — доложил Сэм, отстреливаясь из турели. Его выстрелы просто отскакивали от их мощных щитов.
Линда вела глайдер, уворачиваясь от встречного трафика. Она видела в зеркале, как один из преследователей заходит ей в хвост для решающего удара.
— Сэм, — сказала она спокойно, — помнишь, я говорила про лобовую?
— Ты шутишь, — ответил он.
— Я никогда не шучу, когда дело касается полётов, — усмехнулась она и резко развернула глайдер, вылетая на встречную полосу.
***
Прямо на них неслась гигантская, неповоротливая транспортная баржа, похожая на летящий квартал. Её сигнальные огни яростно мигали, а гудок ревел, сотрясая воздух.
— Линда! — голос Сэма был напряжён.
— Просто доверься мне! — крикнула она, не сводя глаз с приближающегося гиганта.
Наёмники, опешившие от такого безумного манёвра, тоже развернулись, чтобы не упустить добычу. Теперь три маленьких глайдера неслись навстречу огромной барже. Смертельная игра в «гляделки».
Расстояние сокращалось с ужасающей скоростью. Пилот баржи, видимо, поняв, что эти идиоты не собираются сворачивать, отчаянно пытался затормозить, но инерция была слишком велика.
В последнюю секунду, когда столкновение казалось абсолютно неминуемым, Линда резко дёрнула штурвал вниз. Тяжёлый грузовой глайдер, протестующе скрипя, клюнул носом и проскользнул под самым брюхом баржи. Их накрыла тень, и они услышали оглушительный скрежет металла — антенна их глайдера чиркнула по днищу.
А вот наёмники увернуться не успели.
Один из патрульных глайдеров врезался прямо в нос баржи, превратившись в ослепительный огненный шар. Второй попытался уйти в сторону, но его задело взрывной волной и швырнуло на стену туннеля.
Линда выровняла свой глайдер и развернулась, вылетев из-под баржи. Она посмотрела на пылающие обломки.
— Минус два.
— А где Ксель? — спросил Сэм, выглядывая из-за турели.
Они увидели его. Третий глайдер, которым управлял сам торговец, сумел уйти от прямого столкновения, но был сильно повреждён. Дымя и кувыркаясь, он падал на нижний уровень доков, предназначенный для мусорных барж.
— Пойдём, навестим нашего друга, — сказала Линда с холодной усмешкой. — Похоже, ему нужна помощь.
Она направила глайдер вниз, за падающим кораблём Кселя. Охота ещё не была закончена.
***
Нижний уровень доков был грязной, вонючей клоакой. Здесь сваливали мусор со всей станции, и воздух был густым от испарений. Глайдер Кселя врезался в гигантскую кучу металлолома и замер, превратившись в груду искорёженного металла.
Линда посадила их грузовик неподалёку, и они спрыгнули на скользкую, покрытую какой-то слизью палубу. Ксель, хромая и постанывая, пытался выбраться из-под обломков своего корабля. Его дорогая одежда была порвана и испачкана, а биолюминесцентная кожа от страха и боли стала тускло-серой.
— Контракт аннулирован, Ксель, — сказала Линда, подходя к нему. Её кибернетическая рука угрожающе гудела.
Торговец-стурамиец вжался в обломки, глядя на неё с ужасом.
— Я… я всё объясню! Они заставили меня!
— Кто «они»? — потребовала Лина. Лезвие из её руки выскочило с хищным щелчком. Она приставила его к горлу Кселя.
— Кроу! — выдавил тот. — Эйдан Кроу! Тот самый, из Федерации! Он нашёл меня! Сказал, что знает всё про мои тёмные делишки! Сказал, что если я не достану ему артефакт, он сдаст меня Конклаву на опыты! Он обещал мне защиту!
Линда замерла. Кроу. Её бывший наставник. Предатель, сломавший ей жизнь. Так вот кто стоял за всем этим. Он не просто следил за ней. Он активно дёргал за ниточки.
Её лицо окаменело.
— Где он?
— Я не знаю! — заскулил Ксель. — Он связывался через защищённый канал! Он… он планирует что-то большое! Он хочет захватить всё Пограничье! Артефакт был ему нужен для этого!
Теперь всё встало на свои места. Кроу использовал Конклав как пушечное мясо, чтобы её руками достать артефакт. Он играл свою собственную, большую игру. И она, Линда, была в ней всего лишь пешкой.
Ярость захлестнула её — холодная, тёмная, почти забытая. Она шагнула к Кселю, занося лезвие для удара. Но Сэм остановил её, положив руку ей на плечо.
— Он нам ещё нужен живым.
Линда тяжело дышала, борясь с желанием прикончить предателя на месте. Сэм был прав. Мёртвый Ксель им ничего не расскажет.
— Хорошо, — процедила она, убирая лезвие. — Ты летишь с нами. И будешь петь, как канарейка.
***
Линда грубо схватила Кселя за воротник его порванного камзола, собираясь тащить его к глайдеру. И в этот момент торговец сделал то, чего она не ожидала.
Его тело дёрнулось, как от удара током, и из пор на его гладкой коже с шипением ударила густая, липкая, полупрозрачная слизь. Она тут же облепила кибернетическую руку Линды. Механизм заскрипел, суставы заклинило. Слизь была не просто липкой — она была едкой и мгновенно твердеющей на воздухе, превращаясь в подобие янтаря. Защитный рефлекс стурамийцев.
Линда вскрикнула от неожиданности и боли — слизь начала разъедать изоляцию на стыке руки и её плоти. Она попыталась стряхнуть её, но рука не слушалась, превратившись в бесполезный, тяжёлый обрубок, закованный в янтарную перчатку.
Ксель, воспользовавшись её замешательством, вырвался и, прихрамывая, бросился бежать вглубь мусорных завалов.
— Не уйдёшь! — крикнул Сэм.
Он выхватил из-за пояса небольшое, похожее на камертон устройство и направил его на Линду. Из устройства ударил невидимый, но мощный импульс. Высокочастотный звук заставил воздух завибрировать.
Застывшая слизь на руке Линды пошла мелкими трещинами и осыпалась на пол, как разбитое стекло. Ультразвук. Очевидно, стандартное средство против стурамийской защиты у Нуридо.
Линда с благодарностью кивнула Сэму. Рука снова двигалась, хотя и с протестующим скрипом. Они бросились в погоню за Кселем, но тот уже успел скрыться в лабиринте из мусорных контейнеров и старых корпусов кораблей.
— Упустили, — с досадой сказала Линда, ударив кулаком по ржавой стене.
— Он далеко не уйдёт, — ответил Сэм. — Он ранен и напуган. Но нам нужно убираться отсюда. Охрана Гавани уже наверняка прочёсывает верхние уровни. Скоро они будут здесь.
Они вернулись к своему грузовому глайдеру. План провалился. Ксель сбежал, а они только что объявили войну не только Конклаву, но и могущественному предателю из Федерации.
— Хорошо, — сказала Линда, запрыгивая в кабину. — План меняется. Заправляться и чиниться здесь мы не будем. Пора уходить.
Она подняла глайдер в воздух.
— Возвращаемся к «Ястребу». Немедленно.
***
Они летели к своему доку, и Линда уже видела припаркованный «Ястреб». Всё казалось спокойным. Слишком спокойным.
— Что-то не так, — сказала она, сбавляя скорость. — Охраны нет. Никого.
— Может, они ещё не добрались до этого сектора? — предположил Сэм.
— В Гавани новости распространяются быстрее, чем чума, — возразила Линда. — Они должны были уже оцепить все выходы. Это ловушка.
Она зависла на безопасном расстоянии, сканируя док. Ничего. Пусто.
— Тихо, — вдруг прошептал Сэм, замирая. Он закрыл глаза, его тело напряглось, как у зверя, учуявшего опасность. — Слишком тихо. Вон там, — он едва заметно кивнул в сторону крыши ангара, — и там, за цистернами. Слышишь?
— Я слышу только грохот дока, — ответила Линда.
— Именно. Грохот. Движение. Хаос. А там — тишина. Слишком правильная. Как у хищника в засаде. Я не слышу их шагов, но я чувствую их концентрацию. Дыхание.
Линда посмотрела на указанные места. Визуально там не было никого. Но она доверяла его инстинктам кочевника-охотника.
— Сколько их?
— Двое наверху. Четверо внизу. Ждут.
— Кроу… — прошипела она. — Он всё предусмотрел. Он знал, что мы вернёмся за кораблём.
Они были в патовой ситуации. Подойти к «Ястребу» — значит попасть под перекрёстный огонь. Улететь без него — значит остаться без гипердвигателя, запертыми в этой системе.
— У меня есть идея, — сказала Линда. Её мозг лихорадочно работал. — Очень рискованная.
Она нажала несколько кнопок на своей консоли.
— Я активирую автопилот «Ястреба». Удалённо. Запрограммирую его на взлёт и короткий прыжок к выходу из дока.
— Они же его расстреляют! — воскликнул Сэм.
— Именно на это я и рассчитываю, — ответила Линда. — Они будут стрелять по кораблю, думая, что мы внутри. Это отвлечёт их. И в этот момент мы прорвёмся. Но не на этом корыте.
Она указала на небольшой, юркий курьерский скутер, припаркованный у стены.
— Он быстрый. Проскочим мимо них, пока они заняты «Ястребом». А потом перехватим наш корабль уже на выходе.
— Если от него что-то останется, — мрачно заметил Сэм.
— Останется, — уверенно сказала она. — Щиты у него крепкие. Должен выдержать пару попаданий.
Она посмотрела на него.
— Готов рискнуть всем?
Сэм усмехнулся.
— Я же кочевник. Мы только этим и занимаемся.
***
Линда нажала на кнопку активации. В дальнем конце дока двигатели «Ястреба» с рёвом ожили. Корабль, покачиваясь, начал подниматься в воздух.
Как она и ожидала, это произвело эффект разорвавшейся бомбы. Снайперы на крыше и группа у цистерн тут же открыли по кораблю шквальный огонь. Плазменные заряды ударили в щиты «Ястреба», заставляя их мерцать и трещать.
— Сейчас! — крикнула Линда.
Они выскочили из глайдера и бросились к скутеру. Запрыгнули на него — Линда за руль, Сэм сзади. Вся засада была сосредоточена на их корабле, никто не обратил внимания на маленькую, юркую машину.
Линда выжала из скутера всё. Он рванул вперёд, проносясь мимо топливных цистерн. Она видела боковым зрением фигуры наёмников, которые, опомнившись, разворачивались в их сторону. Но было уже поздно.
Они проскочили опасную зону и понеслись по главному коридору к выходу из дока, где их уже ждал «Ястреб», который, несмотря на несколько попаданий, продолжал медленно двигаться по заданной траектории.
— Работает! — крикнул Сэм, перекрывая рёв двигателя.
Но Линда знала, что радоваться рано. Главная опасность была впереди. Выход из дока. Там их наверняка ждал «тёплый» приём.
Она не ошиблась. Когда они подлетели к шлюзу, они увидели его. Большой, тяжело вооружённый крейсер Конклава блокировал выход, его орудия были нацелены прямо на них.
А на мостике крейсера, видимый на голографическом экране, стоял Эйдан Кроу. Он смотрел прямо на них. И улыбался.
Он знал. Он знал всё с самого начала. Снайперы были лишь отвлекающим манёвром. Настоящая ловушка ждала их здесь.
«Ястреб», подчиняясь автопилоту, продолжал лететь прямо на крейсер.
— Линда! — крикнул Сэм. — Что будем делать?!
У неё была лишь доля секунды на решение. Сдаться. Погибнуть. Или сделать что-то совершенно безумное.
Она выбрала третье.
— Держись! — крикнула она и направила их маленький скутер не в сторону, а прямо вверх, к потолку дока, где проходили гигантские сервисные трубы.
Глава 6: Крепость Унтринян
Скутер едва протиснулся в узкое пространство между потолком и массивными трубами. Линда вела его, ориентируясь наощупь, скользя по металлу. Внизу, под ними, разыгрывался финал ловушки Кроу.
«Ястреб», следуя программе, летел прямо на крейсер. Орудия крейсера открыли огонь. Но стреляли они не на поражение. Ионные разряды ударили по кораблю Линды, и его двигатели с шипением погасли. Щиты отключились. «Ястреб» замер в пространстве, беспомощный и обесточенный.
Кроу не хотел уничтожать корабль. Ему нужен был артефакт.
Из бокового ангара крейсера выдвинулся абордажный рукав и с лязгом пристыковался к люку «Ястреба».
— Он думает, что мы внутри, — прошептал Сэм.
— Вот и отлично, — ответила Линда. — Пусть поищет.
Она вывела скутер из-за труб с другой стороны дока. Теперь их никто не видел. Весь фокус был на «Ястребе».
— У нас есть несколько минут, пока они поймут, что корабль пуст, — сказала она. — Нам нужно убираться. И быстро.
Они вылетели из дока через боковой, неохраняемый мусорный шлюз. Торговая гавань осталась позади. Они были в открытом космосе. На маленьком, беззащитном скутере. Без корабля. Без оружия. Без гипердвигателя.
Они проиграли. Полностью.
Сэм смотрел на захваченный «Ястреб». На его лице была смесь ярости и отчаяния.
— Артефакт… он у них.
Линда молчала, глядя на звёзды. Она проиграла корабль. Она упустила артефакт. Она снова попалась в ловушку Кроу. Любой другой на её месте сдался бы.
Но Линда Дастхоуп не была любой.
— Нет, — наконец сказала она.
— Что «нет»? — не понял Сэм.
— Артефакт не у них, — она посмотрела на него, и в её глазах горел холодный, расчётливый огонь. — Он у тебя.
Она кивнула на его сумку. Сэм недоверчиво расстегнул её. Внутри, среди его вещей, лежал тот самый контейнер.
— Но… как? — прошептал он. — Я же видел, как ты его…
— Ты видел, как я отстегнула от пояса пустую приманку, — пояснила Линда. — Настоящий я подменила ещё на Лысом пятне, когда мы прятались в руинах.
Она усмехнулась.
— Я же говорила. Я никому не доверяю.
Кроу захватил пустой корабль. Он думал, что победил. Но он не знал, что главная фигура в его игре только что сделала свой ход. И теперь правила изменились.
***
Сэм смотрел то на артефакт в своей сумке, то на Линду. На его лице смешались шок, облегчение и что-то ещё. Что-то похожее на обиду.
— Ты… ты мне не доверяла, — сказал он. Это был не вопрос, а констатация факта.
— Нет, — честно ответила Линда. — И как видишь, была права. Если бы я доверилась тебе полностью, артефакт сейчас был бы у Кроу.
Она не извинялась. Она просто объясняла правила игры, по которым жила.
— Но теперь всё изменилось, — продолжила она. — Кроу думает, что у него есть всё. Он расслабится. А у нас появилось то, чего не было раньше — элемент неожиданности.
Она развернула скутер и направила его к ближайшему астероидному полю.
— Нам нужно спрятаться и подумать.
Они нашли небольшую пещеру в одном из астероидов, достаточно большую, чтобы скрыть скутер. Они сидели в тишине, освещённые лишь тусклым светом приборной панели.
— Хорошо, — нарушил молчание Сэм. Его голос был ровным, он справился со своими эмоциями. — Какой теперь план? У нас нет корабля, способного на гиперпрыжок. Мы заперты в этой системе.
— Пока да, — согласилась Линда. — Но у нас есть артефакт. И у нас есть знание, которого нет у Кроу.
Она посмотрела на него.
— Вспомни, что сказала Мира Селвин. Заложники. В Крепости Унтринян. Кроу, скорее всего, не знает об этом. Он думает, что учёные просто пропали. Он играет в свою игру с Конклавом, но он не знает обо всех фигурах на доске.
— Ты хочешь… — начал Сэм.
— Да, — кивнула Линда. — Мы делаем то, что и собирались. Мы летим к Крепости Унтринян.
— На этом? — Сэм скептически посмотрел на их скутер. — Мы не долетим. Нас засекут задолго до подхода.
— Не на этом, — ответила Линда. — Мы угоним что-нибудь получше. Здесь, в Пограничье, всегда можно найти корабль, у которого нет слишком заботливого хозяина.
Она снова вывела на свой планшет карту системы.
— Есть одна старая пиратская стоянка в паре часов отсюда. Место, где чинят и перепродают краденое. Шанс, что мы найдём там что-то с гипердвигателем, — пятьдесят на пятьдесят.
Она посмотрела на него, и в её глазах снова появился тот самый азартный блеск.
— Снова ставим всё на карту?
Сэм посмотрел на неё, потом на артефакт в своей сумке. Он не улыбался. Его лицо было серьёзным.
— У моего народа есть поговорка, — тихо сказал он. — «Пустыня не прощает тех, кто стоит на месте». Полетели.
***
Пиратская стоянка, известная в узких кругах как «Ржавый Гвоздь», была не более чем гигантским куском железа, прикованным цепями к астероиду. Повсюду виднелись следы старых боёв — пробоины, заплатки, оплавленные шлюзы. Это было место, куда прилетали либо за сделкой, либо чтобы умереть.
Линда посадила скутер в тени огромного, полуразобранного фрегата.
— Сиди здесь, — сказала она Сэму. — Твои татуировки в этом месте — всё равно что приглашение на ограбление. Я быстро.
Она накинула на голову капюшон и, смешавшись с тенями, направилась к центральному ангару, где шла самая бойкая торговля. Она знала, что ищет. Не большой корабль, а что-то маленькое, быстрое, с хорошим гипердвигателем. Курьерский бот или разведывательный челнок.
В ангаре было шумно и людно. Пахло горелым топливом и дешёвым алкоголем. Линда прошла мимо торговцев оружием и скупщиков краденого, направляясь к площадке, где выставляли на продажу корабли.
И она увидела его. «Стриж». Небольшой, юркий разведывательный челнок, который, судя по эмблеме Федерации на борту, был недавно «позаимствован» у патрульных. Его двигатели были модифицированы для скорости, а системы, скорее всего, вычищены от любых трекеров. Идеальный вариант.
Рядом с кораблём стоял его нынешний «владелец» — здоровенный, похожий на медведя гуманоид с одним глазом и шрамом через всё лицо.
— Нравится, красотка? — пробасил он, заметив её интерес. — Быстрее пули. Прямиком из гаража Федерации.
— Сколько? — спросила Линда, не торгуясь.
Одноглазый назвал цену. Высокую, но справедливую для такого товара. У Линды было достаточно кредитов, оставшихся от прошлых дел.
— Беру, — сказала она. — Готовь к отлёту.
Она уже переводила кредиты, когда её комм на запястье тихо пискнул. Это была не связь. Это был сигнал тревоги, который она установила на скутер. Кто-то нашёл Сэма.
— Проблемы, — бросила она торговцу, прерывая перевод. — Я скоро вернусь. И если корабль не будет готов, я разберу его на запчасти твоей же башкой.
Она развернулась и, не таясь, побежала обратно, её кибернетическая рука уже была наготове. Она знала, что в этом месте любая заминка может стоить жизни. Особенно жизни её единственного союзника.
***
Линда неслась по тёмным коридорам стоянки, её ботинки гулко стучали по металлическому полу. Сигнал тревоги на её комме становился всё громче.
Она вылетела из-за угла и увидела то, чего боялась. Их скутер был окружён. Трое пиратов — двое мускулистых людей и один тощий, похожий на ящерицу рептилоид — держали Сэма на прицеле. Он стоял, прижавшись к корпусу фрегата, его руки были подняты. Артефакт был всё ещё у него в сумке.
— А вот и подружка, — прохрипел один из людей, заметив Линду. — Отлично. Теперь у нас будет два комплекта снаряжения.
— Отпустите его, — сказала Линда, медленно подходя. Её кибернетическая рука была опущена, но напряжена. — Он вам не нужен.
— Ошибаешься, — ухмыльнулся рептилоид, его раздвоенный язык метнулся в воздухе. — Нуридо. Их татуировки дорого стоят у коллекционеров. А то, что в его сумке, — ещё дороже.
Они знали про артефакт. Слухи в Пограничье распространялись быстрее огня.
Линда остановилась. Она была одна против троих. Шансы были не в её пользу.
— Хорошо, — сказала она, медленно поднимая руки. — Вы победили. Забирайте сумку. Только не трогайте его.
Пираты переглянулись. Это было слишком просто.
— Сначала — оружие, — приказал их главарь.
Линда медленно отстегнула свой бластер и положила его на пол. Она кивнула Сэму, чтобы он сделал то же самое.
— А теперь — сумку, — сказал рептилоид, делая шаг вперёд.
Сэм не двигался. Он смотрел на Линду, ожидая сигнала.
— Бросай, — сказала она.
Сэм швырнул сумку на пол между ними и пиратами. Рептилоид жадно потянулся к ней.
И в этот момент Линда действовала.
Её движение было почти невидимым. Она резко присела, её кибернетическая рука ударила по полу. Скрытый в ней гравитационный импульсатор, который она берегла для крайнего случая, сработал.
Короткая, мощная волна отбросила всех троих пиратов назад. Они рухнули на пол, выронив оружие.
— Сейчас! — крикнула Линда.
Сэм тут же подхватил сумку и свой бластер. Линда схватила свой. Но пираты уже приходили в себя. Рептилоид, шипя от ярости, открыл огонь.
Они отстреливались, отступая к ангару, где их ждал «Стриж». Времени было в обрез. Вся станция уже наверняка знала о перестрелке. Скоро здесь будут все местные головорезы.
***
Они ворвались в ангар. Одноглазый торговец, услышав выстрелы, уже прятался за своим столом. «Стриж» стоял на стартовой площадке, его люк был открыт.
— Я же сказала, подготовь его! — крикнула Линда, пробегая мимо.
— Я и подготовил! — прорычал в ответ торговец. — За дополнительную плату!
Пираты, ворвавшиеся в ангар следом, открыли огонь. Линда и Сэм отстреливались, прикрывая друг друга и отступая к кораблю.
— Заводи! — крикнула Линда, запрыгивая внутрь. Сэм заскочил следом, и аппарель с шипением поползла вверх.
Линда плюхнулась в кресло пилота, её пальцы забегали по панели. Двигатели «Стрижа», форсированные и мощные, взревели, заставив весь ангар содрогнуться.
— Щиты! — скомандовала она.
— Уже! — ответил Сэм, занимая место второго пилота.
Она не стала ждать полного закрытия ангарных ворот. Она вывела корабль на полную мощность. «Стриж», как стрела, вылетел в узкую щель, чиркнув крылом по створке ворот.
Они вырвались в открытый космос. Но расслабляться было рано. Из других ангаров «Ржавого Гвоздя» уже вылетали пиратские истребители. Их было не меньше десятка.
— Похоже, мы испортили им вечеринку, — сказал Сэм, выводя на экран тактическую карту.
— Отлично, — ответила Линда. — Не люблю вечеринки.
Она не стала вступать в бой. «Стриж» был разведчиком, а не штурмовиком. Его сила была в скорости. Она включила форсаж, и маленький, юркий корабль рванул вперёд, оставляя пиратов далеко позади.
Через несколько минут они были уже на безопасном расстоянии. Линда ввела координаты Крепости Унтринян и активировала гипердвигатель.
Звёзды за иллюминатором вытянулись в синие и белые полосы. Они снова были в пути. На угнанном корабле, с самой опасной вещью в галактике на борту, преследуемые всеми, кому не лень.
Линда откинулась в кресле и впервые за долгое время позволила себе выдохнуть. Она посмотрела на Сэма. Он смотрел на неё.
— Спасибо, — тихо сказала она.
— Мы же команда, — ответил он. И на этот раз в его голосе не было иронии.
Они снова были вместе. И теперь у них был корабль, способный доставить их куда угодно. Первым пунктом в их новом маршруте был ад.
***
«Стриж» вышел из гиперпрыжка на безопасном расстоянии от улья Унтринян. Линда заглушила двигатели, и корабль замер в пустоте, невидимый и неслышимый.
— Итак, попытка номер два, — сказала она, выводя на экран тактическую карту крепости. — В прошлый раз нас заметили дроны. Теперь мы знаем их маршруты патрулирования. И у нас есть сюрприз.
Она открыла один из отсеков в полу и достала два комплекта оборудования. Это были генераторы «холодного» поля — устройства, которые маскировали тепловую и энергетическую сигнатуру человека, делая его почти невидимым для сенсоров.
— Трофеи с одной старой операции, — пояснила она, протягивая один комплект Сэму. — Батареи хватит на час, не больше. Так что гулять по улью долго не получится.
Они облачились в лёгкие скафандры и активировали маскировочные поля. Их фигуры слегка размылись, как изображение в жаркий день.
— План тот же, — сказала Линда. — Проникаем через вентиляцию, обесточиваем сектор с заложниками, вытаскиваем Миру. Но на этот раз — без шума. Без взрывов.
— А если нас всё-таки заметят? — спросил Сэм, проверяя свой бластер.
— Тогда импровизируем, — ответила она. — Но постарайся, чтобы до этого не дошло.
Они снова вышли в открытый космос. На этот раз они не использовали глайдер. Реактивные ранцы их скафандров на минимальной тяге бесшумно несли их к поверхности живого астероида.
Дроны-патрули кружили совсем рядом, но их сенсоры, ослеплённые «холодными» полями, не реагировали. Линда и Сэм были призраками, скользящими сквозь оборону врага.
Они добрались до той же вентиляционной шахты. На этот раз всё было тихо. Никакой тревоги.
— Я иду первой, — прошептала Линда в комм. — Ты прикрываешь. Двигаемся медленно. Любое резкое движение может создать всплеск энергии, который они засекут.
Она скользнула в тёмный, органический туннель. Сэм последовал за ней. Они снова были в брюхе зверя. Но на этот раз зверь спал. И их задачей было не разбудить его.
***
Они двигались по вентиляции медленно и бесшумно. Каждый шорох скафандра казался им оглушительным. Наконец, они добрались до той самой решётки, выходящей в зал с заложниками.
Картина была та же: коконы, дроны-охранники, пульсирующие зелёным светом стены. Но теперь они были готовы.
Линда не стала использовать гранату. Вместо этого она достала небольшое устройство и прикрепила его к решётке. Это был инжектор, который должен был ввести её вирус напрямую в ближайший кабель, без взрыва и шума.
Она активировала его. По кабелю пробежала едва заметная тёмная волна. Дроны-охранники в зале на секунду замерли, а потом продолжили свой маршрут, но уже как-то вяло, неуверенно. Вирус не отключил их, а лишь «замедлил», вызвав сбой в их центральном процессоре.
— Действуем, — прошептала Линда.
Они беззвучно сняли решётку и спрыгнули на упругий пол. Они двигались, как тени, мимо заторможенных дронов. Линда подбежала к кокону Миры и одним точным движением лезвия перерезала удерживающие нити. Сэм в это время прикреплял к остальным коконам маленькие маячки.
— Что это? — спросила Линда, подхватывая бесчувственную Миру.
— Сигнал для моих, — ответил Сэм. — Если мы выберемся, флот Нуридо будет знать, где искать остальных заложников.
Они так же тихо направились к выходу. Они почти добрались до спасительной шахты, когда один из дронов, чей процессор, видимо, справился со сбоем, резко развернулся. Его линзы сфокусировались на них, и он издал пронзительный, тревожный визг.
— Поздно! — крикнула Линда. — Бежим!
Они бросились к проходу. Дроны, очнувшись, ринулись за ними. Аварийная сигнализация улья снова взвыла, заливая всё багровым светом.
Они запрыгнули в вентиляцию за секунду до того, как за ними захлопнулась гермодверь. Они снова были в темноте, но теперь за их спиной раздавался глухой, яростный скрежет — дроны пытались проломить преграду.
— У нас мало времени, — сказала Линда, взваливая Миру на плечо. — Они скоро прорвутся.
Они поползли по туннелю к выходу, к своему кораблю, к спасению. Но они знали, что Улей так просто их не отпустит.
***
Они вырвались из зоны обстрела турелей, но радоваться было рано. Прямо перед ними из гиперпрыжка вывалился ОН.
Огромный, чёрный, похожий на хищного зверя крейсер Конклава. Тот самый, который захватил «Ястреб».
Ионные пушки ударили без предупреждения. Синие волны энергии накрыли «Стриж», и маленький корабль замер, его двигатели и щиты мгновенно погасли. Они дрейфовали, беззащитные и обесточенные.
— Ну, что, Дастхоуп? — голос Эйдана Кроу, спокойный и насмешливый, прозвучал в их динамиках. Он взломал их систему связи. — Снова загнала себя в угол.
На главном экране появилось его лицо. Он стоял на мостике своего корабля.
— Отдай мне артефакт, и я, возможно, сохраню жизнь твоему татуированному дружку.
В этот момент Мира Селвин, лежавшая в медотсеке, очнулась.
— Это он… — прошептала она. — Предатель…
Кроу услышал её.
— А, доктор Селвин. Рад, что вы присоединились. У меня к вам много вопросов.
Из крейсера выдвинулся абордажный рукав, медленно приближаясь к их челноку. Это был конец.
И тут Линда увидела свой последний, безумный шанс. Она повернулась к Мире.
— Доктор! Частота! Частота, которую Унтриняне использовали, чтобы активировать артефакт! Диктуйте! Быстро!
Мира, дрожа, начала называть цифры. Линда, игнорируя протестующие крики Сэма, вбивала их в консоль связи, перенастраивая передатчик «Стрижа» и направляя всю оставшуюся энергию на него.
— Линда, что ты делаешь?! — крикнул Сэм.
— Если мы не можем сбежать, — ответила она, и в её глазах горел дикий огонь, — то мы заберём их всех с собой.
Она приготовилась нажать на кнопку передачи. Она собиралась послать сигнал, который активирует артефакт, находящийся у Сэма в сумке. Она собиралась прорвать ткань реальности прямо здесь, между крейсером Кроу и ульем Унтринян.
Глава 7: Разломной коридор
Линда ударила по кнопке передачи.
В тот же миг артефакт в сумке Сэма отозвался. Он не засветился, не загудел. Он просто выбросил волну искажения. Мир за иллюминатором «Стрижа» дёрнулся, смазался и пошёл рябью, как отражение в воде, в которую бросили камень.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.