
Ночь приготовилась накрыть своей магией королевство Санмир. Небо начало медленно темнеть, будто кто-то осторожно затягивал гигантский бархатный занавес. Звезды загорались одна за другой, словно зажжённые невидимой рукой свечи. Над башнями древнего замка вспыхнули фонари. Их свет отражался в зеркальной глади близлежащего озёра, создавая иллюзию звёздного неба и внизу, на земле.
— Бабушка, расскажи мне, пожалуйста, сказку, — попросила очаровательная девочка, принцесса Элиза.
— Хорошо, милая, слушай. Эта сказка — моя любимая. Её я тебе еще не рассказывала.
— Ой, как интересно! — сказала Элиза и приготовилась слушать.
— В далёкие времена, когда мир был наполнен магией, а небо рассекали могучие крылья драконов, существовало величественное королевство Вилстед — земля, где мирно сосуществовали драконы и люди.
Города Вилстеда были сложены из белого камня: башни из мрамора устремлялись ввысь, словно застывшие шпили из лунного сияния. Сады цвели круглый год. Фонтаны били кристально-чистой водой, а в кронах деревьев пели редкие птицы.
Драконы — мудрые хранители королевства — парили над долинами, охраняя покой жителей королевства, их чешуя сверкала, как самоцветные камни. Они были добры, делились с людьми знаниями и защищали земли от тьмы.
Но времена изменились. Зависть и страх поселились в сердцах некоторых людей. Они решили, что сила драконов — угроза, а не помощь. Началось противостояние. Драконы, не желая проливать кровь тех, кого когда-то любили, отступили. Люди убили всех драконов, кто не успел улететь в далекие края, а короля-дракона по имени Крэт — заточили в Башне Вечности. Крэт, некогда величественный и свободный, теперь лишь смотрел с высоты на мир, который больше ему не принадлежал… А теперь спать. Уже поздно, моя милая.
— Бабушка! Это же про наше королевство сказка? — спросила Элиза. — Почему название королевства другое?
— А это и не сказка вовсе, — вздохнула королева-мать.
— Как это? — удивилась Элиза.
— Когда-нибудь ты сама все узнаешь, но не сейчас. Скорее засыпай. Завтра будет длинный и волнительный день. Ты уже взрослая! И такая красивая!
— Всего-то восемь лет. Разве это взрослая?
— Не успеешь оглянуться, как мы будем отмечать твое восемнадцатилетие! Время летит быстро.
— Расскажи мне, что было в день твоего восемнадцатилетия? Бабушка, я очень хочу услышать.
— Поздно уже. Король мне сделает выволочку.
— А разве ты не его мама? Он должен тебя слушаться!
— Моя милая девочка! Он — король.
— А ты — королева — мать!
— Хорошо, я расскажу тебе свою историю. Только ты слушай меня с закрытыми глазами. Так легче представлять то, о чем я буду тебе рассказывать.
— Ура! — закричала Элиза. — Я слушаю тебя.
— В день своего восемнадцатилетия я проснулась утром от громкой музыки, которая раздавалась на улице. Ты же знаешь нашу традицию — всегда в день рождения членов королевской семьи звучит гимн. Я подбежала к окну и засмеялась от счастья. У ворот замка стоял молодой человек, с которым я познакомилась неделю назад. Он был мил и красив, умен и обаятелен.
— Ты в него влюбилась? — улыбнулась Элиза.
— Да. С первого взгляда. Я увидела целую охапку полевых цветов в его руках. Это тронуло мое сердце еще больше. Я выбежала к воротам и взяла из его рук цветы. Он приготовил речь, но все время сбивался, так как сильно волновался. Мы гуляли с ним до обеда, а потом пришло время готовиться к празднику, и меня позвали в замок. Он обещал мне сюрприз, но я так больше его и не увидела.
— И вы никогда не встречались?
— Нет, моя милая.
— Это грустная история.
— Это было очень давно. Спи. Завтра твой день.
Королева-мать поцеловала внучку и вышла из комнаты.
— Когда-нибудь я расскажу тебе всю правду, но не теперь, — вздохнула она.
Утро окрасило небо в удивительные цвета, словно оно тоже принарядилось ко дню рождения принцессы. Родители Элизы вышли на балкон полюбоваться этими небесными красками.
— Мария, ты помнишь день нашей свадьбы? — спросил Эдвард, обнимая жену. — Тогда был точно такой же рассвет.
— Как я могу его забыть? Это один из самых счастливых дней моей жизни.
— А еще какие счастливые?
— Разумеется, дни рождения наших детей.
— Я хочу, чтобы ничто не омрачало их жизненный путь, чтобы мы жили в мире и согласии.
— Пусть небо тебя услышит! — сказала Мария. — Эдвард, нам же нечего опасаться?
— Я думаю, что нечего. Все будет хорошо. Посмотри на наше королевство! Сегодня оно по-прежнему прекрасно: фонтаны поют, сады благоухают, а в небесах кружат птицы с радужными крыльями.
— А мне кажется, что в шелесте листьев слышатся чужие голоса, а в вечерних туманах мерещатся тени былого величия.
— Ты о драконах? — спросил Эдвард.
— Люди забыли о них. Они рассказывают детям сказки о драконах, но уже не верят в них до конца. Лишь старики шепчут, что, если прислушаться в безлунную ночь, можно уловить далёкий, приглушённый рык — последний голос Крэта, взывающий к миру, который его предал и забыл.
— Это все сказки.
— Ты сам знаешь, что нет. А если они среди нас? Если захотят отомстить? Кто знает…
— Мария, почему именно сегодня ты об этом вспомнила?
— У меня на сердце тревога. Я сама не знаю, почему. Я разговаривала с Тиной. Она утверждает, что сегодня магия скрыта от обычных людей, а драконы давно считаются мифическими существами, но лишь избранные знают: драконы живут среди людей, принимая человеческий облик. Их тайна охраняется древним заклинанием, которое позволяет им маскироваться, но требует огромной внутренней силы. И не могут они показать свою мощь только потому, что она скрыта в кристалле. Где этот кристалл, никто не знает.
— Тина уже выжившая из ума старуха. Ей сто лет.
— Тина обладает даром. Она видит.
— И что она видит?
— Она утверждает, что может увидеть в человеке дракона.
— И что?
— Она знает правду. Она знает, кто дракон.
— Мария, милая, успокойся. Я не думаю, что это правда.
— А я ей верю, и в пророчество я тоже верю.
— Я пытаюсь об этом не вспоминать, а ты, видимо, думаешь об этом постоянно?
— А как мне не думать? Как не думать? Предсказания Великого Мирта еще никогда не были пустым звуком.
— Мария, давай не будем омрачать сегодняшний день. Постарайся отвлечься и наслаждаться праздником. Мы предпримем небывалые меры для того, чтобы защитить нашу дочь. Все будет хорошо, я обещаю.
Мария закрыла глаза и погрузилась в воспоминания.
8 лет назад
Тронный зал блестел от солнечного света, каждый лучик которого пробирался в самые дальние уголки зала и искрился разноцветными огоньками, делая зал не только красивым, но и волшебным. Сегодня в королевстве был великий праздник — день рождения принцессы, наследницы трона. Столько гостей сразу замок Биллар еще не видывал. В замке царило небывалое оживление. Башни и галереи украсили пёстрыми знамёнами, гирляндами живых цветов и сверкающими хрустальными подвесками, которые при малейшем движении воздуха издавали нежный перезвон — будто невидимый хор ангелов напевал торжественную песню.
В парадной зале, где должно было пройти торжество, установили высокий серебряный трон для короля и королевы. Между колоннами мерцали волшебные огни. Пол устилали ковры с вышитыми золотыми нитями созвездиями и сказочными зверями. Ровно в полдень, когда солнце достигло зенита и его лучи, пробившись сквозь витражи, рассыпались по залу разноцветными бликами, двери распахнулись. Королева Мария в платье из перламутрового шёлка, с венком из белых лилий в волосах, появилась на пороге, держа на руках крохотную принцессу. Младенец мирно спал, укутанный в мантию из серебристой парчи, расшитой драгоценными камнями.
Зал замер в благоговейной тишине, а затем взорвался аплодисментами и радостными возгласами. Дворяне в пышных нарядах, рыцари в сияющих доспехах, — все склонили головы в почтении. Король, величественный и взволнованный, поднялся с трона. Его голос, усиленный магическим эхом, разнёсся по залу:
— Сегодня наш замок озарился новым светом! Принцесса Элиза, дочь нашего сердца и надежда нашего королевства, вошла в этот мир. Пусть её жизнь будет полна чудес, как сказки, что рассказывают у очагов, и ярка, как звёзды над нашими башнями! И пусть ничто не омрачит ее земной путь.
Вечером, когда звёзды зажглись над башнями, принцессу перенесли в её покои. В детской, убранной как сказочный лес, колыбель окружили миниатюрные фигурки зверей и фей, оживающие в лунном свете. Королева, напевая древнюю колыбельную, поцеловала дочь и прошептала:
— Спи, моё сокровище. Весь мир ждёт твоих первых шагов, твоего смеха, твоих чудес.
И в эту ночь даже ветер, казалось, затих, оберегая сон новорождённой принцессы. Вдруг Мария увидела какую-то тень на террасе. Она позвала няньку, попросила ее посидеть с дочкой, а сама вышла на улицу.
— Кто тут? — тихо спросила она.
— Это я, Мария. Вы не приглашали меня на праздник, но я решил сам поздравить счастливых родителей с таким важным днем.
— Георг? Это ты? — Мария никак не могла разглядеть человека в черном плаще, стоящего в темном углу террасы.
— А ты меня все же узнала! — усмехнулся Георг и вышел из тени ночи на лунный свет.
— Твой голос трудно не узнать. Спасибо за поздравления.
— Ты счастлива? — спросил Георг.
— Что за вопрос? Конечно, — улыбнулась Мария.
— Жаль, что счастье твое будет длиться недолго.
Мария вздрогнула, и сердце забилось сильнее.
— О чем ты?
— Когда твоей дочери исполнится 18 лет, все изменится. Проклятье «Слезы Дракона» пробудится, и твоя дочь станет его жертвой.
— Георг, это неправда! Ты же лжешь! Ты все это говоришь специально! Ты никак не можешь смириться с тем, что я вышла замуж не за тебя, а за Эдварда! Это месть? — кричала Мария.
— Причем тут моя месть?
— Ты очень хотел стать королем! Ты же меня не любил, я была только твоей дорогой к трону! Я вовремя это поняла.
— Это ты зря. Я любил тебя. Я и сейчас тебя люблю, но изменить предсказания Великого Мирта никто и ничто не может. Существует страшное пророчество.
— Что можно сделать? — спросила, затаив дыхание, Мария.
— Ничего. Ждать неизбежного. Смирись.
— А в чем заключается само пророчество? Что должно произойти?
— Этого не знает никто. Твой род истребил драконов, а отвечать придется вам. Ты думаешь, что они все погибли? Ты ошибаешься. Страшная судьба ждет вас всех.
— О чем ты?
— О расплате, — сказал Георг и исчез в темноте ночи.
Элиза посмотрела несколько подарков и зевнула. Она подумала о саде, который очень любила и часто гуляла среди цветущих кустарников и высоких деревьев. Элиза называла его «Волшебный сад» и рассматривала это место, как магическое, где реальность переплетается с мечтой. Больше всего ей нравилась арка из живых роз. Их лепестки переливались всеми оттенками радуги: от нежно-розового до глубокого пурпурного. От арки расходились три главные аллеи, вымощенные отполированными до блеска каменными плитами, в которых отражались облака.
В центре сада располагалось небольшое озеро. Вода в нём была кристально чистой и поражала своей голубизной.
Элиза со временем определила в саду свои тайные уголки. По краям сада располагались укромные гроты, увитые плющом, светящимся в темноте. В каждом гроте — своя магия. Свой любимый она назвала Грот Элизы. Туда ей и захотелось сейчас пробраться.
— Бабуля, пойдем в сад! — крикнула она.
— Элиза, мне нужно дать распоряжения для праздничной вечерней церемонии. Погуляй сама. Додди пойдет с тобой.
Додди был огромным лабрадором — добрым и веселым. Элиза его обожала и всегда брала его с собой на прогулку в сад. Элизу спокойно отпускали с собакой, Додди знал, что принцессу нужно охранять ценой собственной жизни. Бабушка была спокойна, когда собака гуляла рядом с внучкой.
— Точно! Дод! Ты со мной? — весело крикнула принцесса.
Собака огромными скачками подбежала к Элизе и прижалась к ее руке влажным носом. В саду было тихо, летний ветерок только чуть играл с локонами принцессы и не доставлял никаких хлопот. Элиза направилась прямиком к своему гроту, как вдруг Додди залаял и бросился в сторону огромного кустарника с красными розами, где тоже располагался тайный грот, в который Элиза никогда не ходила. Он был самый большой, темный и неуютный.
— Дод! Ты куда? Что там? — крикнула Элиза, немного встревожившись.
Она пошла за собакой, осторожно ступая по еще влажной утренней траве. Додди пригнулся и лаял без остановки. Элиза заглянула в яму у грота и вскрикнула.
— Ого! Кто ты? Ты дракон? — тихо спросила она. — Я видела таких на картинках в своей книге.
Ее взору предстало неимоверное: в яме, запутавшись в проволоку сидел самый настоящий небольшой дракон. Его крылья, нос и когти были золотыми, а чешуя переливалась разными цветами. Это был малыш, как поняла Элиза.
— Сиди тут, я позову охрану, тебе помогут.
Дракон покачал головой в знак несогласия. Додди снова залаял.
— Ты не хочешь, чтобы я звала кого-то? — спросила Элиза.
Дракон утвердительно склонил голову.
— Откуда ты? Мне говорят, что вас нет на самом деле! Значит, все лгут? И вы существуете?
Дракон рассматривал ее внимательно. Он поворачивал голову то влево, то вправо. Элиза улыбнулась.
— Ты меня так рассматриваешь! Ты же не причинишь мне вреда?
Дракон отрицательно покачал головой.
— Ты все понимаешь! Это чудо какое-то! Сейчас попробую найти садовые ножницы и перережу проволоку. Я освобожу тебя. Не волнуйся. Додди, останься тут и никого не подпускай к нему! Ясно?
Додди утвердительно гавкнул и сел около грота. Элиза побежала искать ножницы. К счастью, она довольно скоро их нашла у сторожки садовника. Они лежали прямо у куста роз. Она схватила их и побежала к гроту. Аккуратно перерезав проволоку, она довольно скоро высвободила дракона из плена.
— Лети! Улетай отсюда! — сказала она.
Дракон опустил голову к земле в знак благодарности, и Элиза вдруг почувствовала его прикосновение. Дракон что-то подталкивал к ее руке. Элиза подняла с земли золотой коготь.
— Тебе проволокой вырвало коготок? Бедненький! Это мне? Ты хочешь, чтобы я его взяла себе?
Дракон снова утвердительно склонил голову.
— Спасибо! Я сохраню его. А теперь улетай, пока тебя не увидели!
В этот момент дракон захлопал крыльями и взмыл в небо. Солнце осветило его чешую, и Элиза зажмурилась от этого великолепия. Дракон сам сиял словно солнце.
— Это самый волшебный подарок на день рождения! — прошептала принцесса и сжала в руке золотой коготь.
Прошло 10 лет
Королевский дворец украсился плакатами, портретами принцессы и живыми цветами. Королевство приготовилось праздновать день рождения Элизы. С раннего утра во дворце была суматоха: цветы расставляли в огромные напольные вазы, развешивали гирлянды, накрывали главный стол, раскладывали подарки в главном зале.
Бальный зал превратили в центр торжества. Его украсили гирляндами, цветами, тканевыми драпировками в пастельных тонах. На стенах появились объёмные фигуры принцесс или рыцарей, а потолок украсили светящимися звёздами и луной. Дворец с самого утра наполнился музыкой и ароматами цветов. Придворные в парадных нарядах уже были готовы встречать гостей.
Всю эту красоту создавали умелые и обученные слуги. Алекс, брат Элизы, сам принимал работу. Он был на год младше сестры, но его хватку, умения, вкус признавали во дворце все. Он только что осмотрел все приготовления, сделал слугам несколько замечаний и поднялся к сестре.
— Элиза, к тебе можно? Ты уже проснулась? — крикнул он через дверь.
— Заходи, милый братик, я уже не сплю, — отозвалась Элиза. — Так и знала, что ты меня поздравишь первый.
— Я принес тебе подарок, который тебе понравится. Я знаю.
— Алекс, я же сказала, что мне понравится любой твой подарок. Показывай, — с нетерпением сказала Элиза.
— Вот. Это я сам написал. Специально для тебя.
Алекс протянул ей картину. Элиза распаковала ее и поразилась. На ней была нарисована она в королевском саду, а над ее головой расправил блестящие крылья огромный золотой дракон.
— Алекс! Ты помнишь? Спасибо тебе огромное. Это точно будет самый лучший подарок сегодня. Как красиво! Ты настоящий художник!
— Тебе правда понравилась картина?
— Конечно! Я повешу ее над своей кроватью и буду любоваться перед сном.
— Элиза, а Генрих приехал? — вдруг спросил Алекс.
— Генрих? — отвлеченно спросила она. — Не знаю, я не интересовалась.
— Как это ты не интересовалась? Это же твой жених!
— Алекс, не порть мне настроение. Я совершенно его не люблю и не хочу выходить за него замуж. Мы просто друзья.
— Как мне кажется, тут все уже решено, — покачал головой брат.
— Кем решено? Бабушка на моей стороне.
— Бабушка ничего не решает, к сожалению. Отец дал свое согласие. Я сам слышал их разговор с отцом Генриха.
— Алекс, запомни — я выйду замуж только за того, кого полюблю по-настоящему. Ты на моей стороне?
— Я всегда на твоей стороне. И мне этот парень совсем не нравится, но от меня тоже ничего не зависит. Мне жаль.
— Ты все же испортил мне настроение, но я тебя все равно люблю, — сказала Элиза и обняла брата. — Давай сегодня не будем об этом говорить, ладно?
— Ладно, — вздохнул Алекс.
Он знал то, чего пока не знала Элиза. Сегодня вечером король объявит о помолвке своей дочери Элизы и сына лорда Ваннера, Генриха. Он решил не портить ей этот день до конца и не стал говорить эту новость.
Король же был в прекрасном расположении духа. Он напевал свою любимую мелодию и одевался. В комнату постучали.
— Войдите, — ответил король, зная, что это могут быть только близкие люди. Остальные не имели права входить в покои короля или королевы.
— Доброе утро, сынок, — услышал он голос матери. — Пришла убедиться, что ты в порядке.
— А почему должно быть по-другому? Я сегодня очень счастлив, моей дочери исполняется 18 лет!
— Вот именно, — тихо сказала Анна. — 18 лет.
— И ты туда же? — разозлился Эдвард. — Мария мне с утра своими слезами настроение испортила, теперь ты?
— Ты вообще не придаешь значение предсказанию? — спросила Анна.
— Нет! И вам советую успокоиться. Сегодня праздник! Хватит причитать. Ничего не случится. Нет их больше нигде. Они умерли, и никто нашу дочь не обидит и не похитит. На всякий случай, поддавшись на уговоры Марии, я усилил охрану.
— Эдвард, ты не торопишься с помолвкой?
— И это тебе не нравится? А почему? Генрих — отличный парень, из знатной семьи. Он красив, статен, умен, образован. Они с Элизой очень дружны. Что еще?
— Что еще? Ты серьезно? — покачала головой Анна.
— Вполне. Так что еще нужно?
— Нужно, чтобы твоя дочь была в него влюблена.
— Они ладят. Я сам видел.
— Ладят — не значит, что они любят друг друга.
— Он любит ее, как мне кажется.
— А она?
— Мама, все. Хватит. Я обещал лорду Ваннеру, что отдам за его сына свою дочь.
— Как бы ты об этом не пожалел, — сказала Анна и вышла из комнаты.
Вечернее небо поражало своими красками. Закат был великолепен. Дворец в его свете выглядел сказочным домиком сказочных хозяев. Гости потихоньку собирались во дворец, а прислуга заботилась, чтобы у них было все необходимое. Столы ломились от яств, свечи в Большом зале легонько колыхались, создавая романтическую атмосферу, а цветы, которыми была украшена главная комната дворца, наполняли воздух неповторимым ароматом.
— Алекс, ты, случайно, не знаешь, Бертоны приглашены на праздник? — вдруг спросила Элиза у брата.
— Бертоны? Это граф Николас и его сын? Ты о них спрашиваешь?
— Да.
— Я не знаю, но отец приглашал всю знать в нашем королевстве. Я думаю, что они тоже попали в список приглашенных. А почему ты о них спрашиваешь?
— Да так, просто, — смутилась Элиза.
— Ого! Не влюблена ли ты в сына Бертона?
— Тише ты! Эту тайну я могу доверить только тебе. Да, Марк мне нравится. Очень.
— А где вы с ним встречались?
— Мы познакомились в Тироне. Я там отдыхала прошлым летом. Помнишь? Со мной была бабушка.
— И что? Рассказывай, пока гости еще не все прибыли. Пока мы можем тут уединиться для разговора.
— Он удивительный и загадочный.
— Что в нем загадочного? — улыбнулся Алекс.
— Он обаятельный, умный, знает редкие языки и древние легенды. Постепенно он завоевал мое доверие.
— Это дорогого стоит!
— Как-то во время прогулки по Тиронскому саду Марк спас меня от смерти.
— Ты меня пугаешь! Как это? — всполошился Алекс.
— Он спас меня от ядовитой змеи. В тот день солнечный свет окутал волшебный сад, раскинувшийся у стен древнего замка Тирона. Как же там было красиво, Алекс! Тебе обязательно нужно там побывать! А как там дышится! Там воздух пропитан ароматом цветущих роз и жасмина. Так вот, я медленно шла по извилистой дорожке, усыпанной лепестками пионов. Я наклонилась, чтобы сорвать алую розу, и в этот миг заметила у корней старого дуба блестящую чешую. Из-под раскидистых ветвей выползла огромная змея — её изумрудная шкура отливала на солнце, а глаза горели зловещим жёлтым огнём. Змея приподнялась, зашипела, обнажив острые клыки, и приготовилась к броску. Я замерла, не в силах пошевелиться от ужаса и вскрикнула, прижав руки к груди. Марк был далеко от меня, у входа. Я не знаю, как он так быстро оказался рядом. Он бросился вперёд, заслонив меня собой. Его реакция была незамедлительная, я даже подумала, как такое может быть! Человек на такое не способен.
— Отойдите тихонько назад, Ваше Высочество! — громко и твёрдо произнёс он, глядя прямо в глаза змее.
Я не знаю, что было дальше, боялась смотреть и отвернулась, но через мгновение, он сказал мне, что угроза миновала.
— Это очень благородно. Выходит, что человек все же способен на такое. Я могу ему пожать руку и навсегда стать ему другом? Спасение жизни моей любимой сестры дорогого стоит.
— Я была бы счастлива. Я с удовольствием вас познакомлю, если он будет тут сегодня.
— Жду его тоже с нетерпением. И что было дальше?
— Между нами вспыхнуло чувство: мы проводили дни вместе, гуляли, читали книги, делились мечтами. Я впервые чувствовала, что меня понимают.
— А бабушка? Что она говорила?
— Ей нравится Марк. Я все ей рассказала, и она его сердечно поблагодарила за мое спасение. Но есть в нем что-то такое, чего я не могу объяснить сама себе, а у него спрашивать не могу.
— Что именно?
— Он избегает огня, его глаза иногда мерцают золотистым светом; он знает странный язык, который я не понимаю.
— А с кем он на нем говорит?
— С отцом, например. Однажды я пришла к ним в гости, окно в комнате было открыто, я увидела их в саду. Они о чем-то спорили. Я не поняла ни слова.
— Ты бы спросила у него, на каком языке они говорили.
— Я не смогла. Получилось так, что я подслушивала, а я так не могу. Я сделала в тот день вид, что ничего не слышала. Я пыталась поговорить с ним осторожно позже, но он уклонился от ответов. Это было чудесное время, я вспоминаю каждое мгновение.
— Вы с тех пор больше не виделись?
— Нет.
— Я хочу, чтобы сегодня твои мечты сбылись, — грустно сказал Алекс и поцеловал сестру.
— Алекс, я никому это не рассказывала, а тебе сейчас расскажу.
— Есть еще секреты? — улыбнулся брат.
— Да. Есть. Ровно десять лет назад в нашем саду я тоже спасла одно живое существо.
— И какое же?
— Это был самый настоящий дракон. Только маленький.
— Элиза, о чем ты? — поразился Алекс. — Тебе показалось. Драконов давно нет.
— Ты ошибаешься, братик. Смотри! — сказала Элиза и сняла с шеи медальон.
— Что это? Твой медальон? Его я сотню раз видел. Ты его практически не снимаешь.
— Открой его.
Алекс открыл медальон и уставился на то, что там лежало.
— Что это?
— Это золотой коготь дракона. Он потерял его, когда пытался спастись от обвившей его проволоки.
— Ты его позже нашла?
— Нет. Он сам мне его подарил.
— Он разговаривал? — еще больше поразился Алекс.
— Нет. Просто пододвинул его к моей руке.
— Я поверить не могу. Это было 10 лет назад? Так они существуют?
— Я уверена, что да. Если бы ты его видел! Он такой красивый! Сияющий, золотой!
— Ты меня очень удивила, но я тебе верю. Хотя ничего хорошего это не сулит.
— Почему? Мы тогда расстались добрыми друзьями.
— Драконы теперь наши враги. Да и твой малыш вырос. Спрячь этот коготь и никому больше его не показывай.
— Я и не собиралась. Я этот секрет храню уже десять лет.
— Кажется, торжество начинается. Ты готова? — улыбнулся Алекс.
— Готова, — улыбнулась ему в ответ Элиза.
***
По всему королевству вдруг разнесся звон праздничных колоколов, а в воздухе почувствовался невероятный аромат угощений и цветущих садов. Это означало, что праздник начался.
Над башнями взмыли в небо стаи разноцветных голубей, выпущенных по случаю торжества. Гости раскладывали подарки. Эдвард и Мария взяли под руки дочь и повели ее к золотому трону, установленному на возвышении. Глашатай зачитал указ: в честь дня рождения принцессы объявляется всеобщий праздник, а следующие три дня — выходные для всех подданных.
После пира начались гуляния: придворные затейники придумали различные турниры и состязания — танцы под музыку эльфийских арф и флейт; в саду — конкурс на лучший букет; у фонтана — состязание по загадыванию загадок, а дети запускали воздушных змеев в форме драконов и единорогов. Элиза наслаждалась праздником. Ни ее предполагаемого жениха, ни его отца, на празднике не было видно. Это ее еще больше осчастливило.
— Как ты себя ощущаешь? — спросил Алекс, подавая ей коктейль из ягод.
— Алекс, я так счастлива, вот только….
— Вот только его здесь нет. Так?
— Ты всегда меня чувствуешь. Я так рада, что ты у меня есть! А где же твоя подружка?
— Мы немного с ней поссорились. Ее родители тут, а ее самой нет.
— Алиса очень гордая девушка. Зачем ты ее обижаешь?
— Все, что ты рассказывала о своих чувствах к Марку не идет ни в какие сравнения с моими чувствами к Алисе. Увы. Она просто это понимает.
— Тогда не мучай ее. Ты встретишь еще свою любовь.
— Конечно, встречу. Я очень на это надеюсь. А пока веселись от души. Вот и твои подруги! Я удаляюсь.
Алекс волновался. Он знал, что именно вечером будет объявлено о помолвке сына лорда с принцессой. И он даже не представлял себе, как эту новость воспримет его сестра, надеющаяся на счастье с Марком.
С наступлением сумерек все собирались на главной площади. Фейерверки написали на черном небе «С днём рождения, Элиза!». Буквы вспыхивали золотыми искрами и мерцали на черном небосклоне. Салют завершился дождём из конфетти и светящихся бабочек, которые кружились над головами гостей.
Под звуки последней торжественной мелодии король объявил вечерний бал открытым. Музыка грянула, и гости приготовились смотреть первый танец принцессы с королем.
— Дорогие гости нашего праздника, сегодня я обещаю вам не только яркий и торжественный вечер, но и два совершенно потрясающих сюрприза! Все это в честь моей дочери! — сказал король перед тем, как начать танец.
Мария вытирала слезы, умиляясь этой родной парой. Алекс стоял рядом и поддерживал и физически, и морально мать, которая сегодня плохо себя чувствовала.
— Мама, ты успокоилась? — спросил Алекс, увидев, что Мария наконец вытерла слезы и немного улыбнулась.
— Да, сынок. Все нормально. Я ужасно боюсь за Элизу.
— Почему?
— Ох, не слушай меня. Я сегодня немного не в себе, — ответила Мария, испугавшись, что чуть не выдала свои страхи сыну. — Я просто за вас волнуюсь. Вы же мои дети!
— Мама, я хотел спросить у тебя кое-что. Это правда, что сегодня отец объявит о помолвке Элизы?
— Откуда ты знаешь? — вздрогнула Мария.
— Я слышал ваш вчерашний разговор. Неужели это правда?
— Алекс, а что тут такого? Элиза уже взрослая. По законам нашего королевства 18 лет — это возраст замужества. Так было всегда.
— Она не любит его. Она будет несчастна. Ты об этом подумала?
— Они хорошо ладят.
— Этого разве достаточно для счастливого брака? — покачал головой Алекс.
— Я на стороне своего внука, если кому-то это интересно, — сказала королева-мать, которая оказалась совсем рядом с Марией и Алексом. — Не портите девочке жизнь. У нас давно уже нет такого закона выдавать замуж вслепую.
— Она не выйдет замуж вслепую! — возразила Мария. — Они давно знают друг друга и дружат.
— Дружба — не повод, чтобы жениться. Мне он не нравится. В нем есть что-то отталкивающее. Я чувствую зло.
— Не придумывай, пожалуйста. Я знаю, что ты готова на что угодно, чтобы защитить Элизу, но это не тот случай. Твой сын уже все решил.
— А ты не думала, что проклятие и есть ее замужество? — вдруг спросила королева-мать.
— Что за проклятье? — побледнел Алекс. — Чего я еще не знаю?
— Зачем ты при Алексе это сказала? Я столько лет храню это в тайне! — рассердилась Мария.
Она быстро отвернулась и пошла по светящейся дорожке в темноту. Алекс посмотрел на бабушку, та пожала плечами.
— Ничего сейчас у меня не спрашивай, — сказала она.
— Стой! — крикнул Алекс, видя, что она тоже собралась уходить. — А какой второй сюрприз обещал отец?
— Вот этого я не знаю. Надеюсь, что приятный, — ответила она и тоже скрылась в темноте.
Элиза осталась одна, началась медленная музыка, и она вдруг почувствовала прикосновение.
— Принцесса может подарить мне один танец? — услышала она голос, от которого мурашки побежали по телу.
— Марк! Это ты! Я так рада тебя видеть! — выплеснула она эмоции, потом смутилась и отвернулась.
— Я тоже рад тебя видеть. С днем рождения.
— Спасибо. Ты приехал!
— Как я мог тебя не поздравить! Какая же ты красивая сегодня и …. всегда.
Он поднес ее руку к губам и поцеловал. Элиза вдруг напряглась.
— Марк, а что у тебя с мизинцем? Я раньше этого не видела.
Он резко отдернул руку и спрятал ее за спиной.
— Это? Да не обращай внимания! Еще в детстве зацепился за что-то и вырвал ноготь. С тех пор не растет.
Он снова обнял ее и закружил в танце, Элиза тут же об этом забыла в его нежных объятиях.
Эдвард пристально смотрел на того, кто танцевал с его дочерью. Он позвал начальника охраны и приказал выяснить, кто это и срочно. Через десять минут охранник вернулся с досье на Марка.
— Что-то еще, Ваше Величество? — спросил он.
— Нет, пока нет. Приготовьте трибуну для моей речи. Сейчас подъедут гости, которых я очень жду.
Он остался один и углубился в чтение досье. Через несколько минут он уже давал указания своим стражникам.
Лорд Ваннер и его сын важно вошли в Бальный зал. Они прошли по всему периметру, здороваясь и улыбаясь знакомым гостям. После этого они подошли к королю и королеве.
— Ваше Величество, мы поздравляем Вас с днем рождения дочери и ждем Вашего слова, — сказал лорд.
— Мы рады вас приветствовать в нашем замке и надеемся, что совсем скоро станем родственниками.
Эдвард сделал знак слугам, чтобы прекратили музыку. Элиза в это время танцевала с Марком и была абсолютно счастлива. Она оглянулась на родителей и поняла, что что-то случилось. Мама была вся в слезах. Марк сжал ее руку, но бабушка покачала головой и отвела Элизу в сторону.
— Сейчас не время, — сказала она.
— Для чего? — удивилась Элиза.
— Тебе нужно подойти к родителям.
— Зачем?
— Отец будет сейчас говорить. Ты должна быть там.
— Я хочу с Марком послушать, что скажет отец.
— Милая, это невозможно. Уже невозможно.
— Да что происходит, бабуля? — испугалась Элиза, оглядываясь на Марка.
Он подбадривающе подмигнул ей и показал жестом, что нужно послушать то, что скажет король.
— Дорогие мои подданные, гости нашего праздника, я обещал вам всем сегодня сюрпризы. Вот первый из них! 18 лет исполнилось сегодня моей дочери, принцессе Санмира, наследнице трона. По нашему старинному обычаю сегодня я объявляю важную новость.
Сердце у Элизы дрогнуло. Она пока не понимала, куда клонит отец, но предчувствие, что сейчас произойдет катастрофа, ее не оставляло. Она посмотрела на маму, та снова вытирала слезы, бабушка вообще старалась отвести взгляд.
— Настало время для важных и взрослых решений, — продолжал король. — Я объявляю помолвку принцессы Санмира Элизы-Марии и сына лорда Ваннера Генриха состоявшейся! Подойдите сюда, дети мои.
Элиза не поверила в происходящее. Ее сердце готово было вырваться из груди. Она оглянулась на то место, где стоял Марк, его там уже не было. Она хотела выбежать за ним, но ей преградил путь Генрих.
— Пойдем, невеста! — сказал он.
Элиза посмотрела на него пристально и рассмеялась.
— Не дождешься. Генрих, что происходит?
— Всего лишь наша помолвка. Нас ждут. Нельзя короля заставлять ждать.
— Ничего страшного. Это мой отец. Подождет. Ты знал?
— О чем ты?
— Ты об этой затее знал?
— Ты это называешь затеей?
— Я бы еще не так это назвала! Ты знал?
— Да. Я знал.
— Почему я не знала? Мою судьбу без меня решили?
— Давай поговорим потом. Нас ждут.
— Пошли. Я разберусь.
Генрих взял ее за руку и довольно улыбнулся. Встретившись глазами с Марком, он игриво пожал плечами и помахал ему рукой. У Элизы в груди все кипело. Она не могла смотреть в глаза отцу, потому что в ее глазах он прочитал бы ярость и отчаяние. Не показывать свои чувства на людях ее обучали с детства как дочь королевских особ, но она еле сдерживалась.
— Дети мои! Я благословляю ваш брак и назначаю дату вашей свадьбы. Она состоится ровно через месяц — 22 августа. С сегодняшнего дня мы начинаем приготовления к королевской свадьбе. Музыка! По традиции молодые танцуют одни в зале.
Марк наблюдал все происходящее с такой болью в сердце, что эта боль ощущалась физически. Отец подошел к нему, увидев его состояние.
— Марк, поехали домой. Нам нечего тут больше делать, — сказал он.
— Отец, я должен с ней поговорить. Она ведь ничего не знает.
— Зато ты знаешь королевские обычаи. Она одна сегодня не останется ни на минуту. Ты не сможешь с ней поговорить. Поздно. Ты все слышал.
— Она в опасности. Ты не понимаешь?
— Это уже не наше дело.
— Расскажи королю.
— Ты сошел с ума? Ты забыл клятву, данную на Ритае? Мы не можем это разглашать.
— Я все равно найду способ с ней поговорить.
— И найдешь путь к своей гибели. Марк я прошу тебя, поехали домой. Сегодня ты уже ничего не сделаешь.
— Хорошо. Поехали домой, — согласился Марк и задумался.
Элиза вышла в беседку, где никого не было и села на лавочку. Рядом с ней была ее фрейлина, верная Марьяна.
— О, Марьяна… Как же тяжело на сердце! Будто свинцовая цепь сковала душу… Отец твёрдо решил выдать меня замуж за Генриха. Так велят традиции, так нужно для союза династий… А разве кто-то спросил меня?
— Ваше Высочество, может, он окажется достойным человеком?
— Генрих? Достойным? Возможно. Но разве это имеет значение? Мне придётся улыбаться, кивать, принимать его руку — и забыть… забыть о том, кто по-настоящему живёт в моём сердце.
— Вы о Марке сейчас говорите? Вы любите его…
— Люблю. Безумно. И это чувство — единственное, что согревает меня в этой золотой клетке. А теперь… теперь меня отдадут человеку, которого я знаю с детства, но к которому не испытываю ничего, кроме дружеских чувств. Марьяна, он меня пугает. Иногда в его глазах столько гнева и ненависти! Но, быть может… быть может, я не сдамся так просто? Да, я принцесса, связанная долгом. Но я ещё и человек. И если в этом мире есть хоть капля справедливости, я найду способ быть с тем, кого выбрало моё сердце, а не дворцовый протокол.
— Я с вами, Ваше Высочество. Что бы Вы ни решили. Его высочество Алекс тоже на Вашей стороне.
— Спасибо тебе. Твоя верность, как глоток свежего воздуха. Я не позволю традициям сломать мою судьбу. Марк… я найду способ. Обязательно найду.
Они стояли молча, наблюдая, как звезды сияли на черном небосклоне, словно слезы Элизы в данный момент. В ее глазах виделась боль, но теперь в них загорелась еще и решимость.
— Элиза! Ты тут? — услышали они голос Генриха.
— Марьяна, ты иди. Я поговорить с ним хочу, — сказала Элиза.
— Вы уверены в этом?
— Да. Я справлюсь. Постараюсь его убедить.
— Убедить в чем?
— В том, что нам не нужен этот брак обоим.
— Вы уверены, что этот брак ему не нужен?
— Я поняла, что ты имеешь в виду. Я попробую. Иди.
В этот самый момент Генрих вошел в беседку и присел рядом с Элизой.
— Прислуга может быть свободна, — злобно сказал он.
— Генрих, не забывайся! Это моя прислуга, а не твоя. И только я могу командовать.
— Ничего, скоро это будет наша общая прислуга, — расхохотался Генрих.
От этого смеха Элизе стало не по себе. В нем было что-то дьявольское, зловещее. Таким Генриха она еще не видела. Она закрыла глаза, представляя перед собой Марка. Несколько минут они сидели молча.
— Ваше Высочество! Вас зовут в Тронный зал! — услышала она голос Марьяны.
Марьяна намеренно проигнорировала Генриха. Он сжал зубы и отвернулся. В голове сразу возник план управления Санмиром. Вот тут он сделает все по-своему. Тогда все удивятся. И никакой Марьяны при дворе не окажется. Любой, кто встанет у него на пути, будет изгнан из королевства.
— Дорогие мои гости! Я обещал вам два сюрприза сегодня в честь дня рождения дочери, один вы уже приветствовали, остался еще один. Сегодня я представлю вам символ нашей победы над драконьим племенем! Внесите! — крикнул король.
В Тронный зал на золотой тележке ввезли большую золотую чашу, накрытую желтой бумагой. Все замерли в ожидании. Генрих скинул бумагу и поднял вверх чашу. Все ахнули и ждали, когда Эдвард расскажет, что в ней.
— Что там? — спросил лорд Ваннер. — Нам всем интересно.
Зал загудел сотней голосов. Послышались аплодисменты и призывные возгласы.
— Настал час правды. Все вы слышали о кристалле «Слеза Дракона». Я уверен в этом. До сегодняшнего дня никто не знал, где он и что с ним. Я хочу вам представить этот символ нашей победы! Вот он!
Эдвард высоко поднял хрустальное яйцо, в котором находился светящийся, как бриллиант, кристалл. По залу пробежал шепот, а восторженные взгляды были прикованы к кристаллу. Элиза хранила молчание и спокойствие. Генрих куда-то ушел, она этого и не заметила сначала.
— Эдвард, кристалл нельзя выносить на люди! Убери его срочно! — прошептала королева-мать на ухо сыну.
— Почему? Я только покажу его всем и сразу спрячу.
— Скорее всего и так уже поздно! Почему ты со мной не посоветовался?
— Я — король! Не забывай, мама.
— Ты навлечешь сейчас беду. Ты этого не понимаешь? «Слеза Дракона» — это не сувенир и не игрушка.
— А что это? — засмеялся Эдвард.
— Убери, пока не стало поздно, — сказала мать, косясь на кристалл. — Ты же ничего о нем не знаешь!
— А ты знаешь? — спросил он.
— Знаю. И это очень опасно.
— Как он у Вас оказался? — крикнул кто-то из гостей, и Эдвард отвлекся от разговора с матерью.
— Мне он достался от моего прадеда. Он был непосредственным участником пленения Крэта. Тут вся их сила и власть но она крепко закована в непробиваемый материал. Мы победили! И никогда их власть над людьми больше не повторится.
— Это все сказки! — крикнул граф Милар. — Придумано нашими предками!
— Нет, мои подданные.
— Отец! — вдруг крикнула Элиза. — Судя по хроникам нашего королевства, драконы никогда не были нашими врагами! Их враждебное отношение к людям ничем не доказано. Зато есть много доказательств, что их оклеветали и начали истреблять!
В зале наступила тишина. Никто не осмелился вступить в разговор принцессы и короля.
— Элиза, давай мы сегодня не будем омрачать грустными разговорами твой день. В любом случае эти времена в прошлом. Но этот кристалл я берег до сегодняшнего дня, чтобы все знали — нет больше драконов! Нет угрозы! Нет страха!
Вдруг его рука дрогнула. Он посмотрел на кристалл и ужаснулся. Кристалл начал наливаться кровавым цветом и увеличиваться в размере. Король быстро положил его обратно в чашу, но оттуда повалил черный дым. В зале началась паника. Черный дым был такой густой, что совсем скоро ничего уже не было видно. Люди метались, наталкивались друг на друга, падали, кричали, искали выход на улицу. Наконец двери Тронного зала открылись, но людей ждало разочарование: на улице было так темно, что разницы между атмосферой в Тронном зале и на улице не было — там тоже господствовал черный туман. Элиза почувствовала, как кто-то подхватил ее и поднял ввысь с такой скоростью, что у нее перехватило дыхание.
— Смотрите! Смотрите! Что это? — закричал кто-то. — Вы видите? Это же крылья!
— Это дракон! Спасайтесь! Они вернулись! — завизжала Марьяна.
— Они никуда и не исчезали, — прошептала королева-мать. — Началось. Нужно найти в этом кошмаре Элизу.
Туман понемногу рассеялся. Уже можно было различить силуэты людей, очертания королевского дворца. Король пришел в себя и огляделся.
— Все целы? Мария! Элиза! Мама! Алекс! Подойдите ко мне. Я должен убедиться, что вы в порядке. Стража! Навести порядок в Тронном зале, выведите людей на воздух! — командовал Эдвард. — И принесите мне кристалл!
— Ваше Величество, кристалла в чаше нет, — через минуту сказал запыхавшийся охранник.
— Как это нет? — рассвирепел король.
— Мы не нашли его. Кто-то в суматохе его украл по-видимому.
— Я брошу тебя в темницу, и там ты будешь рассуждать!
— Ваше Величество, тут было невозможно что-то разглядеть!
— Но вор-то разглядел! — еще громче крикнул король. — Ищите кристалл! Не найдете — брошу в темницу.
— Вот Ваш кристалл! — сказал слуга. — Он лежал возле чаши, но стал каким-то неприглядным.
Королевская семья собралась у двери, не хватало только принцессы.
— Где Элиза? — крикнула испуганная Мария. — Где моя дочь?
— Простите, Ваше Величество, но я видел, как какая-то невиданная сила подняла ее в воздух, потом я увидел сквозь черное облако огромное черное крыло, — сказал начальник охраны короля.
— Что? Этого не может быть! — вскрикнула Мария и упала в обморок.
***
Темная гора, как называли ее предки, вызывала страх и отчаяние. Ее пик устремлялся высоко-высоко в небо. Никто и никогда не видел ее верхушки даже в солнечный день. Вход в пещеру на горе охраняли два каменных изваяния похожие на крылатых змей с глазами из алого кварца, светящиеся в сумерках. За порогом начинался длинный извилистый туннель. Его стены мерцали вкраплениями самоцветов, а в трещинах поблескивали золотые прожилки.
Элиза открыла глаза. В пещере было темно. Свет факела, висевшего в нескольких метрах от нее, освещал только малую часть вокруг себя. Элиза встала на ноги и, пошатываясь, побрела по каменному коридору к факелу.
Туннель вывел ее в главную пещеру. Она увидела огромное сводчатое пространство, где потолок терялся во тьме, а со стен свисали сталактиты, похожие на гигантские стеклянные сосульки. В центре пещеры она увидела груду сокровищ, накопленных, видимо, за века. Тут были и золотые чаши с витиеватыми узорами, драгоценные камни, мечи и щиты древних воинов, покрытые потускневшей эмалью и многое другое. У самой дальней стены Элиза увидела глубокую нишу, где лежали свитки, написанные на неизвестном ей языке, и хрустальный шар, внутри которого кружилась миниатюрная буря.
— Эй! Тут есть кто-нибудь? Где я? — крикнула Элиза.
Ответило ей только эхо. Элиза испугалась. Она пошла в обратном направлении.
— Там должен быть выход, обязательно. Я найду его. Почему я не помню, как тут оказалась? Что со мной случилось? — тихонько разговаривала она сама с собой, чтобы не было так страшно.
Идти в глубь пещеры оказалось еще страшнее, Элиза попробовала найти выход отсюда. Она свернула влево и пошла по узкой дорожке, то и дело спотыкаясь и сбивая ноги в кровь. Вдруг она увидела свет. Это было солнце. Наступал рассвет. Она побежала к выходу, но с ужасом отпрянула назад. Перед ней открылась истинная картина ее положения: она стояла у обрыва среди легких утренних облаков. Некоторые были даже ниже. Внизу зияла пропасть. Земли не было видно. Элиза все поняла — дракон ее принес сюда. Другого объяснения найти было трудно. Только вот, что делать дальше, она не знала. Самой выбраться отсюда не представлялось возможности. Оставалось только ждать, когда он прилетит. Элиза задумалась, с какой целью он принес ее сюда. Все её мысли ей не нравились. Цель непременно есть, только вот какая? Она вспомнила золотого дракона, но надежда, что это был именно он, растаяла буквально через минуту. Солнце закрыла чья-то черная тень, и Элиза увидела у входа огромное крыло. Она отпрянула назад, но тут же почувствовала на себе чье-то тяжелое дыхание. Ее сознание помутилось, и она медленно осела на землю.
— Что произошло? Я ничего не понимаю, — услышала она словно из-под сознания чей-то голос.
— Я не знаю, но нужно срочно выяснить. Мы не можем себя раскрыть!
— Зачем ты ее сюда принес? Нам она нужна там, во дворце!
— Я пока не придумал. Дворец и так будет наш.
— Мой или твой?
— Сначала мой, а уж потом и твой.
— Зачем? Все можно было сделать тихо.
— Тихо? Я же не мог себе представить, что Эдвард так сглупит! Но он сделал нам одолжение!
— Теперь уже поздно о чем-то рассуждать. Нужно думать, что с ней делать.
— Нам нужно торопиться. Внизу собирают отряды на поиски принцессы. Нам нужно принять участие.
— А как же она?
— Ничего с ней не случится. И никуда отсюда не денется, — рассмеялся голос.
В королевском дворце стояла тишина. Мария лежала на кровати бледная и почти безжизненная. Рядом сидела Анна и держала невестку за руку. В комнату зашел король.
— Рассказывай, время пришло, — громко сказал он. — Твои секреты довели нас до такой ситуации.
— Мои секреты или твоя глупость? Или желание похвастаться, не понимая, чем ты обладаешь?
— Перестань читать мне нотации! — еще больше разозлился Эдвард.
— Хочешь слушать?
— Хочу! Рассказывай!
— В те далёкие времена, когда драконы свободно парили в небесах, а мы с ними существовали в мире и согласии, были созданы два легендарных кристалла — «Слеза Дракона» и «Кровь Дракона». Они были созданы на случай великой трагедии, когда люди и драконы перестанут жить в мире.
Когда так и случилось, Крэта схватили и отправили умирать в темную башню, две капли скатились по его чешуйчатым щекам. Это были не просто слёзы, а сгустки чистой драконьей магии. В тот же миг из его раны, нанесённой тёмным заклинанием, упала капля крови, насыщенная силой веков. Слеза, упавшая на горный хрусталь, превратилась в кристалл «Слеза Дракона», а кровь, впитавшаяся в агат, стала кристаллом «Кровь Дракона». Древние маги, жившие в эту эпоху и ставшие свидетелями этого чуда, поняли: кристаллы обладают невероятной силой. «Слеза» раскрывает сущность, «Кровь» расставляет все по своим местам. А вместе они — ключ к тайне драконов.
Маги наложили на кристаллы особое заклятие: их нельзя показывать тем, кто скрывает свою истинную природу. Так и случилось — ты вскрыл чью-то сущность. В Тронном зале в тот момент были драконы.
— В моем дворце были драконы? — поразился Эдвард.
— Да. И кристалл пробудил их истинную сущность. Они не хотели вскрывать эту правду, но кристалл их заставил.
Ранее драконы, жившие среди людей, добились, чтобы оба кристалла были надежно спрятаны. Многие из них веками скрывались в человеческом облике — кто-то ради любви, кто-то ради знаний. Но теперь любой контакт с кристаллами грозил разоблачением. Мы смогли наблюдать как раз этот случай.
— Почему ты мне раньше не сказала, что это за кристаллы? И почему я вообще этого не знал?
— Потому что мне бы тогда пришлось рассказать тебе правду.
— Правду? Какую правду?
— Когда-то я любила одного из них.
— Не понял. Кого ты любила? Отца?
— Нет. Твоего отца я никогда не любила. Меня выдали замуж за него, как только узнали о моей любви к дракону.
— Что? Ты сама слышишь, что говоришь?
— Это правда, сынок. И это трагедия всей моей жизни.
— А я тогда чей сын? — испугался Эдвард.
— Успокойся. В тебе нет драконьей крови. Ты — сын человека, своего отца Александра.
— Мама, ты говоришь мне сейчас правду?
— А зачем мне лгать? Час истины настал. Теперь мы снова в опасности. Драконы нам этого не простят.
— Они все на нас злые?
— Нет. Есть два клана драконов — Чёрные и Золотые. Черные наши враги, а Золотые хотели бы жить снова с людьми в мире и согласии.
— И кого из них больше?
— Откуда мне знать? Ты только что призвал несчастье на нашу голову, теперь они не будут скрываться.
— Ты их видела? Ты видела, кто похитил Элизу?
— Это был Чёрный дракон.
Эдвард схватился за голову. Он был в панике. Он сам своей гордостью и глупостью навлек беду на их семью. Нужно было рассказать о кристалле раньше, поделиться со знающими людьми, с матерью, но он этого не сделал. Он хотел всех поразить своим сокровищем, ничего о нем не зная.
— Я все сделаю, чтобы найти её. Я обещаю. Передай это Марии. Я ухожу.
— Я все слышала, — сказала Мария, открыв глаза, когда муж ушел.
— Доченька, все обойдется. Мы найдем её, — сказала Анна.
— Пророчество исполнилось. Прямо в день её рождения. Даже не стало ждать. Мне нужно поговорить с Георгом.
— Он тебе не поможет.
— А кто поможет?
— Нужно искать клан Золотых драконов, если они еще на стороне людей.
— Как их найти? Я согласна на все.
— Я подумаю. Ты поспи. Ты совсем ослабла. Я тоже обещаю тебе, что сделаю все, чтобы ее найти. Мы вернем Элизу домой.
— А если они ее убили? — разрыдалась во весь голос Мария.
— Будем надеяться, что такого не случилось. Тебе нужно держаться.
— Я постараюсь, я постараюсь, — сказала Мария и закрыла глаза.
***
Неделя прошла в поисках, слезах и тревогах. Мария совсем слегла и уже не поднималась. Горе, которого она так боялась и ждала, пришло и свалило ее с ног. Поиски Элизы ни к чему не привели. Были прочесаны все окрестные леса, овраги, деревни и поселения, но принцессы нигде не было. Алекс собрал свои отряды, люди день и ночь искали Элизу, но тщетно.
Алекс так страдал, что сердце его готово было вырваться из груди. Он не знал, что еще предпринять, где ее искать, куда идти. Он сидел в беседке, обхватив голову руками, и раскачивался из стороны в сторону.
— Ваше Высочество, могу я к Вам обратиться? — вдруг услышал он женский голос.
Он обернулся и увидел служанку Элизы Марьяну.
— Конечно, Марьяна, говори.
— Я думаю, что Вам нужно найти Марка. Он может помочь, я уверена.
— Марка? Как же я о нем сразу не подумал! Точно! Он видел, как украли Элизу? Он был в тот момент в зале?
— В том-то и дело, что когда объявили о помолвке, он сразу сел на лошадь и ускакал. Он не знает, что приключилось с Элизой. Ни его, ни его отца не было во дворце в тот момент.
— Хорошо, прикажи оседлать мою лошадь. Я еду к ним.
— Сейчас все будет сделано, Ваше Высочество.
Алекс вскочил на лошадь, но его окликнул Говард, один из приближенных.
— Алекс! Ты куда направляешься? Я с тобой.
— Поехали. Мне помощь не помешает. Ты не знаешь, где живут Бертоны?
— Граф Николас?
— Да.
— Нет. По дороге сообразим, как их найти. Видимо, далеко, если не слышали о том, что у нас случилось.
Два всадника сорвались с места, Марьяна грустно смотрела им вслед.
— Найдите его. Он поможет, — прошептала она.
— Марьяна, где Алекс? Ты его не видела? — услышала она голос короля за спиной.
— Они с Говардом ускакали искать Бертона, — Марьяна решила, что скрывать правду сейчас не нужно.
— Бертона? Николаса? — удивился он.
— Нет, Марка, его сына.
— А он ему зачем?
— Марк может помочь в поисках госпожи Элизы.
— Ну да.. Нам сейчас любая помощь нужна, — сказал Эдвард и пошел к воротам.
— Слава Богу, что не стал вдаваться в подробности, — выдохнула Марьяна.
Алекс и Говард уже целые сутки скакали практически без остановки. Утро выдалось туманным. Всадники миновали окраину королевства и углубились в чащу. Говард, практичный и осторожный, проверял карту и направлял Алекса. К полудню они добрались до хижины на опушке. Старуха сразу поняла цель их пути.
— Я слышала, что принцессу похитил дракон. Это должно было случиться. Если это Чёрные драконы, то ее найти будет нелегко. Они живут в замке на вершине Чёрной горы, но тайное жилище неизвестно где. Путь к Чёрной горе опасен. Вам не под силу. Так высоко, как смогут взлететь драконы, не сможет никто, кроме других драконов. Помните это.
— А Бертонов вы не знаете? Как нам их найти? — спросил Алекс.
— Бертонов? Знаю. Скачите в обратном направлении, к Красным горам. Там их замок и стоит.
— И что делать? Территория Красных гор огромна. Как мы их найдем? — спросил Говард, когда они остановились перекусить в трактире.
— Ну, не может такого быть, чтобы никто не знал, где их искать, — сказал Алекс. — Спросим у людей. Вот, например, у хозяина трактира. Зови его сюда.
Хозяин покосился на путников, но все же подошел и улыбнулся.
— Чего господа желают? — спросил он.
— Господа желают знать, где им искать Бертонов. Ты знаешь таких, где они живут? — спросил Говард.
Трактирщик покачал головой.
— Нет, не знаю, они почему-то уединенно живут и словно прячутся от мира. Говорят, что их замок стоит где-то в районе Красных гор.
— С чего бы им прятаться от мира? — спросил Алекс.
— А кто их знает. Разное болтают.
— Что именно?
— Да не стоит это вашего внимания. Вижу, что вы люди знатные, чего вам голову дурить сплетнями?
— Хорошо. Короткий путь к Красным горам покажете? — спросил Алекс.
— Это только через Зловещую реку. Других нет. Остальные все — три-четыре дня пути.
— Нет у нас ни трех, ни четырех дней, — грустно сказал Алекс.
— Тогда через реку. Лодку вам местный лодочник даст, но там, по слухам, речной дракон живет. Говорят, что уже много людей сгинуло там.
— Спасибо. К реке этой отсюда как добраться? — спросил Алекс.
— А как выйдете из трактира, сразу налево — там тропка. Она к реке и приведет. Будьте осторожны. Плохая эта река. Люди многое про нее рассказывают.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.