
Приключения Начинаются
На опушке леса, под высоким дубом, стоял шумный муравейник, чьи этажи, словно лабиринт, уходили глубоко под землю. Это был не просто муравейник — это был дом Ирры и Фрра, двух маленьких муравьишек брата и сестры с любопытными глазками и озорными сердцами.
Ирра, девочка-муравей с длинными рыжими косичками и лицом, усыпанным веснушками, была главной мечтательницей в этой паре. Её воображение рисовало целые королевства, скрытые под одуванчиками.
Фрра, мальчик-муравей, был её верным спутником, его короткая стрижка постоянно взъерошилась после их приключений. Он был мыслителем, всегда рассчитывал, всегда планировал. Вместе их было не остановить.
Дни в муравейнике текли в неизменном ритме. Взрослые муравьи — бесчисленные и неутомимые — с рассветом убегали, их усики подёргивались, когда они таскали еду или, чинили туннели. Молодых муравьёв, таких как Ирра и Фрра, оставляли ходить в школу в самом сердце муравейника, а потом играть.
Однажды утром, когда первые золотистые лучи солнца пробивались сквозь моховой полог, Ирра и Фрра доедали свой завтрак: кусочки земляники со сладким нектаром тли.
Их родители уже ушли, их прощальные объятия были быстрыми и отработанными, и брат и сёстра остались сидеть в уютном обеденном уголке, сотканном из листьев.
«Мне скучно в школе», — заявила Ирра, опираясь острым локтем на стол и подпирая подбородок рукой.
Фрра поднял взгляд, его усики задумчиво подёргивались. «Как я тебя понимаю, каждый день одно и то же». Орфографические упражнения, практика копания, как правильно носить крошки…, наверное, это важно, но неужели нам не может быть всего один день на… исследование?»
Веснушки Ирры сморщились, а на лице расплылась улыбка. «Именно о чём я и думала. Давай устроим приключение! Настоящее. Есть старая история о Большом Клубничном Поле сразу за лугом. Старые муравьи говорят, что там полно ягод больше, чем весь наш муравейник!»
Фрра изогнул крошечную бровь. «Ты имеешь в виду то, куда нам нельзя ходить, потому что это слишком опасно?»
«Именно!» — воскликнула Ирра, её косички подпрыгивали. «Что может быть интереснее?»
Фрра колебался, но искорка любопытства в глазах сестры была заразительна. В конце концов, они были командой, и он ни за что не отпустит её одну.
Братья и сестры прошли мимо внешних ходов муравейника и вышли на солнечный свет. Их усики дрожали, когда тёплый ветерок доносил аромат полевых цветов и далёкой клубники.
Луг, на котором они всегда играли, казался огромным и открытым, простираясь бесконечно к горизонту. Где-то там, вдали, виднелось Большое Клубничное Поле.
Ирра и Фрра неслись по траве, их крошечные лапки быстро перебегали под массивными стеблями, возвышающимися над ними, словно деревья. Ирра вела, а Фрра следил за их маршрутом, отмечая тропинку крошечными капельками сока, чтобы они могли найти дорогу обратно. Всё это было так волнующе, совсем не похоже на их обычную жизнь. Они карабкались по веткам и рылись под опавшими листьями, перепрыгивая через капли росы, сверкавшие в траве, словно драгоценные камни.
«Чувствуешь запах?» — взволнованно спросила Ирра, останавливаясь, чтобы понюхать воздух. Сладкий фруктовый аромат доносился до них, усиливаясь с каждым шагом. Мы близко.
Но как только их волнение достигло апогея, они столкнулись с первым препятствием. Путь им преграждало огромное существо — гусеница, пухлая, в зелёно-жёлтых полосках. Она лениво жевала лист размером с лодку, её круглые глаза метнулись в сторону двух муравьёв. «Кто посмеет пересечь мой лист?» — прогрохотала гусеница. Её голос был медленным и тягучим, словно у неё было всё время мира.
Ирра шагнула вперёд, не испугавшись. «Мы ищем Большое Клубничное Поле. Можно ли нам пройти?»
Гусеница моргнула, а затем издала глубокий смешок. «Клубничное Поле? Храбрые маленькие муравьи, но сначала вам нужно разгадать мою загадку».
Фрра простонал. Он хорошо разгадывал головоломки, но под давлением они всегда заставляли его нервничать. Тем не менее, он кивнул. «Хорошо. Какова твоя загадка?»
Усики гусеницы шевелились, пока она декламировала: «Я — дом для сокровищ, ярких и сладких, но я не друг маленьким ножкам. Когда меня найдут, меня трудно потерять, и я окрашу землю красным и синим. Что я такое?»
Ирра и Фрра обменялись многозначительными улыбками. «Ягода!» — крикнули они хором.
Гусеница ухмыльнулась и потихоньку отошла в сторону, пропуская их. «Удачи, малыши. Но будьте осторожны: найти Клубничное поле — это только начало».
Когда они наконец добрались до Большого Клубничного поля, Ирра и Фрра ахнули. Клубника была великолепна — ягоды сочные, красные, блестящие от утренней росы. Они были такими большими, что одной ягоды хватило бы, чтобы кормить весь муравейник целую неделю. Земля под растениями была мягкой и ароматной, а возвышающиеся листья отбрасывали пестрые тени.
«Это даже лучше, чем в сказках», — благоговейно прошептала Ирра. Фрра уже анализировал ситуацию. «Надо взять кусочек и показать всем. Сюда слишком далеко тащить весь муравейник, но мы можем доказать его реальность».
Ирра кивнула и начала карабкаться по ближайшему стеблю клубники, её ловкие ноги быстро двигались. Но как только она достигла основания ягоды, земля под ними задрожала.
«Фрра… ты почувствовал?»
Дрожь усилилась, и из тени появилась длинноногая, тощая фигурка — паук. Его многочисленные глаза сверкнули, когда он прошипел: «Воры на моём поле! Вы поплатитесь жизнью!»
Фрра мгновенно схватил упавший лист и поднял его, как щит. «Стоять!» — крикнул он дрожащим голосом.
Ирра поспешила вниз по стеблю, её сердце колотилось. «Что нам делать?!»
Мысли Фрра лихорадочно работали. Оставленный ими сок — это был их спасательный круг. «Бежим! Идём по следу!»
Итак, рука об руку, брат и сестра мчались по полю, а паук гнался за ними по пятам. Его лапки двигались молниеносно, но небольшой размер Ирры и Фрры позволял им пробираться сквозь узкие щели и под корнями, где хищник не мог их преследовать.
Наконец, они добрались до луга, ноги ныли, а крошечные лёгкие горели. Только когда показался муравейник, они позволили себе остановиться и перевести дух. Вечером, когда родители вернулись домой, и семья собралась на ужин, Ирра и Фрра не могли перестать улыбаться. Они не рассказали взрослым о своём приключении — по крайней мере, пока — но брат и сестра обменялись победными взглядами, понимая, что нарушили монотонность своей рутины. А в потайном уголке муравейника, внутри крошечного выдолбленного семечка, лежал один-единственный рубиново-красный кусочек клубники — сокровище с Большого Клубничного Поля, доказательство их мужества и Любопытство.
Когда они засыпали той ночью, Ирра прошептала брату: «Как думаешь, что мы исследуем дальше?»
Фрра улыбнулся в темноте. «Мы разберёмся, Ирра. Вместе».
Опасная встреча с гадюкой
Давным-давно, в дремучем зелёном лесу, под огромным муравейником, возвышавшимся, словно небольшая гора, жила колония муравьёв. Среди этих маленьких, но смелых созданий были два рыжих муравья, брат и сестра по имени Ирра и Фрра. Они проводили дни под тёплым летним солнцем, свободные от обязанностей улья, и мир вокруг был их игровой площадкой. Ирра была отважной, её живой дух зажигал унылый полдень. Она мечтала о великих приключениях, всегда связанных с ароматом полевых цветов и лёгким дуновением ветерка. Фрра же, напротив, был уравновешенным и осторожным. Он ценил безопасность больше, чем безрассудные исследования, часто оставаясь за кулисами, планируя их развлечения.
«Ну же, Фрра! Давай сегодня исследуем заросли. Нас ждёт целый мир!» — воскликнула Ирра одним солнечным утром, её усики взволнованно подёргивались.
«Если мы пойдём в чащу леса, нам нужно быть осторожными», — ответил Фрра, и в его голосе слышалось беспокойство. «Там водятся хищники, а ты же знаешь, насколько непредсказуем мир».
«Не будь таким мнительным! С нами всё будет в порядке!» Она настаивала, увлекая брата за собой в восхитительную неизвестность.
Неохотно Фрра позволил своей предприимчивой сестре увести себя, и они поспешили. Лес гудел; солнечный свет проникал сквозь листву, раскрашивая землю золотистыми бликами. Ирра металась, заглядывая под камни и карабкаясь по травинкам, но Фрра не отставал, не спуская глаз. Через некоторое время они вышли на поляну, которая казалась зачарованной. Ирра был очарован блестящими каплями росы, зацепившимися за паутину, словно крошечные драгоценности.
«Посмотри, Фрра! Какая красота!» — сказала она, и глаза её заблестели от удивления.
Но пока она любовалась своей находкой, они, сами того не зная, забрели на территорию грозного существа — изящной, скользящей гадюки. Змея грелась на солнце, полузакрыв глаза, когда мельтешение муравьёв привлекло её внимание. Щёлкнув языком и издав ужасающее шипение, она дала понять, что обед пришёл.
Ирра инстинктивно обернулась и закричала: «Фрра! Бежим!»
Они помчались по траве, словно красные пятнышки, их крошечные лапки двигались так быстро, как только могли.
Гадюка прыгнула, пробуя воздух раздвоенным языком, и тут же бросилась в погоню, её извилистое тело плавно скользило по лесной подстилке.
«Быстрее, Ирра, на холм!» Фрра торопил ее, лихорадочно пытаясь найти способ сбежать от хищника.
Но змея настигала их, её глаза горели голодом.
Тяжело дыша и продвигаясь вперёд, они метнулись под заросли папоротника. Братья и сёстры протискивались сквозь густую листву, пока гадюка кружила в поисках. Сердце Ирры колотилось в её крошечной груди, но азарт погони лишь разжигал её авантюрный дух.
«Подумай, Фрра! Нам нужен план!» — воскликнула Ирра. В этот момент она заметила неподалёку упавшее бревно, кора которого отслаивалась, открывая тёмную пустоту. «Давай спрячемся там!»
Не теряя времени, они поспешили к бревну и протиснулись в тёмное пространство за мгновение до того, как гадюка налетела на них.
Змея заглянула в дупло, её дыхание было горячим и угрожающим. Если она попытается проникнуть внутрь, братья и сёстры знали, что им не спастись.
«Сюда!» — прошептал Фрра, заметив узкий выход по ту сторону бревна.
Тихо и осторожно они поползли к нему. Фрра подтолкнул Ирру, прежде чем они рванули к выходу, как раз, когда гадюка потеряла к ним интерес и ускользнула.
Когда они благополучно отошли, Ирра повернулась к Фрра и сказала: «Это было самое захватывающее зрелище на свете! Ты видел, как близко она была?»
«Захватывающее? Кажется, ты имеешь в виду ужасающее!» — возразил Фрра, и его голос звучал ровно, несмотря на нарастающую тревогу. «Мы могли бы…»
«Знаю, знаю», — перебила Ирра, — «но мы перехитрили её! Мы работали вместе!»
Фрра вздохнул, всё ещё нервничая, но гордясь энергичным подходом сестры. «Давай просто двигаться дальше. Мы не можем позволить себе ещё одну опасную ситуацию».
Углубляясь в лес, они наткнулись на мерцающий пруд, над поверхностью которого танцевали разноцветные насекомые.
Любопытство Ирры разгорелось, и она двинулась вперёд. «Фрра! Смотри! Я хочу посмотреть, что на этой кувшинке!»
«Подожди!» — предупредил Фрра, но Ирра уже бежала к воде.
Внезапно над ними промелькнула тень. Они подняли головы и увидели гигантскую стрекозу, парящую прямо над ними. Она не сводила с них глаз, опускаясь. Братья и сёстры замерли! Это было ещё одно испытание их находчивости и сплочённости.
Бросив быстрый и ловкий взгляд, Ирра крикнула: «Фрра! Нужно её отвлечь!»
В порыве вдохновения они начали пинать мелкие камешки с края пруда в сторону близлежащих зарослей, вызывая брызги и звуки, которые привлекли внимание стрекозы. Как и планировалось, стрекоза резко уклонилась от цели, устремившись на шум. Тем временем брат и сестра ускользнули, их сердца снова забились от адреналина.
«Не так я представлял себе наши летние каникулы», — пропыхтел Фрра, стряхивая с себя волнение от этой встречи.
«Почему? Это гораздо интереснее, чем сидеть дома весь день!» — Ирра улыбнулась, и её открытый энтузиазм заразил.
«И должен признать», — смягчился Фрра, — «это было довольно умно». Теперь он не мог скрыть улыбку.
Солнце начало клониться к закату, отбрасывая длинные тени на лес. Возвращаясь домой, они нашли знакомую тропинку, ведущую к муравейнику.
«Думаю, нам теперь лучше придерживаться более безопасных троп», — предложил Фрра, хотя оба знали, что авантюрный дух Ирры нелегко сдержать.
В ту ночь, когда они заползли в свой уютный уголок в муравейнике, Ирра повернулась к Фрра. «Ну как, повеселились?»
«Больше никаких близких встреч со змеями, пожалуйста», — засмеялся он, и его глаза засияли от общей отваги и волнения.
И с этим брат и сестра уснули, мечтая о неизведанных землях и приключениях, ожидающих их. Ибо в союзе осторожности и отваги каждое приключение, даже опасное, ещё больше сближало их.
Приключение в Диком Лесу
Золотистый утренний свет пробивался сквозь густые заросли Дикого Леса, отбрасывая на лесную подстилку пестрые узоры. Ирра и Фрра, два молодых муравья из колонии на вершине холма, забрели далеко от дома в поисках приключений. Ирра, умная и любопытная девочка-муравей, несла крошечный мешочек с крошками нектара для пропитания, а Фрра, храбрый, но немного неуклюжий мальчик-муравей, держал тонкую веточку, из которой он соорудил импровизированное копьё.
«Видишь, Ирра?» — ухмыльнулся Фрра, постукивая веточкой по покрытому мхом камню. — «Копье! Оно защитит нас, если мы столкнёмся с бедой. Хотя, я бы предпочел, чтобы мы не *находили* неприятности», — Фрра поправил свой мешочек. Он нервно огляделся. Дикий лес был столь же очарователен, сколь и опасен, полон теней, которые, казалось, метались и мелькали, словно невидимые хищники. «Кроме того, мы зашли слишком далеко. Думаю, нам пора возвращаться».
Но едва он успел произнести эти слова, резкий ветер зашелестел листьями гигантского папоротника, и два муравья вздрогнули и поняли: они понятия не имеют, где находится «назад». Дикий Лес был огромным и запутанным, каждый лист и ветка выглядели одинаково.
И так началось их настоящее приключение. Первое испытание возникло, когда они наткнулись на полое бревно, перекинутое через мутную лужу. Бревно казалось самым безопасным путём вперёд, но, осторожно пробираясь по нему, они не заметили мерцающих глаз, таящихся в тени. Из трещин в бревне выскочила группа жуков-драгоценностей, их переливающиеся панцири угрожающе сверкали.
Жуки синхронно щёлкали жвалами, а их вожак прохрипел: «Нарушители! Это наше бревно. Вам придётся заплатить пошлину».
«Нам нечем платить», — сказала Ирра, дрожа усиками. «Пожалуйста, мы просто хотим пройти».
Жуки сомкнулись, окружив маленьких муравьёв. Фрра поднял свою веточку-копьё с решительным видом.
«Держись позади меня, Ирра», — прошептал он.
Прежде чем жуки успели наброситься, Ирру внезапно осенила идея. «Подождите!» — крикнула она, поднимая свой мешочек. «У нас есть крошки нектара. Хватит, чтобы все разделили!»
Ирра набрала целую горсть крошек и швырнула их в сторону жуков, это дало Ирре и Фрра достаточно времени, чтобы приступить к действиям. Пока жуки рыскали в поисках крошек, два муравья спрыгнули с бревна и благополучно приземлились на комок мха внизу, столкнувшись друг с другом, но оставшись живыми.
Фрра ухмыльнулся. «Хорошая мысль, Ирра. Видишь? Я же говорил, что мы хорошая команда».
Их побег оказался недолгим. Возобновив поиски дома, они, сами того не подозревая, попали прямо во владения другого паука. Липкие нити облепили их лапки, замедляя их движение, когда сверху спустилась темная фигура паука с голодно сверкающими глазами.
«О-о», — пробормотал Фрра, крепко сжимая ветку-копье. «Что же нам теперь делать?»
Быстрый ум Ирры лихорадочно работал. «Пауки не любят вибраций!» Она прошептала: «Фрра, используй копьё, чтобы встряхнуть паутину!»
Фрра кивнул и изо всех сил начал постукивать и тыкать в нити вокруг них. Паутина яростно задрожала, и паук замер, его ноги отпрянули от волнения. Увидев свой шанс, Ирра и Фрра, совместными усилиями прорвали ослабевший шёлк и выкарабкались на свободу как раз в тот момент, когда паук бросился на пустое место, которое они занимали.
«Моё копьё работает!» — воскликнул Фрра, хотя его ветка теперь была согнута и обтрепана.
Ирра закатила глаза, но улыбнулась. «Давай двигаться дальше, пока он не вернулся».
По мере того, как они углублялись в лес, всё темнело, и звуки становились громче. В воздухе раздавались щебет и шорох, и вскоре они увидели источник: батальон воинствующих муравьёв из соседней колонии Теневой Лозы.
«Незваные гости!» — рявкнул вожак, его массивные челюсти сверкнули в тусклом свете. «Хватайте их!»
Ирра и Фрра бросились в разные стороны, едва избежав хватки солдат. Это были не обычные муравьи; они были вдвое больше Ирры и Фрры, с острыми жвалами и шипастыми доспехами. Побег казался невозможным.
«Вы будете нашими рабами!» — прорычал один из воинов, щелкая челюстями в опасной близости от усиков Фрра. Но Ирра, как настоящий стратег, заметила кое-что: Воины Теневой Лозы двигались в идеальном строю, полагаясь на команды своего лидера. Она быстро прошептала Фрра свой план.
«Следуй за мной», — сказала Ирра, и Фрра кивнул, полностью доверяя ей. Вместе они сумели заманить воинов в узкую расщелину между двумя скалами. Муравьи- Теневой Долины бросились вдогонку, но их размеры были им помехой, и они застряли в узком пространстве. Используя куски коры и потрёпанный прут-копьё Фрра. Ирра и Фрра заткнули отверстие, заперев солдат внутри.
«Совместная работа», — пропыхтела Ирра, ухмыляясь Фрра.
Он улыбнулся в ответ, хотя явно был измотан. «Надеемся, мы не наткнёмся ни на что покрупнее».
Когда солнце скрылось за горизонтом, а лес стал ещё темнее, Ирра и Фрра наконец заметили знакомую достопримечательность: Большую Грибную Рощу. Они прошли мимо неё ранее этим утром, когда впервые забрели в Дикий Лес.
«Мы близко!» — воскликнула Ирра, и сердце её наполнилось облегчением. Но как только они подумали, что уже в безопасности, вдали раздался резкий крик. Из-под листа появилась лягушка с блестящей скользкой зелёной кожей. Её широко раскрытые глаза впились в двух крошечных муравьёв, и её длинный липкий язык метнулся вперёд. Фрра вовремя дёрнул Ирру в сторону. Они уворачивались и петляли, а язык лягушки хлестал по земле позади них, словно кнут.
«Беги, Ирра!» — крикнул Фрра.
Однако Ирра увидела удобный случай. У края Грибной Рощи обитали огненные муравьи, известные своим вспыльчивым нравом и жгучими укусами.
«Сюда!» — крикнула она, ведя Фрра к огненным муравьям. Лягушка последовала за ними, не подозревая об опасности. Как только её язык мелькнул рядом с огненными муравьями, начался хаос. Огненные муравьи набросились на лягушку, которая испуганно квакнула и убежала, оставив Ирру и Фрра невредимыми.
К тому времени, как они добрались до колонии на вершине холма, звёзды уже мерцали в ночном небе. Измученные, но победоносные, Ирра и Фрра рухнули у входа, а другие муравьи бросились им навстречу.
«Где вы пропадали?» — ворчали старшие муравьи, но в их голосах слышалось облегчение. Ирра и Фрра переглянулись и улыбнулись.
«Просто… исследовали», — усмехнулся Фрра.
В ту ночь, когда они отдыхали в своих уютных каморках, Ирра прошептала: «Знаешь, Фрра, мы с тобой отличная команда».
«Есть такое», — согласился он, нежно коснувшись её усиками. «Но в следующий раз давай исследуем *ближе* к дому».
И с этим двое маленьких искателей приключений уснули, мечтая о будущих приключениях, хотя, надеюсь, менее опасных.
Приключение на пруду
Хотя праздничное настроение витало в каждом уголке муравейника, Ирра и Фрра проснулись рано и бодро, как и трудолюбивые взрослые муравьи. Но в отличие от взрослых, обременённых бесконечной работой по сбору еды и содержанию туннелей, у Ирры и Фрры был свой насыщенный день. Сегодня был не обычный праздник. Сегодня они отправлялись в грандиозное и «очень запретное» приключение.
«Передай мне сосновую иголку», — прошептала Ирра своему брату. «Э-э», -подняв крошечные передние лапки, словно фехтовальщик, готовящийся к поединку. Фрра хмыкнул, поднимая на спину длинную острую сосновую иголку.
«Вот. А теперь дай мне свою! Мы должны выглядеть воинами, когда доберемся до пруда».
Пруд. Сколько они себя помнили, пруд был запретной жемчужиной их детства. Истории о его мерцающей поверхности и непредсказуемых, коварных существах, шныряющих поблизости, рассказывали почти как сказки на ночь, чтобы предостеречь молодых муравьев. Взрослые муравьи дрожали от страха, даже рассказывая эти истории: о чёрных водяных жуках, стрекозах с блестящими крыльями, о странной скользкой штуке под названием «лягушки», и, что самое страшное, обширные просторы пруда — смертельная ловушка для любого, кому не повезло в неё упасть. Но Ирре и Фрра некогда было бояться. Они были маленькими муравьями, но их мечты были колоссальными. Завершив свои дела по квартире быстрее, чем когда-либо — убрав рассыпавшиеся крошки, взбив крошечные моховые клумбы и аккуратно расставив камешки вокруг своего домика, — они выскочили из муравейника.
«Ты уверен, что нас не поймают?» — спросил Фрра, суетясь за Иррой. Его усики нервно подёргивались.
«Расслабься», — сказала Ирра голосом, полным волнения. «Мы вернёмся прежде, чем кто-нибудь заметит. Нам просто нужно справиться с хищниками и…» Она театрально замолчала, прищурившись фасеточными глазами, заметив что-то. «…и найти лодку!» Так называемая «лодка» ждала их на краю пруда. Это был высохший лист, идеально свернувшийся в форме небольшой лодки. Хотя он был и неровный, но выглядел достаточно прочным, чтобы держаться на воде, и в глазах двух предприимчивых молодых муравьёв он был волшебным.
Путь к пруду, как и предсказывали взрослые, оказался опасным. Они избежали порхающей тени бабочки, едва не наступили на соседа — ворчливого кузнечика — и проявили особую осторожность, проходя мимо территории, где паутина тянулась, словно мерцающие сети на солнце. Когда они наконец добрались, пруд раскинулся перед ними, словно инопланетный мир. Солнечный свет отражался от его поверхности, и круги завораживающе плясали по воде. Но самым невероятным была не вода, а буйство жизни. Мимо проносились стрекозы, громко жужжа крыльями. Водяные жуки без труда скользили по поверхности пруда. А вдали прыгнула гладкая, блестящая рыбка, её серебристое тело на мгновение блеснуло, прежде чем исчезнуть в зловещей ряби.
«Вот оно!» — сказала Ирра, выпятив крошечную грудь. «Пора отправлять лодку».
«Но… пруд огромный», — пробормотал Фрра. Его усики снова дрогнули, на этот раз от беспокойства. «А вдруг что-то… нас съест?»
Ирра закатила глаза. «Вот почему мы принесли сосновые иголки. Смотри!» Она воткнула оружие в землю. «Мы бесстрашны! Что бы ни попыталось с нами связаться, мы ужалим!» Она взмахнула сосновой иголкой с таким театральным изяществом, что Фрра невольно ухмыльнулся.
Воодушевлённый уверенностью сестры, Фрра взял свою собственную сосновую иголку, и вместе они подтолкнули сухой лист к воде. Благодаря кропотливому труду и командной работе им удалось взобраться на борт, балансируя на покачивающейся на поверхности «лодке». Не всё было идеально: Фрра постоянно сползал набок, и Ирре пришлось подпирать его ногами, но наконец-то им это удалось.
«Мы плывём!» — ликовала Ирра, высоко подняв палку.
Фрра помедлил, глядя на тёмную воду под ними, прежде чем сам осторожно крикнуть: «Мы плывём!»
Несколько чудесных мгновений они мирно скользили по мерцающей поверхности, подгоняемые лёгким течением. Всё было именно так, как они себе представляли, и даже больше: бодрящий ветер ласкал их экзоскелеты, вода сверкала внизу, а мир казался бесконечно больше, чем прежде. Но их приключение не могло быть долгим. Внезапно над головой нависла тень, и воздух наполнился жужжащим звуком крыльев. Стрекоза — огромный, переливающийся всеми цветами радуги хищник — кружила всё ближе, не сводя выпученных глаз с двух муравьёв. Для стрекозы они были всего лишь лакомым кусочком. Инстинкты Ирры тут же сработали.
«Фрра! Пригнись и держись крепче!» — рявкнула она, хватая свою сосновую иголку, словно копьё.
Стрекоза спикировала ближе, рассекая воздух крыльями, словно лезвиями. Ирра стояла на месте, размахивая иголкой и тыкая ею в воздух с такой яростью, что ею гордился бы самый храбрый муравей-солдат. Она вызывающе зашипела, стараясь казаться как можно больше. Стрекоза замешкалась на долю секунды, ровно настолько, чтобы Фрра успел ткнуть своей сосновой иголкой вверх, задев нежную ножку насекомого. Стрекоза сердито зажужжала, но, похоже, это ничтожное сопротивление застало её врасплох. Громко зажужжав крыльями, она решил, что еда не стоит усилий, и улетела. «Мы сделали это!» — выдохнул Фрра, цепляясь за край листа. Всё его тело дрожало от восторга и ужаса от произошедшего. «Ирра, мы действительно сделали это!»
Ирра, всё ещё сжимая в руках самодельное оружие, неуверенно улыбнулась. «Я же говорила, что мы бесстрашны».
Но их облегчение было недолгим. На воде появилась рябь, которая росла и приближалась прямо к ним. Что-то приближалось — рыба.
«Греби! Греби!» — закричала Ирра, бросая палку в воду, словно весло.
Фрра сделал то же самое, и вместе они яростно погребли к берегу. Рябь становилась всё больше, изящное тело рыбы начало выныривать из-под воды. Её огромная пасть широко раскрылась, готовая схватить крошечных плывущих муравьёв. Сделав последнее усилие, Ирра и Фрра погнали лодку вперёд, пока она не царапнула илистой берег. Они отпрыгнули в безопасное место как раз в тот момент, когда рыба прыгнула, сомкнув челюсти только на сухом листе. Лодка с плеском исчезла у неё во рту.
Ирра и Фрра лежали, тяжело дыша, на берегу, едва веря в своё чудо. К тому времени, как они вернулись к муравейнику, грязные, исцарапанные и совершенно измученные, солнце уже начало клониться к горизонту. Ирра посмотрела на брата, их приключение всё ещё было свежо в памяти.
«Это, — сказал Фрра, — было самым страшным и самым великим из всего, что мы когда-либо делали».
Ирра ухмыльнулась, её усики гордо дрогнули. «Полагаю, взрослые были правы. Пруд опасный. Но… теперь мы — Воины Муравьёв. Ничто нас не остановит».
И с этими словами они поплелись обратно в свой безопасный, шумный муравейник, уже мечтая о следующем приключении.
Бесконечная Серая Лента
Мягкая земля под маленькими, быстрыми лапками Ирры и Фрра поднимала облачка пыли, когда они суетливо пробирались сквозь высокую траву. Ее лезвия мягко покачивались на послеполуденном ветерке, возвышаясь над ними, словно изумрудный лес. Хотя солнце согревало их крошечные тела, волнение заставляло их маленькие сердца биться ещё быстрее обычного.
«Как думаешь, эти монстры действительно такие большие, как говорят мотыльки?» — спросила Ирра, нервно подёргивая усиками, когда она уворачивалась от упавшей сосновой иголки.
«Может быть», — ответил Фрра, и в его голосе слышалась храбрость. «А что, если мотыльки просто рассказывают истории, чтобы напугать нас? Может, ленты и нет вовсе. Может, холм даже не такой уж высокий».
Ирра скептически посмотрела на него. «Зачем мотылькам лгать? Они всегда высоко, поэтому видят то, чего не видим мы».
«Верно», — признал Фрра. «Но, может быть, они преувеличивают — как в тот раз, когда дядя Фррун сказал, что в одиночку отбил целую стаю муравьёв-солдат».
Ирра хихикнула, вспомнив, как их дядя любил хвастаться.
Но по мере того, как муравейник всё дальше исчезал позади, её волнение смешалось с лёгким беспокойством. «Нам нужно быть осторожными», — прошептала она, и голос её внезапно стих. «Если эти монстры настоящие…»
«С нами всё будет хорошо», — перебил Фрра, выпятив грудь. «Ты быстрая, а я умный. Вместе мы сможем всё».
Ирра насмешливо покосилась на брата, но, ничего не сказала, только тихо хмыкнула.
Вдвоём они промчались сквозь густой подлесок, лавируя между папоротниками и грибами, возвышавшимися, словно огромные купола. Они прошли мимо зарослей мха, похожих на мягкие подушки-троны, и пересекли тонкую струйку воды, используя согнутый лист как мостик. Наконец-то мир словно приоткрылся — меньше деревьев, меньше травы. Земля под ногами стала казаться твёрже, глаже, как ни странно. В воздухе тоже пахло по-другому: смесью чего-то резкого и маслянистого.
«Мы уже близко!» — воскликнула Ирра, чувствуя, как учащается сердцебиение.
Они карабкались по склону, земля была так плотно утрамбована, что не крошилась под ногами. Их крошечные ножки горели от усилий, пока они поднимались всё выше и выше. Внезапно трава полностью расступилась, когда брат и сёстра достигли вершины холма. Оба муравья одновременно остановились, ошеломлённые и замерли.
Перед ними тянулась «лента» — бесконечная серая дорога, о которой говорили мотыльки. Она была огромной, гораздо шире и длиннее, чем они могли себе представить. Она аккуратно пересекала ландшафт, простираясь прямо до горизонта в обоих направлениях. Поверхность была гладкой и странно блестящей местами, местами покрытая рябью. Трава и деревья, казалось, уважали её границы, росли только по краям.
Ирра и Фрра осторожно приблизились. Прохладная, незнакомая поверхность удивила их, когда они коснулись её своими крошечными ножками. Но прежде чем они успели завороженно рассмотреть её ещё больше, вдали раздался зловещий звук — низкое, глубокое рычание, которое становилось всё громче с каждой секундой. «Что такое…?» — начала Ирра, но тут же замерла.
Звук приближался, и земля под ними задрожала.
Фрра повернулся к горизонту, его глаза расширились от ужаса. «Ирра!» — закричал он. — «Это чудовище!»
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.