
КЫРГЫЗСТАН
Глава I. Путь на вершину Тоо-Ашуу
Сотрудник таможни как-то странно осматривал мой багаж: по нескольку раз подходил, постукивал сумки рукой, пытаясь таким образом прикинуть, что может быть внутри. При том вопросов он не задавал, а я и не настаивал. Интуиция в итоге подсказала ему, что содержимое сумок не опасно и этого бородатого парня можно пропустить.
В посёлках меня встречали местные мальчишки. Они бежали по обочине и радостно кричали: «Халоу, халоу!» — очевидно, думая, что едет какой-нибудь европеец.
— Hello, hello! — подыгрывал я им по-английски, а затем скидывал надетую «маску»: — Привет!
В растерянном виде мальчишки провожали меня глазами.
Судя по карте, поворот на Ош был недалеко от границы, но из-за усталости и жары я проехал мимо него (как выяснил позже, лишних двадцать километров). Возвращаться я не стал, а решил заночевать в ближайшем посёлке Садовое.
Дневник, 17 июня
У одного из домов на лавочке сидели две женщины. Попросил поставить палатку рядом с домом. Хозяйка Галина пригласила в гости. Посидели в саду за столом, пили чай с вареньем. Галина узнала, что еду в Ош, позвала знакомого по имени Владимир, который много лет жил там. Владимир подробно рассказал про дорогу, про высокий перевал впереди; сказал, что наверху холодно и нужно брать тёплые вещи. Благо кофта, штаны и шапка с перчатками лежат в рюкзаке. Вместо палатки мне предоставили кровать и душ. Племянник Галины на прощание подарил фенечки на запястье.
Дневник, 18 июня
Утром встал пораньше и в 6 часов направился в сторону Оша. Но сначала — перевал. Впереди серпантин длиной около сорока километров.
Дневник, 18 июня
11 утра. Поднимаюсь. Жарко. Пить хочется постоянно. Хорошо, что вдоль подъёма течёт река Кара-Балта. Но стоит только попить, как вода тут же выступает на коже и испаряется. Получается бессмысленно. Жажда не утоляется совсем. Поэтому, чтобы не расходовать воду из организма и не потеть, приходится всю дорогу смачивать рубашку и кепку водой. Так намного легче.
Проехал бо́льшую часть пути, подъёмы стали ещё круче и извилистей. Ноги уже не слушаются — как ватные. Останавливаюсь у речки, опускаю ноги в ледяную воду. Облегчение, но забитым мышцам это не помогает. Оставшиеся три километра доехал на попутке.
Я поднимался шесть часов. Последняя часть пути была настолько тяжёлой, что я не мог ни крутить педали, ни даже идти, толкая сорок килограммов железа и багажа.
Наверху мы ехали через тоннель. Из его темноты я видел искрящийся на солнце участок неба и далёкого горизонта; он медленно приближался, ширился, и наконец это окошко распахнулось, и я оказался между небом и глубокой долиной гор. Заснеженные вершины тянулись гирляндой по всей линии горизонта. А чуть выше, как будто желая быть похожими на них, застыли холмистые облака.
За тоннелем я вылез из машины и спустился чуть ниже. Тишину и пение птиц иногда обрывал шум грузовиков, который потом рассеивался где-то внизу. Тогда испуганная тишина возвращалась, а с ней — и пение птиц. Неподалёку, в тени вершины, лежали полосы тонкого снега, застилавшие собой ровные покатые склоны. На той же горе кормились лошади, и нежилась на солнце поляна свежей травы. Золотым песком по ней рассыпались мелкие цветы, насыщая воздух сладким ароматом.
Глава II. Под куполом киргизских юрт
На скорости меняя петли серпантина, я вдруг остановился. У дороги стояли два купола юрт и два широких стола с предложениями. От голода и жажды я подошёл ко вторым. Из предложений там были пакеты с белыми шариками, а также ряды бутылок — этикетки на них самые, что есть, популярные. Жидкость внутри, однако, была не оранжевая и даже не коричневая, а белая, как и те загадочные шарики.
Когда в глазах у меня появился знак вопроса, из юрты вышла продавщица. После короткого диалога я узнал, что шарики — это курут, а жидкость в бутылках — это кумыс. Диковинные слова окутали тайну ещё больше. Помню, когда я был маленьким, моя бабушка называла кумысом, мягко говоря, нехорошего мужчину — её интонация и выражение лица не оставляли в этом сомнений. Поэтому на белый напиток я начал смотреть косо, да и слово «кумыс» вызывало у меня кислые ощущения. В последнем я оказался прав: он действительно кислый. А ещё солёный. Шарики обладали теми же двумя вкусами. Курут и кумыс, как пояснила продавщица, — это продукты из кобыльего молока на особой закваске.
Её звали Зина. Как и многие жительницы Средней Азии, она была скромная, невысокого роста, круглолицая и с раскосыми карими глазами, в которых читались мудрость и проницательность ума. Судя по морщинкам на лице, Зине было около пятидесяти. Бронзовая кожа говорила о многолетнем воздействии на неё пялящего солнца и горных ветров. При этом она отличалась стройностью, а голубая жилетка с плюшевым медведем на спине выдавала в ней мягкий девичий характер.
Дегустация перешла в освоение тонкостей приготовления. Так мы оказались в юрте, которая была одновременно жильём и мини-цехом.
Сняв ботинки, я огляделся: стены из скрещенных деревянных прутьев были завешены одеялами и коврами. Слева топилась буржуйка, а в центре стоял стол с белой скатертью, пиалами и лепёшками. У стены также темнело что-то большое и коричневое, но одеяло и куртки надёжно скрывали непонятный предмет.
— А как вы делаете кумыс? — нарушил я наконец тишину.
— Сначала кобылу надо подоить, — быстрыми движениями рук показала Зина. — Потом вот сюда нальём. Это саво́ называется.
С этими словами женщина сняла с предмета одеяло и куртки, и я увидел потёртый кожаный мешок с узким верхом и широким основанием, из которого торчала палка.
— Так вот делаешь, — Зина взяла палку и стала взбивать молоко в мешке, откуда послышался глухой плеск, — и завтра кумыс будет готов.
— А, уже?!
— Да, сутки. Сперва молоко, потом саумал. И только вот так мы дёргаем. — Женщина опять взялась за палку. — Тысяча. Рассчитаем: один, два, три, четыре. Попробуй.
Я подошёл и начал стучать палкой. Звуки на этот раз были громкими и раскатистыми. От моих ударов молочные брызги долетали до краёв мешка.
— Если два-три таких пьёшь, ээээ…, так стоишь, — протяжной буквой «э» Зина обозначила состояние человека после выпитого кумыса. А ещё она призналась, что его крепость можно довести до сорока градусов. Такой кумыс называют «необузданным» или «буйным».
В печке-буржуйке Зина выпекала токоч — небольшую пресную лепёшку из дрожжевого теста. Ингредиенты — проще не бывает: мука и вода, но в свежеиспечённом виде очень даже вкусно. А если токоч разделить на кусочки, то получится борсок.
Вообще, у Зины было две юрты. Вторая пустовала, храня лишь бутылки в сетчатых мешках да канистры. А какой путешественник не мечтает переночевать в юрте? Получив согласие хозяйки, я занёс внутрь сумки и из одеял и подушек смастерил себе кровать.
Пока Зина готовила ужин, я вышел на лужайку. Под ногами стелилась густая трава, усыпанная цветами, — такая мягкая, что мне захотелось на ней уснуть. Я лёг и стал глядеть в небо. Серебряный шум ручья над головой успокаивал. Солнце в это время касалось вершины горы, и вся трава, цветы и камни покрылись медовым оттенком.
Утром, когда я умылся, в юрту вошла Зина. Она попросила за ночёвку двести рублей. Хоть я не ожидал этого, деньги вручил ей с благодарностью.
Дневник, 19 июня
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.