18+
Жизнь после смерти

Объем: 50 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Жизнь после смерти.

.Глава 1.Приезд брата.

Лондон, 1766 год. Пустая улица, на которой горел всего один фонарь. Серые дома мирно стояли на одной из улиц старого города. Шёл дождь, будто человек тихо ступал на землю своими ногами. Лишь изредка можно было увидеть колесницы с лошадьми, хозяева которых ругались на них. И лишь на горизонте можно было увидеть влюблённых пар, которые прогуливались под зонтом в компании друг друга.

Эмма Томпсон сидела в своей комнате и читала очередной роман. Девушке было 17 лет, и завтра в честь её именин отец устраивал бал, на который должны были прийти все знатные люди всего Лондона. Сама девушка не любила все эти торжественные приёмы, балы, чаепития. Ей больше были по душе приключения и опасности, о которых она мечтала в детстве со своим другом Бергельмом, которого уже не видела 3 года.

Бергельм Эдисон был старше девушки на два года. Он приезжал из Вашингтона к своей тётушке, которая скончалась от пневмонии ещё в 1763 году. Эмма и Бергельм дружили с раннего детства. Каждое лето они строили планы, как будут строить корабль и отправятся в дальнее путешествие. Но после кончины тётушки мальчик перестал приезжать и писать письма. Эмма очень сильно скучала по своему другу. Даже писала ему письма, но на них не получала ответов.

И вот, сидя в своей комнате за книгой, девушка даже не услышала, как её зовут Марьям, которая после смерти матушки стала для девочки как мама. Марьям была служанкой, которая уже 17 лет работала и присматривала за девушкой в их доме. Сам дом был старинным и большим. Он был похож на замок, только в нём не было тюрьмы.

Марьям:

— Мисс Эмма! Ваш старший брат мистер Джон прибыл.-послышался из темного коридора её голос.

У Эммы был старший брат Джон, которому уже было 22 года. Он работал врачом в Вашингтоне и часто писал и присылал своей младшей сестре письма и новые романы. Эмма просто обожала своего старшего брата, а он души не чаял в своей маленькой «Эмми» — это прозвище у девушки именно от него.

Эмма:

— УРА, ДЖОН ПРИЕХАЛ! — воскликнула девушка своим звонким голосом, положив книгу на старинное кресло. Подхватив свой подол платья, она помчалась по темному коридору вниз по лестнице в вестибюль.

В вестибюле мистер Бен Томсон, который являлся хозяином особняка и отцом Эммы и Джона, говорил со своим сыном, который только что приехал. Джон был одет в белую рубашку, черный длинный пиджак, галстук, который был не сильно затянут, и черные брюки, на которых были выглаженные стрелки. Обут он был в глянцевые черные туфли. В руках он держал небольшой чемодан, подарочную коробку и головной убор — цилиндр. Руки были в черных перчатках, которые он снял и положил в карман пиджака.

.Эмма бежала по лестнице в своём повседневном платье, которое было розового цвета с огромным бантом сзади. Это платье очень сильно подчеркивало её каштановые волосы и карие глаза. Эмма, увидев брата, от радости прыгнула к нему на шею и повалила на пол. Джон начал весело смеяться, а отец не одобрял.

.Мистер Бен:

— Эмма!!! Где твои манеры? Абсурдно так себя вести молодой леди! — начал ругать свою дочь и, как всегда, читать нотации.

Джон поднялся на ноги и помог встать своей младшей сестре. Он одной рукой растрепал её волосы на макушке и весело улыбнулся ей.

Джон:

— Батюшка, полно вам! Эмма просто рада меня видеть. Да и завтра будет бал, не стоит вам её ругать. — Он улыбнулся отцу, и тот сразу смягчился.

Мистер Бен:

— Ты прав, сын мой. А сейчас оставлю вас одних, мне нужно работать. — Сказал он, выходя во двор, и, сев в карету, уехал на работу.

.Эмма и Джон остались одни в вестибюле. Брат и сестра обменялись теплыми взглядами, наслаждаясь возможностью быть вдвоем после долгой разлуки. Эмма чувствовала себя легче в присутствии Джона, его компания олицетворяла безопасность, которой она так часто не хватало в этом большом и строгом доме.

— Эмми, я привез тебе кое-что, — сказал Джон, испытывающе улыбаясь, и вручил сестре подарочную коробку.

Эмма с нетерпением развязывала ленты, обвивавшие коробку, предвкушая, что же скрывается внутри. Открыв коробку, она обнаружила изящный кулон на тонкой цепочке, напоминающий о нежных флорентийских узорах.

— Какой красивый! Спасибо, Джон! — восхищенно прошептала она и тут же надела кулон на шею. — Ты всегда знаешь, что мне понравится.

Джон засмеялся: — Я рад, что угодил. Но что насчет тебя, сестренка? Как ты проводишь свои дни здесь?

Эмма тяжело вздохнула: — О, Джон, ты же знаешь эти бесконечные балы и приемы. Я предпочла бы исследовать мир. К тому же… — она колебалась, но решила продолжить, — я скучаю по Бергельму. Мы столько мечтали о приключениях.

Джон с пониманием кивнул: — Да, я помню. Но, может быть, именно на завтрашнем балу произойдет что-то неожиданное? Всегда стоит надеяться на лучшее, в конце концов, это твой день и всё может обернуться иначе, чем ты ожидала.

Эмма улыбнулась, обнимая брата. В его присутствии любое дело казалось не так уж и безнадежным. Предчувствие нового и неизведанного немного успокаивало ее.

Они направились к гостиной, чтобы наверстать упущенные истории и моменты, пока тишина старого дома сопровождала их каждое слово и смех. Ночь, хоть и мрачная и дождливая, обещала быть насыщенной мечтами и надеждами.

В уютной гостиной, освещенной мягким светом камина, Эмма и Джон уселись на мягкий диван, обтянутый дорогой тканью. Стены были украшены портретами предков, глядящими на них с легким осуждением, но сегодня это их не волновало. Они были в своем мире, где можно было забыть о правилах и ожиданиях.

— Знаешь, как только я вышел из Вашингтона, я думал только о том, как мне добраться быстрее до тебя, — начал Джон, откинувшись на спинку дивана и потирая руки в ожидании горячего чая, который скоро принесет Марьям. — Здесь всё такое… инертное. Люди живут, будто всё предопределено, а ты, Эмми, такая живая!

— Может быть, мне просто не хватает свежих впечатлений, — ответила Эмма, слегка нахмурившись. — Каждый день похож на предыдущий, словно одна и та же картина, написанная одним художником.

В этот момент вошла Марьям с чайником и двумя чашками. Она улыбнулась, увидев братьев и сестру, и спросила:

— Чем я могу вас порадовать, мои дорогие?

— Чаем, конечно! — в один голос ответили они.

Эмма взяла чашку, наслаждаясь теплом, которое рассеивалось по её рукам. — Марьям, ты знаешь, как это поднимает настроение, — сказала она с широкой улыбкой.

— Есть еще кое-что, что может поднять настроение, — добавила Марьям, подмигнув. — Завтра на балу будет много новостей. Говорят, что приезжает какая-то звезда из Лондона, и все знатные лорды будут на неё смотреть.

Джон поднял брови, словно предвкушая слухи, которые могли перелиться в их разговор. — Звезда, говоришь? Это может быть интересным.

Эмма с сомнением покачала головой. — Все это суета. Я бы предпочла провести вечер на свежем воздухе, где можно слышать шум дождя и шепот ветра, чем прятаться в зале среди скучных разговоров.

— Завтра будет весело, я обещаю! — Джон в очередной раз попытался её развеселить. — Я постараюсь вытащить тебя на танцпол. Может быть, ты встретишь кого-то, кто тебя вдохновит.

Эмма смеялась над братом, но его уверенность придавала ей надежды. — Хорошо, я дам тебе шанс. Но только если ты сам будешь на танцполе, потому что я не собираюсь думать о дамах-охранницах.

— Сделано! — с энтузиазмом отозвался Джон и взял сестру за руку, поднимая её с дивана. — Давай немного размяться, чтобы подготовиться к этому балу.

Они начали кружиться по комнате, смеясь и подражая танцевальным движениям, когда вдруг послышался громкий треск. Эмма и Джон остановились, настороженно переглянувшись.

— Что это было? — спросила Эмма, её сердце забилось быстрее.

— Возможно, это гром, — предположил Джон, но его глаза выразили сомнение. Англия не могла похвастаться спокойной погодой, и, судя по темным облакам за окном, дождь не собирался прекращаться.

И в самом деле, в следующую минуту дождь с ужасной силой зашумел о крыши и окна, как будто природа протеста против предстоящего праздника. Но в этот момент Эмма и Джон уже забыли о непогоде, их внимание было поглощено совместным смехом и дружескими подначками.

Ночь продолжалась, и со всем её мрачным очарованием Эмма чувствовала, что именно завтра может произойти что-то особенное — и это наполнение надеждою согревало её душу.

.Глава 2. Бал

На следующие утро после приезда брата и весёлой ночи которую Эмма и Джон провели в детских воспоминаниях и шутя танцуя, утро было насыщенным. Все слуги поместья готовились к балу, повара готовили разные самые изысканные блюда..Мистер Бен отец Эммы и Джона сидел в своём кабинете и работал за столом который был завален бумагами.. Эмма проснулась от вкусного запаха горячего шоколада и блинчиков. Как только она проснулась то увидела перед собой поднос с горячим шоколадом и блинчиками. На в кресле сидел её старший брат Джон с улыбкой на лице.

.Джон :

— Доброе утро принцесса- с улыбкой на лице сказал он.

.Эмма :

— Братик доброе утро! — воскликнула она встав с кровати и обняла старшего брата очень крепко.

.Джон :

— Дай угадаю, думала что тебе приснилось, то что я приехал домой? — он усмехнулся.

.Эмма :

— Не смешно Джон! -слегка стукнула его по голове ладошкой.

.Джон :

— Отец сказал Марьям скоро принесёт твой наряд для балла. И попросил поздравить с днём рождения тебя сестрёнка.- он улыбнулся.

.Эмма :

— Ах Джон, отец меня не когда не полюбит, ведь правда? — она стала грустной и опустила глаза в пол.

.Джон :

— Отец тебя безумно любит Эмми даже больше чем меня, просто у него много работы. Да и ты уже взрослая тебе уже 18 лет должна понимать что у него много работы. — сказал он.

.Джон встал и пошёл в свою комнату готовиться к балу. А Эмма осталась в своей комнате. Она по прежнему безумно тосковала по своему лучшему другу детства Бергельму Эдисону. Когда Марьям пришла готовить девушку к балу, Эмма сидела и смотрела на детскую фотографию Бергельма.

.Марьям :

— Мисс Эмма вам пора одеть ваше бальное платье.- достала из шкафа пышное нежно голубое бальное платье сказала она.

.Эмма :

— Марьям как ты думаешь Бергельм меня ещё помнит? Помнит ли он о наших мечтах про путешествие по морям? Приедет ли он сегодня? Мы столько лет уже не виделись. Я даже не знаю жив ли он — вздохнула девушка.

Марьям ласково посмотрела на девушку. Она знала, как сильно Эмма тоскует по своему другу. Марьям прислуживала в этом доме с тех пор, как Эмма была совсем маленькой, и видела, как крепла дружба между детьми.

Марьям:

— Мисс Эмма, я уверена, что Бергельм вас помнит. Такая светлая и добрая девушка, как вы, не забывается. Я думаю, что он приедет сегодня. Не теряйте надежду», — произнесла она, мягко улыбаясь.

Эмма позволила Марьям одеть себя. Голубое платье идеально сидело на ней, подчеркивая ее тонкую талию и светлые волосы. Марьям тщательно уложила волосы Эммы в высокую прическу, украсив ее жемчугом и шелковыми лентами. Когда все было готово, Эмма посмотрела на свое отражение в зеркале и едва узнала себя. Она выглядела как настоящая принцесса.

Внизу уже слышались звуки музыки и голоса гостей. Эмма глубоко вздохнула и вышла из комнаты. В бальном зале было многолюдно. Дамы в роскошных платьях и кавалеры в элегантных костюмах кружились в вальсе. Эмма заметила своего отца, который стоял возле камина и разговаривал с каким-то важным гостем. Она попыталась поймать его взгляд, но он был слишком занят беседой.

Эмма почувствовала, как к ней подходит Джон.

.Джон :

— Ты выглядишь великолепно, Эмми — сказал он, улыбаясь. Пойдем, я познакомлю тебя с некоторыми молодыми людьми. — сказал он.

.Джон взял ее под руку, и они направились в центр зала. Эмма старалась улыбаться и поддерживать разговор, но ее мысли были далеко. Она все еще надеялась, что Бергельм приедет. Она продолжала всматриваться в лица прибывающих гостей, надеясь увидеть знакомые черты.

Внезапно музыка стихла, и все взгляды обратились к входной двери. По залу пронесся шепот людей «Герцог Эдвард!». Эмма, не отрываясь, смотрела на вошедшего мужчину. Высокий, статный, с темными волосами и пронзительными голубыми глазами. Но это был не Бергельм. Разочарование волной окатило Эмму.

Джон, заметив ее уныние, крепче сжал ее руку.

.Джон:

— Не переживай, Эмми, он обязательно приедет — прошептал он на ухо.

.Эмма благодарно улыбнулась брату, зная, что он единственный, кто действительно понимает ее чувства. Герцог Эдвард тем временем направлялся к мистеру Бену. Они тепло поприветствовали друг друга, и герцог что-то сказал отцу Эммы, глядя в ее сторону. Мистер Бен кивнул и жестом подозвал Эмму к себе. Девушка, нехотя, подошла к ним, чувствуя на себе изучающий взгляд герцога.

.Мистер Бен:

— Эмма, позволь представить тебе герцога Эдварда. Герцог, это моя дочь, Эмма.- сказал он с улыбкой на лице

Эмма учтиво поклонилась.

.Эмма:

— Для меня большая честь, герцог- произнесла она.

.Герцог взял ее руку и поцеловал тыльную сторону ладони.

.Эдвард:

— Вся честь мне, мисс Эмма. Вы прекрасны- ответил он с лукавой улыбкой.

.Эмме стало не по себе от его взгляда, и она постаралась отстраниться. Бал продолжался, но сердце Эммы оставалось неспокойным. Надежда на встречу с Бергельмом постепенно угасала, а перспектива нежелательного внимания герцога Эдварда становилась все более реальной.

.Мистер Бен довольно улыбался, наблюдая за тем, как герцог оказывает знаки внимания его дочери. Он давно мечтал о выгодной партии для Эммы, и союз с герцогом Эдвардом казался ему идеальным вариантом. Джон же, напротив, был обеспокоен. Он видел, как неприятно Эмме внимание герцога, и чувствовал неладное.

Весь вечер герцог не отходил от Эммы ни на шаг, осыпая ее комплиментами и приглашая на танцы. Эмма старалась быть вежливой, но ее мысли были заняты лишь Бергельмом. Она то и дело бросала взгляд на входную дверь, надеясь увидеть его знакомую фигуру, но тщетно.

Когда часы пробили полночь, Эмма поняла, что ее надежды рухнули. Бергельм не приехал. Разочарование захлестнуло ее, и она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Она тихонько извинилась перед герцогом и направилась к выходу из бального зала.

Джон заметил ее уход и последовал за ней. Он нашел ее в саду, сидящей на скамейке под лунным светом.

.Джон :

— Эмма ты сильная, и ты справишься. Если Бергельм не приехал, значит, так было нужно. Возможно, судьба готовит для тебя что-то лучшее.

Эмма подняла на Джона заплаканные глаза.

Эмма:

— Ты не понимаешь, Джон. Я… я люблю его. И мне казалось, что он тоже что-то чувствует ко мне.- она тяжело вздохнула.

Джон крепче обнял ее. :

— Я знаю, Эмми. Но любовь иногда бывает жестокой. И не всегда наши чувства находят отклик. Но это не значит, что ты не достойна любви. Ты прекрасная, добрая и умная девушка. И обязательно встретишь того, кто полюбит тебя так, как ты заслуживаешь.- сказал он.

Эмма немного успокоилась в объятиях брата. Она всегда знала, что может рассчитывать на его поддержку.

Эмма:

— Спасибо, Джон — прошептала она, — Ты всегда знаешь, что сказать.

В этот момент к ним подошел мистер Бен. Он выглядел обеспокоенным.

.Мистер Бен :

— Эмма, дорогая, что случилось? Герцог Эдвард ищет тебя. Не стоит заставлять его ждать.

Эмма с Джоном переглянулись. Она чувствовала, как вновь нарастает отчаяние. Отец не видел ее страданий, он видел лишь выгодную партию.

Джон встал, готовый защитить сестру.

Джон:

— Отец, Эмма плохо себя чувствует. Ей нужно отдохнуть. Герцог поймет.- стал серьёзным.

Мистер Бен нахмурился. :

— Не смей мне перечить, Джон. Эмма должна быть вежлива с герцогом. От этого зависит наше будущее.- Он взял Эмму за руку и повел ее обратно в бальный зал, оставляя Джона в одиночестве в лунном саду, с тяжелым предчувствием в сердце.

.Джон сел в карету и отправился на поиски Бергельма. Ведь только он мог спасти его сестру от ужасного плана отца. Тем временем Эмма старалась всеми силами надеяться что Бергельм её не забыл и помнит её. Что он вернётся к ней и они будут путешествовать как и мечтали в детстве.

.В бальном зале герцог Эдвард ждал Эмму с нетерпением. Заметив ее возвращение с мистером Беном, он одарил ее обворожительной улыбкой. Эмма, подавив внутренний протест, позволила герцогу увлечь себя в вальсе. Музыка играла, пары кружились, но Эмма чувствовала себя пленницей в золотой клетке. Каждый взгляд герцога, каждое его прикосновение вызывали у нее лишь отвращение. Она мечтала лишь об одном — чтобы этот вечер поскорее закончился.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.