18+
100 самых нужных и легко запоминаемых английских слов — за 100 минут!

Бесплатный фрагмент - 100 самых нужных и легко запоминаемых английских слов — за 100 минут!

Англо-русский словарь-самоучитель

Объем: 290 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Учителям английского языка:

Людмиле Николаевне Лысак,

Ольге Алексеевне Соколовой,

Ларисе Николаевне Ивановой.


Преподавателям английского языка:

Светлане Борисовне Крючковой,

Галине Ивановне Бабиной,

Тамаре Ивановне Хромовой,

Галине Дмитриевне Володиной


От составителя

Слово всегда есть, да ум наш ленив.

Н. Некрасов

Эти слова известного поэта как нельзя лучше подходят в качестве эпиграфа к моему самоучителю. Изучать английский язык можно и нужно с умом. Я знаю, как выучить множество английских слов быстро и легко. Не тратьте время на зубрёжку! С помощью этой книги вы просто и надёжно выучите 100 самых нужных и легко запоминаемых английских слов.


Для каждого английского слова приводятся транскрипция и перевод, а также то русское слово или словосочетание, которое поможет запомнить значение английского слова.

«Для новичков, для старта — то, что нужно».

Елена Островская

Часть словарных статей проиллюстрирована кадрами из англоязычных фильмов, способствующими лучше понять контекст, ситуации в реальной жизни, в которых используются изучаемые слова. В некоторых случаях приводятся отрывки из популярных англоязычных песен, содержащих запоминаемые слова.

Если у вас есть аккаунт в соцсети «ВКонтакте», часть слов доступна в соответствующем плейлисте, озвученными носителями английского языка из следующих стран:

• США (11 носителей),

• Англия (9 носителей),

• Австралия (4 носителя),

• Ирландия (1 носитель),

• Шотландия (1 носитель),

• Индия (1 носитель),

• Южная Африка (1 носитель).

Таким образом, вы сможете прослушивать 28 вариантов произношений (акцентов) каждого слова (19 — женским голосом и 9 — мужским).

Обратите внимание: заголовки газет, надписи, объявления и тому подобное подходят для изучения слов, но не годятся для изучения грамматики, т. к. они для краткости могут быть составлены с нарушением некоторых грамматических правил языка.

Желаю вам успехов в столь нелёгком, но важном деле, как изучение английского языка!

Другие книги этой серии:

• 500 нужных и легко запоминаемых английских слов — за 1 день!.

• 1000 легко запоминаемых английских слов — за два дня!.

Посетите мой сайт с другими курсами изучения английского языка, вступайте в группу во «ВКонтакте» «Английский язык для киноманов», и я помогу вам выучить английский язык.

Успехов вам!

P. S. Данная книга не распространяется бесплатно, поэтому благодарю вас за её приобретение в бумажном на «Озоне», Wildberries или в электронном виде в книжных интернет-магазинах. Полученные средства будут использованы в том числе для выпуска новых, исправленных и дополненных изданий книги.

За несоответствие текста книги авторской рукописи, оформления — авторскому замыслу, а также за неактуальность электронных копий данного издания, размещённых не в официальных книжных интернет-магазинах, автор и издательство ответственности не несут.

Ссылки на интернет-магазины, в которых продаются мои книги, размещены в последней главе.

Анатолий Верчинский,

февраль 2025 г.

Принятые сокращения

амер. — американский вариант английского языка (употребляется в США)


бран. — бранное слово


брит. — британский вариант английского языка (употребляется в Великобритании)


буд. время — будущее время


вспом. гл. — вспомогательный глагол


воен. — военный термин


груб. — грубое слово


детск. — детское слово


исп. — используется


кн. — книжный термин


л. — либо


об. — обыкновенно


особ. — особенно


прош. время — прошедшее время


поэт. — поэтическое слово


преим. — преимущественно


пренебр. — пренебрежительное слово


прост. — просторечное, не совсем грамотное слово


прям. и перен. — в прямом и переносном значении


разг. — разговорное слово


сокр. — сокращение


сравн. ст. — сравнительная степень


тж. — также


шутл. — шутливое слово


эмоц.-усил. — эмоционально-усилительно

A

[eɪ]

age

age [eɪdʒ] возраст; продолжительность

• тинейджер (teenager — teen (суффикс числительных от 13 до 19) + age)

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

kids ages 8—12 — дети возраста 8—12 лет

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

В объявлении о пропавшем ребёнке указан его возраст — 8 лет.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения


Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

arm

1. arm [ɑ: m] 1) оружие; 2) вооружать (ся)

• армия

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

General George C. Marshall — генерал Джордж К. Мáршалл

United States Army Chief of Staff — Начальник штаба (Главком) Армии США

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

arm/disarm button — кнопка постановки системы сигнализации на дежурство или снятия с него, а также включения/выключения тревожной сигнализации

2. arm [ɑ: m] рука

• армрестлинг (arm wrestling — «борьба на руках»)

B

b [bi: ]

back

back [bæk] 1) задний; 2) назад; сзади, позади

• бэк-вокал (back vocal — пение на заднем плане)

— I’m back in the U.S.S.R.

— Я вернулся в СССР.

The Beatles «Back in the U.S.S.R.»

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

backspace — букв. «пробел назад»

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Runaway Runs Back Home — беглец бежит назад домой

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Claymore mine antipersonnel — противопехотные мины «Клеймор» (задняя сторона)

ей

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

RED ARE BACK

Красные возвращаются

bag

bag [bæg] сумка, мешок

• багаж

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

bags — сумки

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

SECURITY NOTICE — предупреждение о безопасности

ALL BAGS AND PERSONS SUBJECTS TO SEARCH — все сумки и лица для досмотра

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

LAUNDRY BAGS мешки с бельём

IN CHUTE ONLY — только в люк

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

ZIPLOCTM BAGS

сумки на молнии

bar

1. bar [bɑ: ] 1) засов; преграда; решётка; препятствие; 2) преграждать

• баррикады

2. bar [bɑ: ] бар, буфет, закусочная; небольшой ресторан

бар

бармен

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

bar & grill [grɪl] — гриль-бар (специализированный бар, в меню которого входят в основном горячие блюда)

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

JAKE’S BAR — бар Джейка

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Broadway bar — бар «Бродвей»

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

bar brawl [brɔ: l] — драка, потасовка в баре

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

barbecue [’bɑ: bɪkju: ] — барбекю, шашлык, гриль

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

bar service model [«sɜ: vɪs mɔdl] — модель обслуживания бара

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

beat

beat [bi: t] бить; биться (о сердце), ударять (ся)

• бить

• бита

• биться

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Good luck, Bulldogs!! — Удачи, «Бульдоги»!!!

beat the Panthers! — Побейте (победите) «Пантер»!

best

best [best] лучший, наилучший; лучше всего

• бестселлер (best seller — лучше всего продающаяся книга)

— You’re the best.

— Ты лучший.

Tina Turner «The Best»

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

RHS is THE BEST

RHS — лучший.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

100 Best New Products for You — 100 лучших новых товаров для вас

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

THE 10 BEST SUITS UNDER $500 
Десять лучших костюмов стоимостью до 500 долл.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

BEST PRICE — лучшая цена

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

My Beautiful Wife (is) the best part of every day — Моя прекрасная жена — лучшая часть каждого дня.

body

body [’bɔdɪ] тело

• бодибилдинг (bodybuilding — постройка тела)

• боди-арт (body art — искусство тела)

• боди (body — предмет женского белья)

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

body love — любовь тела

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Another Mutilated Body Found in Springwood

Ещё одно изуродованное тело найдено в Спрингвуде.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Where Every BODY Tans!

Где любое тело загорает!

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Murderer Donates Body to Science

Убийца жертвует тело науке.

book

book [buk] 1) литературное произведение; книга; 2) книжный

• буклет

• букварь

• букинист

• покет-бук (pocket book — карманная книга)

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Feeling lost? My Book is your map. — God.

Чувствуете (себя) потерянными? Моя Книга — это ваша карта. Бог

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

POWELL’S BOOK STORE — книжный магазин Пауэлла

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

BEAT BOOKS — книги битников

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

COOKBOOK [«kʊkbʊk] сущ. поваренная книга, кулинарная книга (cookery book, cook book)

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

BOOK OF ROMANS — послание к Римлянам

box

box [bɔks] пощёчина, удар

• бокс

• боксировать

boy

boy [bɔɪ] мальчик; парень

• ковбой (cowboy)

• плейбой (playboy)

• бойфренд (boyfriend)

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

STORM OVER «CRIME CURE» BOY — шторм над парнем «Криминальное лечение»

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

WALDEN COUNTY — округ Уолден

HOME FOR BOYS — Дом (милосердия) для мальчиков

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Boy Scouts win nations top awards
Бойскауты завоевывают лучшие награды страны

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

HOW TO MAKE A REBELLIOUS STATEMENT BY IGNORING BOYS

«Как сделать революционное заявление, игнорируя мальчиков».

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

PIZZA BOY II — название ресторана

pizza (delivery) boy — разносчик пиццы


Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

All work and no play makes Jack a dull boy

Работа всё время и отсутствие развлечений делают Джека тупым мальчиком.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

20th Century Boy — «Мальчик 20-го века» (название песни британской рок-группы T. Rex)

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Listening To Fall Out Boy

прослушивание (музыкальной группы) Fall Out Boy

break

break [breɪk] ломать (ся)

• брейк-данс (break dancing), танец, для которого характерны ломаные движения


— Break me, shake me.

— Сломай меня, встряхни меня.

Savage Garden «Break Me Shake Me»

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Tango Breaks Drug Pipeline

Танго сломал (разрушил) канал поставок наркотиков

build

build [bɪld] сооружать, строить; возводить

• бодибилдинг (bodybuilding — постройка тела)

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Build it — построй его (её)

business

business [’bɪznɪs] занятие, дело; работа

• бизнес

• бизнесмен (businessman)

— Ain’t nobody’s business.

— Это ничьё дело.

Ardis «Ain’t Nobody’s Business»

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

DOWNTOWN BUSINESS DISTRICT — деловой район города

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

BUSINESS — название деловой газеты в США

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

HOURS OF BUSINESS — часы работы

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

no admittance — приёма нет

except on party business — за исключением дел по вечеринке

C

с [si: ]

call

call [kɔ: l] 1) вызов (телефонный); 2) звонить (по телефону)

• колл-центр (call-centre)

— Call me.

— Позвони мне.

Blondie «Call Me»

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

for info call — для (получения) информации звоните

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

incoming call — входящий звонок

withheld number — скрытый номер

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

calls — звонки

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

incoming call — входящий вызов

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

call now — звоните сейчас

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

call failed — звонок сорвался

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Call When 3 In Line — звоните, если трое в очереди

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

call now to help orphan — звоните сейчас, чтобы помочь сироте

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Call trans opt: received. — Вызов trans opt: получен.

car

car [kɑ: ] автомобиль, машина

• картинг (carting)

• автокар (autocar)

• карета (carriage, chariot)


— Jump in my сar

— Прыгай в мою машину…

C. C. Catch «Jump in My Car»

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

А CHEAP DAY RETURN — возвращение дешёвого дня

saves getting the car out — экономит на поездке на автомобиле

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

The Car of the Future! — Автомобиль будущего!

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

USED CAR SALES — продажа подержанных машин

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Car Wash — мойка машин

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

AMOCO OIL — масло Amoco (транснациональная химическая и нефтяная компания)

IT’S RIGHT FOR YOUR CAR — Это правильно для вашей машины

chance

chance [ʧɑ: n (t) s] 1) случай, шанс, возможность; 2) случайный

• шанс

— Give me one more chance.

— Дай мне ещё один шанс.

Madonna «One More Chance»

cheсk

cheсk [ʧek] 1) проверка, контроль; 2) проверять, контролировать; 3) чек

• чек

• чек-поинт (chеck-point — контрольная точка)

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

CHECKS CASHED — обналиченные чеки

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

CHECK HERE — проверьте здесь

company

company [’kʌmpənɪ] группа людей, общество, компания, товарищество

компания

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

MECHANICS FIRE COMPANY №12 — механики пожарной роты №12

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

WHY SHOP IN STORES THAT WANT YOUR MONEY BUT NOT YOUR COMPANY

Зачем делать покупки в магазинах, которые хотят ваши деньги, но не вашего общества?

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

RED CLOWN — «Красный клоун»

TOY COMPANY INC. — название компании

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

We check ID — мы проверяем удостоверение личности

control

control [kən’trəul] 1) управление, контроль; 2) управлять, контролировать

• контроль

• контролировать

— You take мy self control.

— Ты захватываешь мой самоконтроль.

Laura Branigan «Self Control»

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

SKILLED DREAMERS — грамотные сновидцы

CONTROL WHAT THEY SEE — контролируй, что они видят

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

WATER BOARD CONTROL — управление водоснабжением

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

TRAFFIC CONTROL — управление трафиком, контроль трафика, регулирование дорожного движения

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

CONTROL YOUR WEIGHT!!!

Контролируйте свой вес!

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

ACCESS CONTROL — контроль доступа, управление доступом

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

CONTROLS — элементы управления

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

VEHICLE CONTROLS: REMOTE — управление транспортом: дистанционное

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

MAIN CONTROLS — основные элементы управления

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

course

course [kɔ: s] курс, направление

• курс

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

course: returning to earth — курс: возвращение на Землю

cover

cover [’kʌvə] 1) покрывало; прикрытие; 2) покрывать, прикрывать, закрывать

• ковёр

cross

cross [krɔs] 1) крест; 2) поперечный; 3) пересекать, переходить

• кросс (бег по пересечённой местности)

• кроссворд (crossword)

• кроссовер (crossover — универсальный автомобиль повышенной проходимости)

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

POLICE LINE — полицейская черта

DO NOT CROSS — не пересекать

D

d [di: ]

dog

dog [dɔg] собака, пёс

• дог

• бульдог (bulldog — бычья собака)

• хот-дог (hot dog — горячая собака)

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

hot dogs [hɔt dɔgz] горячие сосиски

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Fancy Dogs — «Модные собаки»

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

DOG GREEN SECTOR — сектор Dog Green

OMAHA BEACH — пляж Омаха (кодовое название одного из пяти секторов вторжения сил союзников на побережье оккупированной нацистами территории Франции в ходе операции «Оверлорд» во время Второй мировой войны)

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

THE SLEEPING DOG — спящая собака

dress

dress [dres] одежда, платье

• дресс-код (dress code — код в одежде)

• комбидресс (combidress — предмет женского белья)

drive

drive [draɪv] водить, вести, управлять (машиной, поездом и т. п.)

• тест-драйв (test drive — поездка в целях проверки автомобиля)

• драйвер (driver — управляющая программа)

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

DRIVE-THRU — экспресс-обслуживание на колёсах (авто-кафе)

E

e [i: ]

end

end [end] 1. конец, окончание; 2. кончать; заканчивать

• уикэнд (weekend — конец недели)

• хэппи-энд (happy end — счастливый конец)

• эндшпиль (от нем. Endspiel — заключительная стадия шахматной партии)

— This is the end, beautiful friend. This is the end, my only friend, the end.

The Doors «The End»


— Dance me to the end of love.

— Танцуй со мной до конца любви.

Leonard Cohen «Dance Me to the End of Love»

— All good things come to an end.

— Все хорошие вещи подходят к концу.

Nelly Furtado «All Good Things (Come to an End

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

END OF TRANSMISSION. — конец передачи

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

No Exit — нет выхода

Exit other end — выход в другом конце

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

THIS END UP — этим концом вверх

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

Income Tax Evasion Ends Reign of L. A. Organized Crime

Уклонение от подоходного налога прекращает власть Лос-Анджелесской организованной преступности

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.