
Пролог
Королевство Литвиния
«Много лет до наших дней»
— Поторопись, она скоро разродится! — крикнул Лесник Моргане.
— Да иду я, иду! Может, забыла что? Потом не поспею назад! — ответила женщина, выглядевшая лет на сто, с большой чёрной вороной на плече.
Мужчина быстренько собрал её нехитрый скарб в стёганое одеяло и положил на повозку.
— Поторопись! Я себе не прощу, если с женой что-то случится!
— С женой? — мать сверлящим взглядом уставилась на Персиваля, уперев руки в бока, затем удивлённо переглянулась с вороной. — Это когда ты жениться-то успел? Я-то думала, Валенсия, твоя родная сестра, рожает?
— Мама, не время для расспросов! Для всех Мираса — жена мне, — Персиваль, стараясь сдержать отчаяние, поглотившее его целиком за последние несколько недель, побледнел как мертвец. — Сестра — только через месяц!
— Да понятно, что тут непонятного? — женщина закрыла дверь и что-то еле слышно прошептала.
— Что ты там шепчешь, я не расслышал? — Лесник взял вожжи и взглянул в сторону небольшого домика, спрятанного от людских глаз между последними нетронутыми в этом королевстве тремя тысячелетними дубами.
— Да это не тебе! Всё знать хочешь!
— Мама, садитесь! Поехали, что-то на сердце тревожно!
Женщина живенько забралась на повозку и, разжав ладонь, дунула на блестящую горстку пыльцы. Серебристый порошок взлетел в воздух, и дом, как и три дуба, тотчас стали невидимыми.
— Опять ты за своё?
— Так надёжнее. Друг твой, Егерь-Пчелиная голова, перестал дом охранять почти год назад: звала, звала — так и не дождалась. Пусть теперь только явится! Я — ему! А у меня там и золото семейное, да ещё кое-что. Да ты сам знаешь, чего тебе говорить…
— Угораздило на мою голову переехать! — мужчина глубоко вздохнул и только успел поднять руку с длинной плетью, как конь, повозка и всё, что находилось в ней, — растворилось в воздухе.
***
Персиваль весь вечер ходил вокруг дома с опущенной головой, будто искал что-то ценное, обронённое в темноте. Роды проходили тяжело. Мужчина несколько раз грел воду и подавал матери через окно разные коробочки с зельем, назначение которых было известно только ей одной. Время шло так медленно, казалось, будто оно полностью остановилось. Даже Луна, что обычно висела над самой высокой елью, не торопилась занять своё прежнее место — ночное светило чувствовало, что произойдёт что-то нехорошее, чему не хотела стать свидетелем. Наконец, дверь открылась, на пороге стояла Моргана.
— Всё, что смогла…
Женщина медленно подошла к колодцу и зачерпнула ковш воды. Ворона, сидевшая до этого времени тихо на крыше, подлетела к хозяйке и негромко каркнула, пытаясь узнать подробности.
— Что смогла, мама? Ты толком расскажи! — не выдержал Персиваль.
— Один выжил…
— Один?
— Да, а должно было быть трое. Двоих не удалось спасти.
— Просил же, быстрее нужно было собираться!
— Я не виновата, это они их забрали, — старуха махнула рукой в сторону долины.
— Они?
— А ты вспомни, что обещал жителям Зазеркалья, когда просил хозяйку харчевни Ингрид помочь советом. Отражения просто так не помогают. Но не печалься, я души не отдала! Всё тут!
— Что-то совсем ничего не понимаю, — мужчина зашёл в дом и увидел ребёнка на руках у Мирасы, а рядом с ней лежали два младенца, не подающих никаких признаков жизни. Моргана зашла следом за сыном и, слегка оттолкнув его в сторону, тихо прошептала: «Они все тут: и старший, и средний, и младший!» Затем взяла у плачущей молодой мамы малыша и поднесла поближе к свече.
— Ромул. Эй, Ромул, — ребёнок взглянул на старуху карими глазами. — Познакомься с нашим миром, маленький.
— Ромул? — Персиваль удивлённо пожал плечами. — Так же зовут моего дядю?
— Он сам мне так сказал. Но это не всё. А сейчас мы позовём среднего. Рем! Эй, Рем! Покажись нам! — повитуха улыбнулась малышу.
Тот улыбнулся ей в ответ и на несколько секунд закрыл глазки. Но когда открыл, глаза, как показалось Леснику, изменили цвет.
— Да, да… Это наш Рем, он у нас голубоглазый!
Ребёнок постоянно улыбался и махал ручонками, словно приветствуя всех, кто находился рядом.
— И напоследок — Дарий. Дарий, мы рады и тебе.
Младенец снова закрыл глаза. Теперь на Персиваля, Мирасу и Моргану смотрели зелёные, полные вопросов, два маленьких глаза. Ребёнок резко перестал улыбаться, а вместо этого внимательно, по очереди, окинул недовольным взглядом присутствующих.
— Дарий, мой маленький, — Мираса протянула руки к малышу и крепко обняла. Персиваль вопросительно покачал головой, глядя на Моргану.
— Ничего не понимаю, этого просто не может быть!
В доме Лесника наступила гробовая тишина, каждый из присутствующих задумался о своём. Мираса, поглядывая на лодыжки, где виднелись следы от кандалов, — о недавнем бегстве из заточения. Персиваль — о своём отце Дарии, его братьях Ромуле и Реме и о новорождённом: младенец имел точно такие же имена. Моргана — о тёмных временах, наступивших раньше, чем она ожидала, и о том хаосе, который предстоит пережить пришедшему в этот мир маленькому человеку.
Пожилая женщина ещё раз взглянула на сына, на Мирасу с ребёнком и, под громкие вопли поджидавшей её на сосне вороны, вышла из дома.
Часть 1
«Наш дни»
Крепость Черноуха
Глава 1
На высоком холме, прямо посередине дороги из долины в город, располагалась крепость Черноуха. Ни обойти эту крепость, ни, тем более, пройти её незамеченным никому до сих пор не удавалось. Потому все — странствующие пилигримы, рыцари, вольные стрелки, желавшие попасть в столицу королевства, — платили дань за возможность беспрепятственно следовать дальше. С теми же, кто не хотел платить, особо не деликатничали.
Злостных нарушителей бросали в каменный подвал — на день, на несколько месяцев, на полгода, на столько, сколько хватит терпения у Черноуха. Если за них никто не вносил залог — ни родные, ни друзья, ни случайные добрые люди, показательно превращали в рабов:чтобы другим было наглядно видно, чем кончается путь тех, кто считает себя выше закона.
Так эти несчастные и сидели месяцами в темнице, пока отсутствие солнечного света и скудная еда не превращали их в живых теней, в которых с каждым днём угасала надежда выйти на свободу.
С грабителями здесь тоже не церемонились. Грабить караваны, шедшие через крепость в город, было строжайше запрещено. Черноух хоть и благоволил к золоту, но никому не позволял убивать путешественников. Он сам вершил правосудие и решал, кому дышать с ним одним воздухом, а кому — лежать на обочине.
Черноуха охраняла целая армия. Кого там только не было: и морские пираты, и рыцари, ищущие славы и денег, и даже простолюдины, замешанные в грязных делишках и скрывающиеся от правосудия короля Казимира. Все находили у него защиту и покровительство.
Король Казимир, хозяин земель, на которых стояла крепость, пытался пару раз упразднить этот форпост. Тот был для него словно кость в горле и постоянно мешал единолично править королевством. Из-за него Казимир никак не мог навести порядок на отдалённых территориях и полностью взять под контроль: ни долину, ни дороги в земли Зеро. Да что там земли — небо и то было частично под надзором Черноуха: ведьмы, регулярно облетая окрестности, собирали не только новости и сплетни, но и пресекали любые попытки шпионов проникнуть в крепость. Все усилия Казимира договориться с Черноухом терпели неудачу: ни подкуп, ни угрозы, ни обещания не принимались в расчёт. Черноух понимал: крепость неприступна, потому вёл себя так, словно был ровня Его Величеству.
Поймать его же за стенами крепости вообще не представлялось возможным: Черноух никогда её не покидал. Поэтому попытки убить его в самой крепости никогда не прекращались. Стражники регулярно ловили наёмных убийц, посланных Казимиром, и вешали перед воротами крепости. Потому каждый, кто шёл в крепость с недобрыми намерениями, видел, что его ожидает, если он вздумает посягнуть на жизнь господина.
А ещё ходят слухи, будто Казимир и Черноух в юности дружили, не разлей вода. Правда, потом сильно поссорились — оба больше жизни любили одну женщину, дочь короля Гор — Викторию. С годами обида никуда не делась, а превратилась в навязчивое желание во что бы то ни стало отомстить бывшему сопернику, ведь каждый из них был уверен только в своей правоте.
Глава 2
Темница Черноуха неприветливо встретила парня. Дарий сидел в сыром каменном подвале с небольшим окошком под потолком уже целую неделю. Его схватили прямо на рынке в крепости, когда он съел две луковицы, кусок сыра и запил всё это медовухой. А так как у него при себе не было каких-то «денег», чтобы заплатить, то горбун-птицелов позвал стражников, и те без лишних разговоров бросили парня в темницу.
— Что за деньги такие? Никак в толк взять не могу, — рассуждал молодой человек, сидя на корточках. — Бабушка мне говорила: «Дарий, если проголодаешься, лес всегда даст пищу и питьё. Ягоды и грибы растут прямо под ногами — бери, не хочу». А на рынке за кусок вонючего сыра потребовали заплатить. И зачем я только ослушался бабушку? Сидел бы себе на дереве да яблоки ел. А теперь приходится на каменном полу ждать, пока тебя помоями накормят.
Дарий медленно встал и начал разминать затёкшие ноги.
— Хорошо, что хоть шею не свернули! Чуть калекой не остался! И из-за чего? Из-за двух луковиц?
Парень посмотрел на странные знаки на костяшках правой руки. В его отсутствие Ромул для чего-то набил их себе, так и не сказав, зачем.
— И вообще, братья надоели своими выходками: когда захотят, тогда и являются. А если нас повесят? Будет им наукой, как бросать меня одного. Рем — этот умник — вечно со своими советами лезет. Где он сейчас? Как в воду канул, родственнички называется! Сотру знаки камнем, пусть Ромул потом не жалуется.
Дарий замахнулся и со всей силы ударил кулаком в стену. К его удивлению, от стены откололся маленький кусочек и звонко покатился по полу.
— Да хватит уже! — раздался сбоку знакомый голос Ромула.
— Явился, не запылился! — парень посмотрел на полупрозрачную фигуру брата; тот опустил глаза в пол, показывая явное нежелание встречаться взглядом. — Из-за рисунков припёрся?
— Это не рисунки, а боевые руны. Я ими могу что угодно сломать! Знаешь, каких трудов мне стоило их нанести?
— А где Рем? Опять на облаке катается? Ты скажи ему, что из темницы выход только один — на виселицу. Мне так охранник сказал. Ещё одна ночь, потом — вперёд на эшафот!
— Как повесят?
— Как, как? За шею! — Дарий обхватил шею руками и, выпучив глаза, высунул набок язык.
— Что же ты всё это время молчал? — Ромул подошёл к стене и засунул в неё голову, как в омут.
Затем он подошёл к двери и проделал то же самое.
— Только через дверь можно выйти. Кругом каменная кладка толщиной с пару локтей. А за дверями — выход по лестнице во двор!
— И как я дверь открою? У меня ничего с собой нет, даже ножа!
— Сейчас Рем что-нибудь придумает. А вот и он собственной персоной.
В другом конце темницы что-то зашевелилось.
— Стоило мне на неделю заняться наукой, как младший опять влипает в неприятность! Ромул, я же просил тебя за ним присмотреть!
— Так я…
— Так я, — передразнил старшего брата Рем и медленно подлетел к Дарию. — Короче, перед приходом стражника тебе нужно залезть на стену прямо над дверью, понятно?
— Зачем?
— Делай, как тебе велено! Дальше Ромул всё сделает. А сейчас мне нужно прикинуть, куда потом идти. Выход во двор совсем не вариант: там стражников, как у нашей бабушки советов. Ромул один не справится.
— Это я-то не справлюсь? — начал хорохориться старший брат. — Да я медведя голыми руками.
— Именно. А у них мечи, копья да луки со стрелами! Угораздило же меня быть вашим братом! Старший здоровый как бык, но глупый как валенок. Младший добрый, но бестолковый, как ребёнок.
— Ты сам не лучше! — Дарий и Ромул ответили почти одновременно. — Вечно ночью со своими манускриптами сидишь при свечах! Из-за твоего чтения ни поспать, ни отдохнуть — скоро и днём учиться будем!
Внезапно с обратной стороны двери заскрипел засов. Дарий, не проронив ни звука, быстро забрался по торчащим из стены камням под самый потолок.
— Ужин! — сказал, кашлянув, стражник. — Последний ужин в твоей жизни, бездельник! Утром завтракать не придётся! Мёртвым похлёбка не нужна!
Стражник залился смехом над своей шуткой, но, бегло оглядев камеру, сразу же замолчал. В каменном мешке никого не было.
— Не понял, не понял… Его, что, повесили?
Но вместо ответа охранник получил сильнейший удар по голове. Ржавый металлический шлем расплющило, как жестяной кубок под колесом повозки. Мужчина, не проронив больше ни слова, упал как подкошенный прямо Дарию под ноги.
— Теперь понятно, для чего эти руны? — Ромул, находясь в теле Дария, сжал кулак ещё сильнее и посмотрел на поверженного противника карими глазами.
Глава 3
— А там, за другой дверью, девушка, — прозвучал в голове у Дария голос Рема. — Без одежды, цепью к стене прикована.
— Без одежды, почему? — Ромул почесал затылок.
— А волосы у неё есть? — Дарий шагнул в сторону двери.
— Сейчас посмотрю, — Ромул исчез за дверью и сразу же вернулся. — Обрили полностью, блестит как медный котелок.
— Всё ясно! — Дарий приложил ухо к двери и произнёс: «Ты из ведьм?»
Ответа не последовало.
— Да что тебе ясно? — Рем и Ромул уставились на своего брата.
— Если поймают ведьму, первым делом волосы стригут и одежду снимают. Ведьмы силу теряют, а за это время с ними можно делать всё, что угодно. Если ведьма не соглашается служить господину, её попросту сжигают. А вы что, не знали?
— Какой ужас! Такую красивую девушку — и на костёр?
— Красивая, некрасивая — не в это суть. У ведьмы с рождения должен быть господин, таковы правила. Бабушка говорила, что совсем не осталось вольных ведьм. Всех переловили: кто согласился пойти на службу — жив, а кто не согласился…
Но закончить рассуждения Дарий не успел. Из-за двери раздался голос.
— Я не ведьма, меня стражники из семьи забрали служить Черноуху. Если никто не поможет до утра, мне не жить.
— Я могу тебе помочь? — Дарий лёг на каменный пол, чтобы посмотреть, кого скрывает толстая дубовая дверь.
— Я замёрзла, — раздался дрожащий девичий голос.
Парень вскочил как ужаленный и, недолго думая, стянул с себя рубашку. Просунул один конец под дверь и сказал: «Держи!»
Рубаха медленно начала исчезать под дверным полотном.
— Ты мой спаситель.
Девушка, стуча зубами, быстро нырнула в мужскую сорочку.
— Как тебя зовут, добрый юноша?
— Как меня зовут? — Дарий посмотрел на Ромула, потом на Рема. Те пожали плечами. — Дарий меня зовут.
— Дарий… Интересное имя. А меня — Эрика. Но, наверное, скоро никак не будут звать.
Из-под двери что-то выкатилось. Парень поднял небольшую штуковину.
— Это тебе от меня. Мне не помог, — еле слышно сказала девушка и закашлялась.
— А что он может? Это же просто жёлудь? — Дарий сжал в руке дубовый орешек. — Был бы топор! А то — жёлудь.
Как только он произнёс слово «топор», в руке у молодого человека появилось нечто, что своими очертаниями действительно напоминало топор. Единственное, что его отличало от настоящего, — материал: рубящий инструмент был полностью прозрачным и одновременно твёрдым, как настоящее железо.
— Это что ещё за орех?
— Аккуратно, он острый, — Ромул дотронулся до края лезвия. — Как бритва!
— А ну-ка, — Дарий размахнулся и со всей силы ударил по двери.
Раздался звук удара топора о дверное полотно. Дверь мгновенно развалилась на куски, будто была сделана из глины.
Дарий сделал пару шагов внутрь темницы. Возле стены сидела Эрика, обхватив ноги руками.
— Тебе лучше уйти! Сейчас сюда прибегут стражники! Одному не справиться!
Но парень и не думал уходить. Он снова замахнулся. От удара топора цепь на стене разлетелась на мелкие кусочки, как упавшая на пол хрустальная шкатулка. На девушке остались только кандалы да замок с десятком ржавых звеньев.
— Да — это вещь! — воскликнул Дарий.
— Это не вещь, это жёлудь. Раньше таких было много — дубы давали несколько сотен желудей в год. А потом их спилили по приказу короля Казимира. Он велел собрать и уничтожить в огне все оставшиеся. Только этот и уцелел.
— Получается, он может любую форму принимать? И меча?
Только он это произнёс, как вместо топора в его руке уже лежал обоюдоострый меч, остриё клинка упёрлось в стену. Правда, и этот меч тоже был прозрачный. Но по весу ничем не отличался от настоящего, кроме того, что был чуточку длиннее.
— Ты побудь здесь немного, я скоро вернусь, только разведаю дорогу!
Не успела девушка ответить, как Дарий выскочил из темницы и побежал к выходу, выставив вперёд правую руку с едва заметным мечом.
Глава 4
Тем временем во дворе крепости не смолкал громкий смех. Несколько стражников обсуждали своего приятеля и каждый раз громко смеялись, вспоминая его злоключения.
— Что-то Рекс в подвале задерживается? Хочу у него отыграть свои деньги — этот пёс обобрал меня до нитки, забрал жалованье за полгода! — толстый стражник потянулся за кувшином с вином. — Шельмец явно что-то знает: кости всегда выпадают так, как он пожелает. Видимо, ведьма поднатаскала.
— Это которая? — отозвался другой стражник, отрезая ножом небольшой кусок мяса с вертела над очагом.
— Джонни, помнишь ту ведьму, что никак не хотела тонуть?
— А, эта… — мужчина впился зубами в запечённое мясо. — Жаль, что её. Она бы нам здорово помогла скоротать пару-тройку ночей.
— Это точно, но приказ есть приказ! Хотя что-то мне подсказывает, что она и не была ведьмой. Иначе улетела бы на метле!
Охранники посмотрели друг на друга и залились смехом.
— Как Рекс! Помнишь, как мы его напоили и столкнули со стены в ров с нечистотами?
— Как такое забудешь? Он метлу к ногам привязал — полетать дураку захотелось! А это была метла нашего конюха!
— Покатала так, что он неделю смердел как свинья. Как вспомню, так сразу эта вонь на память приходит! — Джонни привстал и взглянул на ворота темницы, за которыми мелькнула тёмная фигура. — Эй, Рекс, быстрее, а не то мы вино сами допьём без тебя!
Фигура не торопилась выходить наружу: она внимательно рассматривала стены крепости и сторожевые башни.
— Постой, постой. Так это и не Рекс вовсе. Рекс ростом выше, да и живот не ровня этому. Может, арестант какой выбрался?
— Не может того быть. Что, я Рекса не знаю? Он любого одной левой. Всё-таки пойдём, посмотрим: вдруг и вправду это не он? Если что не так — хозяин нам головы открутит! — Джонни сделал пару глотков вина для храбрости, подобрал со стола кусок козьего сыра и на ходу закинул в рот. — Если Рекс вздумал над нами подшутить, я сам ему задницу надеру!
Стражники подошли к воротам темницы. Но как только они переступили порог, прозрачная дубина рассекла воздух, и они почти одновременно потеряли сознание.
Неизвестный вышел во двор и твёрдым шагом направился к главной башне. Когда до башни оставалась пара шагов, резко остановился, явно слушая чьи-то советы. Потом развернулся, запрыгнул в ближайшее открытое окно на стене и быстро исчез внутри помещения.
В это время из башни вышли пятеро стражников, они пожелали друг другу удачи и отправились сменять часовых. Один из них обернулся.
— Бьюсь об заклад, эти бездельники вино целый день хлещут…
Но договорить он не успел. Перед ними появилась девушка, которая сильно щурила глаза от яркого дневного света и потихоньку волочила за собой кусок цепи, прикреплённый ржавым замком к ноге.
— Рубаха! Кто дал ведьме рубаху? — успел крикнуть один из охранников и схватился за горло.
Девушка взмахнула руками, все пятеро стражников разлетелись в стороны, как осенние листья от порыва ветра. Затем она нарисовала в воздухе рукой едва заметный мерцающий круг и медленно взлетела.
Эрика бегло осмотрела двор, словно кого-то искала. Однако, не увидев ничего, что могло бы её заинтересовать, прижала руки к телу и быстро перелетела через крепостную стену.
Глава 5
Пока Дарий поднимался по крутой лестнице, вся крепость внезапно задрожала — повсюду раздавались выстрелы пушек и стук барабанов.
— Кто-то приехал? — спросил парень у Ромула.
— Нет! Кто-то сбежал. И явно — кто-то очень важный! — Ромул так и остался стоять, просочившись сквозь стену и продолжая описывать ситуацию внутри двора крепости.
К нему присоединился Рем.
— Какая-то ведьма сбежала! Говорят, самая сильная!
— Вот это да! — Дарий почесал затылок. — А я уже думал, что из-за меня весь сыр-бор.
— Говорят, ей кто-то помог, и он до сих пор в крепости! Сейчас начнут всё обыскивать. Нужно выбираться побыстрее! — Рем вынул голову из стены и вопросительно посмотрел на Дария. — Похоже, это нас ищут, вернее тебя! Ты девушку освободил. А она — ведьма!
— Думаешь? — Дарий мельком взглянул на желудь, потом на братьев. — И что мне оставалось делать? Бабушка учила помогать людям в беде!
— Другим он помогает! — Ромул забрался в тело Дария. — А кто сейчас поможет нам? А что будет, если снова запрут в темницу? Рем, веди к выходу! Да поживее!
Рем исчез и через мгновение появился: «Открыт только один — на крышу башни!»
— Веди, потом что-нибудь придумаем! Здесь нельзя оставаться! — Дарий сжал посильнее в руке подарок девушки и в несколько прыжков оказался у самой двери, ведущей на смотровую башню.
Как только парень забрался наверх, тут же подпёр дверь и, осторожно поглядел вниз: весь внутренний двор наполнился людьми. Все стояли молча, ожидая приказа от господина, и тот не заставил себя долго ждать. В соседнем здании в окне появился Черноух, присутствующие опустились на колени.
— Он нужен мне живым!
Как только Черноух исчез в оконном проёме, там сразу же появилась ведьма с клюкой. Она внимательно осмотрела крепостные стены, закрыла глаза и разжала руку. Клюка, которую она держала, медленно поднялась в воздух и одним концом, как пальцем, начала указывать направление поиска, пока не остановилась именно на той башне, где прятался Дарий.
— Он там. Схватите его!
Внизу раздался воинственный клич, и несколько человек с криками ринулись к входным дверям.
— Ваша череда! — Ромул сел на пол и покинул тело брата. — Попались!
Вскоре послышался топот бегущих по лестнице ног, через мгновение дверь, закрытая на засов, начала трещать под ударами боевых топоров.
— Эх, мне бы крылья, как у птицы! Меч против такой толпы совершенно бесполезен!
Не успел Дарий это произнести, как кожа на руках и ногах начала отвисать до самого пола, а между пальцами появились тонкие перепонки, похожие на гусиные лапки.
— Кажется, ты стал летучей мышью! — Ромул внимательно изучал полупрозрачную кожу брата.
— Смотри! Пальцы, кроме большого, сильно удлинились и вместе с ногами теперь стали каркасом. Точно — это же крыло! — Рем подтвердил догадку старшего брата. — Хотя, если честно, урод ты теперь, братец!
— И что мне теперь делать? — Дарий в ужасе смотрел на превращение в летучего монстра, глаза наполнились слезами.
— Что делать, что делать? Прыгай! Другого выхода я не вижу. Если поймают в таком виде, то точно поджарят на костре, как дикого кабана! — Рем подошёл к брату. — Мы с тобой, не бойся.
Дарий мельком глянул на дверь, которая вот-вот должна разлететься под напором воинов, затем — на руки-крылья.
Дрожащими ногами ступил на край башни и, закрыв глаза, прыгнул вниз.
— Руками маши, дурак! — крикнул Ромул младшему. — А не то разобьёшься!
Дарий нашёл в себе мужество открыть один глаз и изо всех сил взмахнул руками-крыльями, широко расставив их в стороны.
— Так их и держи! — Рем похвалил Дария за его приобретённый навык.
Дарий сделал несколько кругов, пролетая над крепостной площадью, затем перелетел крепостную стену и устремился к лесу — туда, где был его дом и где хозяином был уже он, а не Черноух со своим войском.
Глава 6
— Дарий, а дай и мне полетать! — Ромул постоянно ныл над ухом во время полёта младшего брата. — Я в теле никогда не летал, наверное, это очень здорово.
— Держи, я добрый!
Тело Дария задёргалось, впуская Ромула, но было видно, что тот совершенно не понимал, как дальше себя вести. Он отчаянно начал крутить руками в разные стороны и через мгновение камнем полетел вниз.
— Дай сюда! — послышался голос Рема. — Тебе бы только кулаками махать, Ромул. Крылья любят покой. Смотри.
Парень расставил руки, падение прекратилось. Он плавно проскользнул над поверхностью луга, при этом до смерти перепугал женщин и мужчин, заготавливающих сено. Один даже попытался кинуть в него вилы, но скорость, с которой летел молодой человек, была настолько велика, что люди на земле быстро превратились в «муравьёв» и исчезли из виду.
— Учись! — крикнул Рем.
— Ой, смотри! Наша рубашка на дереве висит! — воскликнул Ромул.
— Точно, — подтвердил Дарий, и вытеснив Рема, пошёл на посадку.
Между двух рядом растущих деревьев на стволе одного из них действительно висела рубаха Дария. Та самая, которую он дал Эрике. Но как только Дарий подлетел поближе, то увидел и девушку, висевшую вниз головой на этом же дереве, только чуть пониже. Кусок цепи на ноге зацепился за большой сук, торчавший из ствола. Она не заметила его, пролетая между деревьями: задела, ударилась головой о ствол и потеряла сознание.
— Не ведьма я, не ведьма! А сама первая улетела, даже меня не дождалась! — начал ворчать парень. — А я еле ноги унёс!
— Что ты ноешь, как старый енот! — произнёс Ромул. — Помоги ей! Хорошо, хоть ногу не оторвало. Смотри, на лбу какая шишка!
Дарий подошёл к дереву и произнёс: «Топор!» Крылья исчезли, а в руке появился его старый приятель.
— Ногу не задень! — Рем показал, где нужно ударить.
— Сам знаю! Вечно под руку лезешь.
Дарий стукнул по цепи, та лопнула, и этого оказалось достаточно, чтобы девушка медленно опустилась на землю.
— Рубашку надень! — Рем продолжил командовать братом. — Да не на себя, на девушку!
Дарий снял с дерева то, что недавно было рубахой, и принялся изучать.
— Тут и одевать нечего, одни лохмотья.
— А что нам с ней теперь делать? — Ромул почесал затылок.
— С рубахой? — Дарий нацепил на себя порванную вещь. — Ей уже она ни к чему.
— С девушкой, бестолковый! Домой к бабушке нужно занести! — Рем вздохнул. — Не бросать же её здесь!
— Сам и неси! — Дарий вытер нос рукой. — Она хоть и маленькая, но тяжёлая! А я, между прочим, давно толком ничего не ел. Меня самого нести нужно.
Но ответа не последовало. Дарий наклонился, поднял девушку, перебросил её через плечо и медленно пошёл в лес.
— Кто так девушек носит? Дурья твоя башка! — послышался в голове у Дария голос Рема.
— А как? Я так медведя нёс — очень удобно. И дорогу видно, и ноша не мешает, — пробубнил Ромул.
— Я читал, что девушек на руках носить нужно! — начал опять поучать брата Рем.
— Ещё чего! Если хочешь, бери и неси её сам! — Ромул переложил девушку на другое плечо.
— Неси, как знаешь. Не мне тебя учить.
Ромул засопел как старый лось и, больше не говоря ни слова, исчез среди деревьев.
Глава 7
— Бабушка! Бабушка Моргана! Ну где её духи носят? Бабушка!
— Да не кричи ты так! Чего раскричался? Тут я! Тут! — Моргана выбежала из кухни, продолжая на расстоянии помешивать пальцем. Палец управлял большой деревянной ложкой, помешивая рагу из овощей в котелке над огнём. — Где ты пропадал целую неделю?
— В крепости, — сморщил нос Дарий.
— Зачем ты туда попёрся? Сколько раз говорила: не ходи! — бабушка дёрнула пальцем, горячая ложка выскочила из рагу и слегка ударила по лбу незадачливого внука.
— Ой!
— Будет тебе наука! В следующий раз, как только подумаешь про крепость, вспомни ложку!
— Да уж не забуду! — Дарий почесал ушибленное место и приложил к нему боком медный чайник, из которого тонкой струйкой ему на плечо потекла вода.
— Не успел прийти, как снова начинаешь пакостить, негодник. Что с твоей рубашкой? — бабушка Моргана обняла внука, поцеловала его и отставила в сторону чайник.
Небольшой синяк от удара ложки сразу же исчез, Дарий улыбнулся: «Сразу бы так, а то — дерёшься!»
— До непослушных внуков только так и доходит.
— Я там девушку принёс. Что с ней дальше делать? — Дарий вдохнул аромат булькающего рагу. — Как вкусно пахнет!
— А где девушка-то?
— Да там, во дворе, — отмахнулся парень. — Не в дом же её нести?
— Какой же бестолковый! — бабушка бросилась к двери и увидела лежащую на траве Эрику: девушка была без сознания и еле заметно дышала. — Что ты с ней сделал?
— Я, между прочим, её спас. Девушку зовут Эрика, и она испортила мою рубаху: в темнице дал согреться. А потом нашёл на дереве и принёс к тебе, — Дарий выхватил кусок морковки из котла и, жуя горячий овощ, продолжил:
— Она, похоже, ведьма. Её казнить должны были. Но я не позволил.
— Нет, ты посмотри на этого задаваку! — цвет глаз у парня с зелёного поменялся на карий, и в разговор вступил Ромул. — Это я охранника по голове кулаком бах, освободил нас, а потом…
— Ясно. Ты такой же хвастун, как и твой брат. Позовите мне Рема, — бабушка взмахнула пальцем, девушка воспарила над травой. — Пусть полежит в твоей постели, пока я приготовлю отвар.
— А я? — Дарий растолкал братьев и опять занял тело.
— А ты поспишь на сеновале!
— Но там мыши!
— А нечего было с ними ругаться! Теперь — не мешай мне. Позови Рема! Я запамятовала рецепт, а он их все наизусть помнит! — бабушка положила Эрику в кровать и накрыла одеялом.
— Бабушка, ты меня звала? — к женщине подошёл внук с голубыми глазами.
— От тех двоих сейчас никакого проку, помоги мне. И заодно расскажешь, что произошло? Хвастуны не дают друг другу слова сказать, постоянно перебивают.
— Мы чудом уцелели — благодаря девушке. Она дала это, — парень положил на стол жёлудь.
Бабушка задумчиво посмотрела на жёлудь, потом — на внука. Вытерла слёзы и поцеловала Эрику в щёку.
— Спасибо тебе, деточка, за лоботрясов! Я у тебя в долгу! — Моргана повернулась к парню и, уперев руки в бока, строго произнесла:
— Чего стоишь? Марш за водой к роднику! У нас сегодня будет очень много работы!
Глава 8
Эрика проснулась от пения птиц. Они сидели на окошке и время от времени то взлетали, то садились обратно на подоконник — играя в весёлую игру, правила которой были известны только им. Девушка с удивлением обнаружила, что у неё отросли волосы. Они хаотично свисали густыми прядями на глаза и мешали смотреть.
— Ого! Что за чудеса? Даже я такого не умею!
— Проснулась, моя хорошая? — раздался голос бабушки Морганы откуда-то из глубины дома. — Сейчас принесу, во что одеться.
— Ой, а где это я? Ничего не помню!
Эрика подняла одеяло и увидела, что на ней ночная рубашка в белую и голубую полоску.
— Сейчас, сейчас! — в комнату вошла пожилая женщина, а за ней по воздуху медленно парила корзина с бельём. — Платье примерь. Тебе должно быть в пору.
— А я…
— Две недели я тебя выхаживала, деточка, — ответила бабушка.
— Две недели и три дня! — раздался недовольный голос со двора. — Две недели и три дня я сплю с мышами, между прочим!
— Это Дарий?
— Да, мой внучок. Это он тебя принёс. Знаешь, спасибо, что помогла спасти мальчиков: их умений пока недостаточно.
— А я думала, это он меня спас?
— Так и есть! — Дарий подошёл к окну, и все увидели сердитое лицо. — Если честно, Ромул тебя принёс, ему спасибо говори, — Дарий отстранился от проёма. — А за жёлудь спасибо от меня лично! Я им все дрова переколол!
— И то правда, — бабушка покрутила пальцем, и из корзины на кровать легло платье. — Завтрак почти готов, приходи на кухню. Я Дарию приказала без тебя за стол не садиться. Поэтому он и сердится.
— Ещё бы! Живот свело от голода. Пока ты валяешься на моей кровати, между прочим, бабушка не разрешает даже близко подходить к столу! Вставай, сколько можно! — Дарий опять заглянул в окошко.
— Как ты с гостьей разговариваешь? Что за воспитание? Марш отсюда! Переодеться не дашь спокойно! — бабушка взмахнула рукой, пустая корзина подскочила на месте и быстро полетела в сторону внука.
— Можно подумать, я её не видел без одежды? И вообще там ничего интересного — маленькая, а тяжёлая, как мешок с камнями. У меня два дня плечи болели!
— Непослушный! Я тебе! Рем, хоть ты его научи правилам хорошего поведения. Он с волками совсем одичал. Ромул, ты же старший, он должен тебя слушаться. Хотя с вас обоих толку мало — если бы не Рем, я и не знаю, как бы с вами справилась.
Эрика покрутила головой, затем, обхватив волосы руками, быстро заплела их в косу.
— Это вода из одного озера, она — эликсир жизни. Лечит раны и придаёт силы. Я ею тебя омывала, когда ты была без сознания. Эдельвейс и немного магии, — бабушка вышла из спальни. — Ах ты негодник! Быстро положи пирог на место! Это для нашей гостьи!
Эрика улыбнулась, встала с постели, что-то прошептала и хлопнула в ладоши — вместо платья на кровати уже лежала ночная рубашка. Девушка, поправив рукава, пошла на кухню посмотреть, что же там такого вкусного наготовила бабушка.
Часть 2
«Наши дни»
Глава 1
В этот раз бабушка Моргана превзошла саму себя. Стол ломился от еды! Чего там только не было: и солёные грибы, и колбаса, и сырные лепёшки. По центру стола красовался большой пирог, украшенный кусочками фруктов. Рядом с ним стоял кувшин из горного хрусталя, наполненный до краёв напитком из клюквы. Возле кувшина на тарелке расположилась стопка из только что испечённых блинов, окружённая маленькими глубокими плошками с вареньем, мёдом и — к большой радости Дария — икрой.
Бабушка открыла по такому случаю неприкосновенный запас — сладости, ещё полгода назад купленные и при помощи магии надёжно спрятанные от внука.
Дарий стоял возле стены и уже, наверное, раз пятый за это утро взглядом поедал угощение. Но всякий раз, когда его глаза касались взгляда бабушки, он начинал насвистывать песенку «Я своё возьму!», демонстративно отворачивая голову.
На кухню пришла Эрика и от увиденного всплеснула в ладоши.
— Ой, я столько угощений давно не видела! Так вкусно пахнет!
— Наконец-то! — не успела девушка присесть, как Дарий мигом занял её место.
— Это место для нашей гостьи! — бабушка поставила руки в бока, а большая деревянная ложка, направленная взглядом пожилой женщины, громко шлёпнула непослушного парня по лбу.
— Пусть садится. Но это моё место — так, на будущее. Я здесь сижу!
— Сидел! — поправила бабушка внука.
— Сидел, — повторил Дарий и переключился на блины. — Ничего, зато отсюда до всего дотянуться можно. Грибы будешь? Не будешь. Так… Колбаски будешь? Не будешь!
Дарий задавал вопросы так быстро, а затем сам отвечал, что вскоре у него под носом стояла почти половина приготовленных бабушкой блюд.
— Дарий! — вновь одёрнула внука пожилая женщина.
— Ничего, пусть ест. Мне достаточно яблока.
— Ты что, ума сошла? Какого яблока? — бабушка Моргана подлетела к девушке и наложила ей полную тарелку всякой снеди. — Пока не съешь, из-за стола не выпущу!
— Правильно, — облизывая жирные пальцы, закивал внук. — Нам немощные в хозяйстве не нужны. Как ведро с водой поднимать собираешься? Одна кожа да кости.
Эрика улыбнулась и наклонила голову набок. Полное ведро воды взлетело под самый потолок и, немного расплескивая, устремилось прямо на Дария.
— Эй, эй, полегче! — Дарий выскочил из-за стола с охапкой блинов, быстро рассовывая их по карманам, и приготовился выпрыгнуть в окно.
Бабушка Моргана довольно покачала головой и пальцем вернула ведро на место.
— Ромул, Рем. Дайте нам поесть нормально. Дария сегодня как подменили! — запричитала старушка.
Только она это произнесла, как Дарий виновато улыбнулся и, опустив голову, вновь сел за стол.
— Мало вы его пороли в детстве, — произнёс парень.
— Рем, посиди с нами, пока Эрика поест. Не уходи, поговори с гостьей, — бабушка погладила по голове внука и поцеловала макушку.
Эрика перестала жевать и немного задумалась.
— Так получилось, что я с рождения обладаю разными диковинными способностями, а Черноух собирает армию из ведьм. Грядёт большая битва. Король Казимир должен привезти кого-то — кто одним взмахом пальца камень крошит в песок.
— Взмахом пальца? Камень в песок? — бабушка Моргана удивлённо посмотрела на Эрику, затем взмахнула своим, и серебряная тарелка, на которой лежала пара блинов, свернулась в трубочку.
— Ну, бабушка! На меня ругаешься, а сама? — вновь завопил Дарий, выталкивая из тела Рема.
Парень поднял тарелку, и из неё выскользнул свернутый в трубочку блин.
— Ой, а мне так даже больше нравится! Смотри, Эрика! У меня трубочка.
Дарий покрутил перед носом у девушки новым блюдом и, недолго думая, проглотил целиком.
— Знаю я вас, девушек, вы ещё те жадины. Так что мне лучше блином подавиться, чем с тобой поделиться!
— Дарий, Дарий, — покачала головой бабушка и вернула тарелку в прежнее состояние.
Глава 2
— Бабушка, давайте я вам помогу убрать посуду со стола! — Эрика взяла свою пустую тарелку, а сама взглядом начала искать чан с водой, чтобы помыть.
— Ну что ты, голубушка, что ты. Тарелки сами себя вымоют. А ты ещё слаба, отдохни. Тем более, что у меня есть помощник!
Дарий на цыпочках почти вышел из комнаты, но при слове «помощник» застыл как вкопанный.
— Да помню! Помню, что обещал! Расколдуй быстрее, а то упаду. Пожалуйста! — руки и ноги Дария хрустнули, как сломанная сухая ветка, он выпрямился и глубоко вздохнул. — Дал на свою голову клятву помогать вечно. И как теперь с этим жить?
— Помогать, — улыбнулась Эрика. — А я буду помогать тебе.
— Лучше мне помогай, — ответил Ромул.
— А кто это?
— Это я, Ромул! — парень густо покраснел. — Это я тебя сюда принёс.
— Спасибо, — Эрика начала рассматривать глаза молодого человека. — Ну и чудеса: три брата — в одном теле.
— На самом деле, хорошего мало, — Ромул скривил губы. — Дарий редко делится с нами телом. Иногда приходится выталкивать его силой, хотя бы ненадолго. А ты помнишь, как я тебя нёс?
— Нет, ничего не помню. Но я очень благодарна вам троим. И да… Вы первые, кого жёлудь послушался. Значит, вы все очень добрые. Я думала, он никогда никому не пригодится, но почему-то всегда носила его с собой.
— Не зря носила, — голос у молодого человека чуть дрогнул, и Эрика поняла, что в теле уже третий брат.
— Рем?
— Да, он самый. Давай по существу: у меня мало времени, дела ждут. Я недавно наткнулся на одну старинную книгу…
— А у моего отца была целая библиотека.
— Эрика, ты знаешь… Ты мне начинаешь нравиться, — ни с того ни с сего Рем как-то странно заулыбался и протянул девушке руку. — А далеко эта библиотека?
— Она…
— Нет уж! — Дарий снова вошёл в своё тело. — Никаких книжек-кочерыжек — у меня потом глаза болят. Один уже влюбился, второй хитростью библиотеку хочет присвоить. А лично мне ничего не нужно! — Дарий посмотрел на ладонь, в которой лежал жёлудь. Замолчал на секунду и добавил:
— Ну почти ничего не нужно. Понятно?
— Да понятно, что ты бестолковый парень! — ответила за Эрику бабушка. — Марш за водой! У меня к тебе задание будет.
— Два задания за день — это нечестно, — Дарий пищал как ребёнок.
— Нужно волков немного от нашего дома отогнать. Попроси их пока гулять подальше, а то их вой мне полночи спать не даёт. А теперь и Эрике мешать будет!
— Хорошо, лучше я с волками поговорю, а посуду сами мойте!
— С волками? А можно мне с тобой? — Эрика впервые увидела человека, который не только не боялся волков, но и мог с ними говорить.
— А я… — Дарий увидел недовольный взгляд бабушки и ложку, которая зависла у него возле лба. — А я с удовольствием тебя возьму. Жалко, что ли? Идём.
Эрика поблагодарила бабушку за вкусный завтрак, чмокнув её в щёку, и поспешила за молодым человеком, начавшим подозрительно хихикать, видимо, затевая очередную шалость.
Глава 3
— А как ты с волками научился разговаривать? Мой отец их до жути боялся! Помню, так и говорил: «Ты, мол, дочка, если увидишь серого, сразу прячься. Против них магия бессильна. У них свой мир, мы для них просто тени», — Эрика старалась не упустить Дария из виду.
— Это мне братья помогли, — неожиданно разоткровенничался парень. — Однажды мы нашли раненого волчонка. Его вепрь чуть не убил. Ромул проник в кабана и держал его до тех пор, пока я с Ремом несли щенка в безопасное место. Мы выходили нашего волчонка, он подрос и стал вожаком стаи.
— Вожаком стаи?
— Ну да. Стая нас днём и ночью охраняет от непрошеных гостей. Бабушка просто придумала, что волки спать мешают. Это она за тебя переживает. Вдруг ты испугаешься! — Дарий взобрался на пригорок и приложил руку ко лбу. — Где этот бездельник?
— Дарий! — успела только крикнуть Эрика.
Но парень даже не успел понять, что произошло, как тут же упал на траву вместе с чудовищного размера существом. Четвероногий монстр громко зарычал и, открыв пасть, схватил парня за голову. Размер пасти был такой, что голова Дария казалась мелкой горошиной, случайно застрявшей между зубами. Зубы щёлкнули, парень обмяк, а Эрика от ужаса потеряла сознание.
— Доигрались, идиоты! — Рем ходил вокруг девушки, которая лежала на траве и не подавала никаких признаков жизни. — Что теперь скажем бабушке?
Рядом с ней сидело мохнатое чудовище и виновато махало хвостом.
— Это всё Дарий! — произнёс Ромул. — Это его шуточки. «Напугаем немного, ничего с ней не случится!»
— Вот и не случилось? А ты, блохастый, не мог просто на траве поваляться? Обязательно нужно было мне голову слюнявить и в рот засовывать? Смотри, вся шея в твоих соплях. Соскучился он по мне. Как же!
Волк прижал уши, и на его пасти показалось некое подобие улыбки.
— Шутка удалась. Только ума не приложу, что теперь делать? — Дарий обошёл ещё раз вокруг девушки и вопросительно посмотрел на своего друга.
Волк нежно лизнул Эрику в губы. Девушка дёрнулась и, открыв глаза, закричала так громко, как только могла.
— Кричи не кричи, а тут нас никто не услышит, — Дарий, довольный, что с ней всё в порядке, присел рядом. — Клык — это Эрика. Эрика — это самое доброе существо в этом лесу, Клык. Прошу любить и жаловать.
Девушка ещё раз внимательно взглянула на волка, а тот, вытянув вперёд длинные лапы, положил на них голову и высунул язык.
— Какой смешной, — Эрика осторожно пальцем дотронулась до кончика носа Клыка, а тот, приподняв голову, громко чихнул.
Дарий от неожиданности потерял равновесие и сел в муравейник, а девушка кубарем покатилась до самой сосны.
— Так тебе и надо, — произнёс Рем. — Не одному же тебе шутить. Клык, вставай! Чего разлёгся? Пошли к стае! Как там твоя Луна поживает?
Клык бодро вскочил со своего места и в три прыжка скрылся из виду.
— Луна? — Эрика вопросительно посмотрела на парня.
— Его любимая. Луна, кстати, это я ей имя придумал. Скоро у них будет пополнение. Бабушка месяц назад передавала отвар.
— Понятно!
— Если понятно, догоняй! — Дарий прыгнул в те же кусты, что и Клык, и оттуда сразу донёсся его недовольный голос:
— Так нечестно! Ты опять хитришь. Давай без магии!
Глава 4
Дарий, как ни старался, так и не мог догнать Эрику. Казалось, что она бежит, не касаясь земли.
— Эрика, подожди! — парень сел на камень, чтобы отдышаться.
Девушка остановилась и в недоумении посмотрела на Дария.
— Ты же сильный! Меня на плече нёс! А тут до пещер — рукой подать!
— Это не я тебя нёс, больно надо. А брат… И вообще, я…
Но тут рассуждения парня прервал Клык: пока Дарий с Эрикой бежали к пещерам, волк уже успел туда сбегать и вернуться к ним обратно. Но его глаза уже не блестели от радости. Волк странно заскулил, Дарий от неожиданности упал с камня.
— Да ты что? Как — умирает? Нужно скорее за бабушкой! Не успеем?
— Да что случилось? — Эрика начала трясти застывшего от дурной новости Дария.
— Луна разродиться не может — умирает. Клык сказал, что не переживёт, если с ней что-нибудь случится.
Эрика развела руки. Правой ладонью дотронулась до лба Дария, а левой взяла за загривок Клыка. Через мгновение они оторвались от земли и повисли в воздухе.
— Эй, эй! Ты что удумала? Я уже был недавно летучей мышью, мне хватило, — Дарий начал яростно жестикулировать, хватаясь за всё подряд. — Я не привык так часто летать.
— Некогда объяснять! — произнесла Эрика, посмотрела Клыку в глаза — тот послушно опустил голову и, не сопротивляясь, отдал себя полностью во власть девушки.
Троица высоко поднялась над деревьями и быстро полетела в сторону пещеры, где стая волков выла от беспомощности и наблюдала, как жизненная сила покидала одну из самых красивых волчиц в стае.
Глава 5
Возле пещеры Клык вдруг так сильно встрепенулся, что Эрика его не удержала и отпустила. Волк ловко приземлился на четыре лапы, как будто только и делал всю жизнь, что прыгал с высоты.
— Эрика! Меня только не упусти. Я тебе не Клык, могу и шею свернуть! — Дарий увидел, как волк прыгнул первым, и изо всех сил вцепился в её руку.
— Не бойся, — девушка мягко опустилась на землю.
Клык успел забежать в пещеру и медленно выйти из неё обратно — теперь уже с низко опущенной головой. Эрика погладила его по загривку и что-то шепнула ему на ухо. Волк поднял уши и снова побежал в пещеру, показывая место, где лежала его любимая.
Луна, увидев Клыка, виновато улыбнулась и вновь закрыла глаза.
— Всё понятно! Дарий, мне понадобится твоя помощь! Представь острый нож, быстрее! А то меня жёлудь не послушается!
— Зачем нож? — Дарий начал пятиться назад.
— Мы поможем Луне — ты и я! Я уже делала такое. Нож! Мне нужен нож!
Дарий сжал жёлудь и увидел, что в его руке вместо него уже лежит тонкий прозрачный клинок, похожий на кинжал.
— Отлично! Режь тут и тут! — девушка показала пальцем на брюхо волчицы, пояснив, откуда начинать.
Дарий посмотрел на нож, потом на Луну и — упал в обморок.
— Хорошо, я сама! — девушка взяла за руку парня, в которой был нож, и аккуратно сделала надрез, затем повернула голову в сторону ошалевшего волка и взглядом дала понять, чтобы он ждал снаружи.
Эрика не выходила из пещеры уже целый час. Клык за это время вырыл две глубокие норы и перегрыз кучу веток. Стая молча смотрела на вожака не представляя, что у него творилось в душе.
Наконец, из глубины пещеры послышались шаги, и у входа показалась Эрика — уставшая, но довольная.
Клык и все, кто был рядом, что было сил бросились в пещеру. И первое, что увидели, — четырёх щенков. Щенки мирно спали, закрыв глаза. А за ними, всё так же без сознания, лежал Дарий, сжимая в руке жёлудь и смачно шлёпая губами.
Рядом с волчатами лежала Луна и по очереди вылизывала детей, не забывая лизнуть и Дария, которому ненароком пришлось принять участие не в самом весёлом мероприятии в жизни.
Клык так радовался удачному исходу, что прыгал почти до самого свода пещеры. Он то крутился волчком, то носился назад и вперёд от переизбытка чувств.
— Довольно на сегодня! Луне и детям нужен покой, — послышался голос Эрики.
Клык остановился и только сейчас заметил, что щенок, которого родила его Луна, был белого цвета.
— Снежинка! Давайте её назовём Снежинкой! — Эрика погладила по голове белого щеночка. Малыш зевнул во сне и повернулся на другой бок.
Луна утвердительно кивнула в знак согласия, а Клык в благодарность лизнул девушке лицо.
Глава 6
Дарий очнулся от шума горной реки, рядом с которой лежал, заботливо накрытый куском шкуры медведя. Парень присел и сразу услышал недовольство братьев.
— Слабак!
— Размазня! Сразу в обморок упал!
Дарий опустил глаза, делая вид, что их не слышит.
— Смотри на него: даже не реагирует! — Ромул толкнул Рема в бок.
— Куда ему до нас? Как в крепости сидел в подвале, так мигом отозвался! А тут чуть из-за него не погибли наши друзья и их дети!
— Ну хватит уже! Я не виноват. Подумаешь, один раз плохо стало! — Дарий пытался оправдаться.
За спиной у юноши раздался голос Эрики: «Дарий очнулся?»
Девушка вышла с охапкой валежника и направилась к костру, недалеко от которого сидел парень.
— А что мы тут делаем? А где все, Клык, стая? — Дарий подполз ближе к огню, протягивая озябшие руки.
— Да там, в пещерах остались. А я решила домой возвращаться. Но немного не рассчитала, пришлось опуститься. Много сил на Луну потратила, а восстановиться не успела.
— Так, значит, всё хорошо?
— Да, благодаря тебе. Всё хорошо! — Эрика подложила пару сухих веток в костёр и принялась чистить острым камнем рыбу для ужина, чтобы запечь на углях.
— Как это — благодаря мне? Я ничего не помню. Помню только, что ты попросила острый нож… И потом… О ужас! Я должен был разрезать брюхо…
— Успокойся, всё, что было нужно, сделала я. А от тебя всего и потребовалось — сделать из желудя инструмент. Знаешь, маленькую волчицу назвали Снежинка. Она родилась белой, как снег. А её братиков в честь тебя назвали. Если бы не ты…
— Если бы не мы, — Дарий важно задрал голову и посмотрел на братьев. — Слыхали? Мы с Эрикой спасли Луну. А вы мне чуть плешь не проели нытьём!
— А ничего, что спаситель пролежал бревном целый день? — Ромул вытеснил Дария и, раздосадованный, присёл на камень возле Эрики. — Давай я тебе помогу, что ли?
Он достал жёлудь, в его руке сверкнул небольшой нож.
— А рыба-то откуда? У нас нет с собой снастей. Как ты её поймала?
Эрика подошла к реке и присела у самой воды. Затем указательным пальцем нарисовала на воде знак — там сразу всплыла рыбина.
— Здорово! А меня научишь? — Ромул встал и тут же сел.
— Рыбу нужно сразу очистить, а потом на сытый желудок учиться, — раздался недовольный голос Рема. — Учиться — это моя привилегия. А не твоя с Дарием. Кстати, куда он подевался? Пусть помогает, бездельник!
Парень выпустил рыбу и нож на траву, а Эрика догадалась, что перед ней сидит недовольный Дарий.
— Сколько вы мне будете припоминать? Ведь всё хорошо закончилось!
— Мальчики, хватит ругаться, — Эрика насадила очищенную рыбу на длинные ветки и воткнула их над костром. — Скоро будет ужин, нужно подкрепиться и идти дальше. Бабушка, верно, заждалась нас.
— Ой, а что скажет бабушка? — Дарий почесал лоб, представив бабушкину ложку.
— Ничего, я сама с ней поговорю. Не переживай, — Эрика сняла первую готовую рыбину и подала парню.
— Спасибо, так вкусно пахнет! Прямо как у бабушки! Ой, смотри! А кто там, на том берегу? Из стаи к нам гости? — Дарий встал и пристально посмотрел на противоположный берег: там стояло существо, напоминающее волка.Зверь встал на задние лапы, его глаза вспыхнули зловещим красным светом. странно завыл и пошёл вброд, не взирая на быстрое течение.
— Это не волк, — прошептал Дарий. — Это, это… Проклятый!
Но стоило Дарию произнести имя вслух, как существо свернулось кольцом, как кобра перед броском. Оттолкнувшись от дна, резко выпрыгнуло из воды и приземлилось совсем рядом с парнем, упавшим на спину от неожиданности.
Эрика попыталась взлететь, развела руки, но у неё ничего не вышло. Тогда она хлопнула в ладоши и с удивлением обнаружила, что потушила костёр. Как только пламя погасло, глаза волколака вспыхнули ярче, и он, не обращая внимания на копошащегося в траве парня, молча уставился на девушку. Проклятый широко раскрыл пасть, приготовился к прыжку, но вдруг из леса донёсся звук, который его сильно напугал. Волколак поджал хвост и прыгнул назад в реку, не успев навредить друзьям.
Эрика заметила с десяток глаз, светящихся между деревьями. Волки незаметно провожали их от самых пещер.
— Спасибо! — крикнула девушка и махнула рукой.
В ответ между деревьями раздался вой, и волки исчезли так же внезапно, как и появились.
Глава 7
— Я и раньше встречала чудовищ, но такое вижу впервые. Мне показалось, оно хотело убить именно меня, — Эрика с трудом сдерживала дрожь. Руки тряслись и не давали откусить немного рыбы.
— Проклятый здесь, невероятно! — Дарий ходил вокруг девушки, пытаясь хоть как-то объяснить только что произошедшее с ними происшествие. — Их же давно перебили. Кажется такой король Кей — прародитель волколаков, так он умер давно. Нужно срочно обо всём рассказать бабушке — она наверняка знает, что делать. Проклятые опасны, особенно в полнолуние. Становятся втрое сильнее, чем в обычную ночь.
— А кто они вообще такие? — Эрика раздула из нескольких угольков новый костёр и принялась допекать рыбу, о которой они с Дарием совсем забыли. — Мне нужно срочно подкрепиться, тогда мы сможем улететь.
— Никто толком не знает, кто они, — Дарий стал внимательно наблюдать за девушкой. — А ты из еды силу черпаешь?
Эрика не стала дожидаться, пока рыба полностью приготовится, и вновь попыталась откусить. — Из земли, из воздуха, из камня, из воды…
— Так тут всё есть, посмотри вокруг! — Дарий поднял камень и бросил в воду.
Рем недовольно покачал головой.
— Особая земля нужна. И камни — не простые. Ты же силу берёшь из еды, а не из рисунка на стене харчевни!
— Я ничего не понимаю, — Дарий присел рядом с девушкой и укрыл плечи медвежьей шкурой, под которой пролежал полдня.
— Началось — ещё чуть-чуть, и я буду готова.
— К чему? — Дарий как раз удобно расположился у костра и, лениво подбросив в него несколько сухих веток, глубоко зевнул.
— Лететь! — девушка дотронулась до лба парня точно так же, как днём, и зависла с ним в воздухе.
— Ты опять за своё! Я ещё не привык летать по несколько раз на день!
— Закрой глаза, скоро будем дома!
Девушка медленно взлетела, пересекла реку и плавно поплыла над деревьями в сторону дома, где их уже давно заждалась бабушка, обещая себе, что, когда они вернутся, всыплет обоим по первое число.
Как только они скрылись за облаками, из тени деревьев вышло то самое существо, которое сильно напоминало волка. Оно встало на задние лапы и издало странный звук, похожий на клёкот журавля.
Через мгновение по всему лесу раздалось с десяток подобных этому звуков, после чего мохнатое чудовище направилось в сторону, куда Эрика и Дарий только что полетели.
Глава 8
Издалека увидев летящих к дому Дария и Эрику, бабушка хлопнула в ладоши, и вся лужайка перед домом зажглась сотней светлячков.
— Наконец-то и эти бездельники пригодились! А то я раньше не понимала, для чего они здесь постоянно кружат. Оказывается, не зря!
Дарий начал судорожно махать руками, не дожидаясь ответной реакции Эрики, оторвался от её руки и угодил в стог сена.
— Ты что, с ума сошёл? — бабушка поспешила к непослушному внуку. — А если бы промахнулся?
— Не промахнулся! Рем всё верно рассчитал! — парень выбрался из стога и, отряхиваясь, обнял бабушку, от чего та и позабыла, что хотела его наказать.
— Дарий, больше не делай так! — Эрика опустилась рядом.
— Деточка, да ты вся в крови! Ты поранилась?
— Это мы с Дарием выручили Луну. У неё теперь три сына и дочка.
— Как выручили?
— Как обычно, бабушка? — Дарий с важным видом остановился перед ней. — Я, между прочим, тоже участвовал, и благодаря мне…
— Не слушай его, бабушка! — глаза Дария поменяли цвет, и Рем добавил:
— Этот хвастун сразу потерял сознание. Луна не могла родить, а Эрика приняла малышей.
— Это не всё! — Дарий вновь вернул контроль над телом и достал жёлудь. — Если бы не я…
— Хватит спорить, — Эрика погладила парня по голове. — Лучше расскажите о Проклятом!
Как только девушка произнесла это слово, у бабушки подкосились ноги, и она медленно опустилась на траву, хватаясь рукой за сердце.
— Какого Проклятого? О котором я думаю?
Дарий утвердительно кивнул.
— Если бы не стая — неизвестно, чем бы закончилась наша встреча…
— Он был один? — бабушка с помощью Эрики поднялась с земли.
— Напавший на нас — один, — Дарий пожал плечами. — Кажется…
Моргана глубоко вздохнула: «Проклятые по одному не ходят, их — около дюжины. Демон! Где тебя носит?»
Девушка и парень обернулись, к ним приблизилась человекоподобная фигура, сплошь состоящая из роящихся пчёл.
— Слыхал, что дети говорят?
— Сколько раз просил меня не называть Демоном! Егерь я! — на том месте, где должен быть рот, пчёлы расступались, открывая чёрное отверстие, которое пульсировало в такт словам.
— Егерь он! А где был Егерь, когда дубы пилили? В кости играл? Нет уж, раз ты плохо несёшь службу, никаких Егерей больше. Только — Демон!
— Бабушка, пожалуйста, — с головы Егеря начали отваливаться куски с пчёлами, словно слёзы, и падать на землю.
— Хватит! У нас беда: Проклятые пробудились! Делай что должен.
Демон развернулся, пчёлы разлетелись в разные стороны так быстро, что на месте жужжащего клубка ничего не осталось.
— В этот раз не думаю, что он меня ослушается! Идёмте в дом, уже поздно. Я вас покормлю, заодно и расскажете мне всё подробно.
Бабушка взяла Эрику под руку и хотела также взять Дария, но тот отстранился и стремительно побежал в сторону кухни.
— Ура, блины! Бабушка, ты самая любимая! — парень не стал обходить дом, а пролез в кухню прямо через окно.
— Ну и что ты с ним будешь делать? — бабушка щёлкнула пальцами, и с кухни донёсся сочный шлепок ложкой по лбу непослушного внука.
Глава 9
— Так ты говоришь, Клык стал отцом? — бабушка подкладывала и подкладывала Дарию куски мяса пожирнее.
— Представляешь? Клык — и уже отец? Совсем недавно мы вместе за лягушками охотились, а теперь он папа! — Дарий облизывал жирные пальцы и многозначительно кивал, выпячивая нижнюю губу, когда на него смотрела Эрика.
— Тебе тоже пора найти пару, — бабушка погрустнела. — Как меня не станет, кто тебя кормить будет?
— Как это «не станет»? — кусок мяса выпал у парня изо рта. — Бабушка, ты что?
— Что-что? Мало ли что? — бабушка подошла к окну. — В прошлый раз, когда появились Проклятые, я чудом уцелела. Если бы не твой отец Персиваль с матерью, не сидели бы мы сейчас за этим столом.
— Постой, постой. Как отец с матерью? Ты мне всегда твердила, что они умерли от болезней. А теперь говоришь — погибли, защищая меня и тебя. — Дарий подошёл к старушке и обнял её за плечи. — Расскажи, что произошло на самом деле. Я должен знать!
Всё это время Эрика слушала их, раскрыв рот, но когда услышала о гибели родителей Дария, подошла со слезами к бабушке и парню, по очереди обнимая и целуя каждого.
— Сколько вам пришлось пережить? Это ужасно! Я раньше думала, что всё плохое в жизни случается только со мной. А оказалось, что это не так.
Но резкий звук из-за холма заставил её замолчать.
— Что это?
— Это Демон, он нас защищает. Видимо, пришли гости. — Бабушка взяла за руки Дария и Эрику и быстрым шагом повела их в сарай. — Там самое безопасное место!
— А как же вы? — Эрика не успела отпустить руку пожилой женщины, как та исчезла. Лишь большая ворона на дереве, с которой Моргана никогда не расставалась, внезапно изменила цвет глаз и стремительно полетела навстречу шуму.
— Ну почему она всегда считает меня ребёнком? — Дарий от досады пнул дверь ногой и тут же отлетел к противоположной стене.
По двери и стенам, подобно кругам на воде, разошлись радужные волны.
— Понятно, — Эрика дотронулась пальцем, и точно такой же круг, только совсем маленький, появился в месте прикосновения.
— Что понятно-то? — Дарий гладил ушибленное место.
— Это заклинание противодействия. Чем больше стараешься применить силу, тем яростнее сопротивление. Знаю, слышала о таком, но видеть не приходилось. Потом попрошу бабушку научить меня.
— Значит, мы тут заперты?
— Нет! — воскликнул Дарий узнаваемыми нотками Рема в голосе. — На самом деле это не магия, а наука. Нужно не бить ногой, а нежно погладить рукой.
Парень снова подошёл к двери, протянул руку и попробовал дотронуться до железного засова. Результат не заставил себя ждать: от невидимого удара Дарий отлетел ещё дальше.
Эрика поспешила к нему с невесть откуда взявшимся куском льда в руке.
— Сильно ушибся?
Дарий потрогал шишку на лбу:
— Рем вечно со своими теориями! Тут и Проклятых не нужно — сам себе шею свернёшь с такими родственниками! Хорошо, хоть Ромул не полез с рунами.
Глава 10
Дарий замолчал, уступив место брату.
— Меня кто-то звал? — Ромул покрутил головой, поглядывая то на Эрику, то на дверь со странной улыбкой.
— Пожалуйста! Это очень сильное заклинание! — Эрика схватила парня за рукав, но тот не слушал. — Ну что же, видимо, пока каждый из вас не получит свою порцию тумаков, не успокоитесь.
К большому удивлению девушки, Ромул не только не отлетел от стены, но и смог слегка постучать руками по брёвнам. Правда, руны на костяшках в это время светились так ярко, что казалось, кисти сгорят только от этого сияния. Ромул, улыбаясь, толкнул дверь. Та хоть и медленно, но поддалась.
— Идём, пока проход открыт.
— Никогда бы не подумала, что рисунки на руке обладают такой силой! Интересно, что ещё они умеют?
— Я пока не до конца разобрался, — Ромул стыдливо скрестил их на груди. — Но тот, кто их сделал, сказал: это «Ключ от врат».
— А кто тебе сделал, какой-то великий чародей? — Эрика попыталась разузнать побольше о рунах, но парень спрятал руки в карманы и густо покраснел.
— Давай лучше поищем бабушку. Как бы с ней чего-нибудь не случилось, пока мы тут отсиживались. Если это тот Проклятый, что мы видели на берегу, без нас ей не справиться.
— Летим! — Эрика развела руки, парень сам подошёл к ней, послушно подставив голову под ладонь.
Часть 3
«Когда дубы давали жёлуди…»
Глава 1
Королевство Гор
«Много лет до основных событий»
— Дочери мои, сегодня я выдаю младшую, Викторию, замуж за короля Казимира. Его посланник недавно прибыл в королевство, чтобы увести с собой в Литвинию. Как бы я её ни любил, понимаю и то, что судьба жены — следовать за мужем во всём. Вечером будет прощальный ужин, и вы навсегда покинете родительский дом. А ты, Персиваль, не передумал? Зачем тебе покидать королевство? У тебя своя судьба!
Молодой человек подошёл к королю и опустился на одно колено.
— Я обещал им защищать их с самого детства.
— Но теперь есть кому их защищать! — король Дарий Первый неодобрительно посмотрел на единственного сына: Персиваль явно что-то недоговаривал.
Король знал: если тот что-то решит, то исполнит задуманное любой ценой. Даже собственной жизни, если потребуется. Поэтому особо не возражал.
— Чем ты там будешь заниматься? Ты же ничего толком не умеешь! Отважных воинов у мужей твоих сестёр и без тебя хватает.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.