18+
Легенды Аурелии

Бесплатный фрагмент - Легенды Аурелии

Объем: 294 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Легенды Аурелии

Легенды Аурелии. Часть Первая: Приморье — Два берега

Глава 1. Приключения начинаются

Динь — дон.

Динь — дон.

Кап, кап, шлеп.

Динь — дон.

На улице шел дождь. С сине-облачного неба, роняя на асфальт крупные, мокрые капли, рассыпаясь в звенящие лужи. Солнце выглядывало сквозь облака, изредка осыпая бликами лужи в городе. Казалось, будто с каждой минутой дождь усиливался. Девушка под зонтом ловко перепрыгивала через лужи. Иногда она убирала зонт в сторону, ловила капли влаги на лице. С огромным интересом в глазах она смотрела в небо, словно ждала интересных событий в жизни. Неделю назад Лиза, так звали девушку, отметила свой шестнадцатый день рождения. Начинался новый виток ее судьбы. Девушка училась в школе, много и усердно занималась, но учеба ей не особо давалась. Приемные родители ей часто говорили: «Во всём виноваты гены. Нормальная мать не бросит своего ребенка». Лиза обижалась на них, но все равно их любила. Она знала, они не желают ей зла.

Девушка закрыла зонт у стеклянных дверей книжного магазина. Стряхнула дождевые капли с зонтика, открыла двери. Резво и звонко зазвонил колокольчик над входом в «Твой книжный». Лиза прошлась по стеллажам с книгами, выбрала одну, заказала себе чашку капучино и опустилась на кожаный диван для посетителей. Глоток за глотком погружаясь в новую захватывающую историю она уносилась за героями книги.

Уже несколько месяцев после школы, девушка приходила сюда чтобы отвлечься, почувствовать другие миры, пусть даже на страницах книг. Книжный находился через два дома от школы. А на другой стороне улицы был ее дом. Здесь можно было насладиться вкусным кофе, посидеть в спокойной обстановке и помечтать о приключениях. Лиза любила это место. Тут она пряталась от целого мира, тут на страницах книг был целый удивительный мир. Подвиги героев, чудеса, которые никто не видел, злодеи ждущие наказания за свои гнилые поступки. В своих мыслях и мечтах лишь у Лизы были ключи от этого мира. И никто более не должен об этом знать. Здесь лишь она была полновластная хозяйка маленького мира фантазий.

Зазвенел колокольчик, сигнализируя о том, что вошёл посетитель. Седовласый бородач в мантии до самой земли, подошел к стеллажу с книгами, осмотрелся. Его взгляд выцепил из посетителей зала Лизу. Он задержал на минуту, замешкался.

— Вам принести кофе, — поинтересовалась у старца официантка.

— Пожалуй, да, — произнес бородач.

— К тому креслу, благодарю, — добавил он, указывая в сторону, где увлеченно читала Лиза.

Айрон оказался на кресле, как раз напротив девушки. Он внимательно наблюдал за ней, с каким упоением она читала страницы истории, как ее взгляд наполнялся не поддельным интересом, как она восторженно перелистывала пожелтевшие от времени листы.


— Интересная книга? — раздалось где-то рядом.

Девушка подняла глаза.

— Очень. А мы разве знакомы?

— Еще нет. А вы знаете, что все, о чем написано в этих книгах может быть правдой?

Лиза оглядела старца. Его одежда выглядела странно для города, да и вообще не подходила к двадцать первому столетию. Молчание затягивалось. У Лизы рождались разные мысли в голове.

Может это какой-нибудь артист, костюмированного шоу?

Может сегодня книжный дает представление для гостей?

Но ничего подобного нигде на стендах не писали.

Кто он? Сумасшедший? Артист? Просто старик, который ходит в средневековых халатах?

Вопросы лились, один за другим и Лиза молчала.

— Я серьезно, я не шучу. Все что в книгах правда.

— Я в-а-а-а-с не понимаю, — произнесла девушка. — Кто вы? Как все это может быть правдой?

Незнакомец усмехнулся.

— В другом мире. Именно туда я тебя приглашаю отправиться со мной. Станешь моей ученицей.

Он продолжал на нее смотреть и загадочно улыбался.

— Не поняла?

— Да, Оракул прав. Ты та девушка, которая нам поможет.

— Кому это вам, и что вы хотите этим сказать?

Незнакомец сделал глоток кофе.

— Для начала успокойся и присядь, Лиза.

— Вам известно моё имя?

— Да, я все знаю о тебе. У тебя не особо идет учеба, правильно?

— Да, с переменным успехом, но я по-прежнему вас не понимаю.

— Дело в том, Лиза, что мне нужна твоя помощь. Я обещаю, тебе не придется жалеть об этом.

— И чем я могу вам помочь? Я ведь всего-то школьница. И как вы только что сами заметили, с учёбой не в ладах.

— Я хочу взять тебя в ученики. Обещаю, тебе будет интересно.

— Чему же вы будете меня обучать?

Старец посмотрел на нее изучающе. Девушке стало не по себе, от такого пронизывающего взгляда — будто он проникал в самую душу, пугал и завораживал одновременно.

— Магии…

Эта фраза так удивила Лизу, что какое-то время она с недоумением смотрела на старца, не зная, как реагировать на это необычное заявление. И действительно, откуда взяться магии в двадцать первом веке?

— Вы, видимо, шутите.

— Да нет. Ничуть. Разреши представиться. Меня зовут Айрон Нитсе. Я — маг и чародей, и я спешу тебе сообщить хорошую новость.

На этом он сделал небольшую паузу, нагнетая атмосферу. А затем продолжил.

— Из всех живущих в этом мире девушек, выбрали тебя, для осуществления важной миссии.

— Безумно рада.

Произнеся с сарказмом эти слова, Лиза ожидала, что он обидится, развернется и уйдет, но старец остался на месте.

— Ваш сарказм, Лиза, неуместен.

— А что вы хотели услышать. В нашем мире нет магии.

— Я тебя понимаю. Ты мне не веришь? Ты думаешь, что я тебя разыгрываю, но поверь, это не так. Что ты скажешь, если я докажу, что магия, чудеса и необычные вещи, в самом деле существуют?

— Вы это серьезно? — Лиза с трудом подавила усмешку.

— Да. Итак, что ты решила? Ты согласна стать моей ученицей?

Несколько минут на размышления. Мозг все еще верящий в чудеса лихорадочно хватается за соломинку. Конечно Лизе, как и любому подростку было любопытно, и она ответила:

— Да.

— Ну, вот и хорошо.

Старец допил кофе и поднялся из-за столика.

— А теперь, вставай и пошли. Нам уже пора.

— Куда?

— В мою страну, которая ждет тебя.

Они вышли из кафе. Было солнечно и ничего не напоминало о том, что несколько минут назад шел проливной дождь. Улицы были совершенно сухими. Это чрезвычайно удивило Лизу, но она ничего не сказала. Они пересекли ряд переулков, которые, как всегда были заполнены вечно спешащими куда-то людьми и снующими машинами, вышли к набережной. Оказавшись у моста над рекой Москвой, старец обратился к девушке.

— Ты готова?

— К чему?

— К путешествию.

— Куда?

— В далекую страну под названием Аурелия.

— И как мы туда отправимся?

— Просто прыгнем.

— Что?

Сказать, что Лиза испугалась, это ничего не сказать. Она просто не знала, что ей дальше делать. Она стояла и про себя думала:

Этот человек явно сумасшедший, зря я ему поверила.

Теперь я точно в опасности.

Кто знает, что ему ещё взбредёт в голову.

— Прыгнем с моста, и окажемся в Аурелии.

— Я не знаю, попадём мы в эту страну или нет, но то, что мы насмерть разобьемся, это точно. Всё, я ухожу.

Девушка развернулась и пошла прочь от моста и от этого странного человека. Она думала, что отвязалась от этого чудаковатого старика, но он схватил ее за руку, да так сильно, что у неё не было сил ему сопротивляться. Он строго на неё посмотрел, и девушка поняла, что ей ничего не остаётся, как подчиниться ему.

— Я сказал, нам пора.

Они снова подошли к парапету моста. Вокруг не было ни души. Старец, не отпуская руки Лизы, одним махом вскочил на ограждение моста, с силой затащив туда беспомощную девушку. Он устремил свой взор куда-то вдаль, произнося какую-то тарабарщину, именно так тогда казалось девушке.

— Вы же убьете нас! Вы сумасшедший? Я домой хочу, пожалуйста, отпустите меня. Отпустите.

Но кричать было бесполезно — из прохожих рядом никого, и это тоже показалось Лизе странным. В ответ на ее крики, волшебник лишь сильнее сжал ее руку. Девушка поняла, что надо смириться с судьбой. Раз уж суждено умереть, значит, так должно быть. Они приготовились к прыжку, и девушка от страха зажмурилась, мысленно приготовившись к неминуемой смерти. Наконец, они прыгнули. Однако, как ни странно, это никак не согласовывалось с представлениями Лизы о том, какое должно быть падение с моста. Сейчас она ощущала себя, как Алиса, которая падала в кроличью нору. Это было не падение. Оно очень напоминало свободное парение в воздухе. Наконец, Лиза почувствовала под ногами твёрдую землю…, и потеряла сознание.


Через некоторое время девушка открыла глаза, огляделась. Перед ней была незнакомая местность, и повсюду витал аромат пряностей. Мята и кориандр с тонким запахом ванили. Лиза поискала глазами старца. Он стоял, склонившись над девушкой. Его борода была бела, как снег, глаза синие, как море. Раньше Лиза не успела рассмотреть своего нового знакомого, сейчас же с интересом изучала.

— Пришла в себя?

— Да. Где мы? Что это за место?

— Это — моя страна Аурелия.

— А где это?

— Очень далеко от того места, где ты раньше жила. Мы совершили путешествие в параллельный мир, и домой ты больше не вернешься.

— Но…

На глазах у Лизы выступили слезы. Все чем она жила все свои шестнадцать лет в один миг исчезло. Ее родители, друзья, увлечения — все осталось там, а здесь — полная неизвестность. По щекам девушки полились слезы.

— Как вы могли, — всхлипывала Лиза, — почему не сказали, что я не смогу вернуться домой, если пойду с вами.

Рыдания усиливались. Девушка сидела на траве и все ее тело сотрясалось в конвульсиях от плача.

— Прекрати реветь, — строго, с интонацией властного родителя заговорил Айрон, — соберись, тебя ждет много нового и интересного.

— Я хочу домой, — не унималась девушка, — отправьте меня назад.

— Не могу. Врата закрыты.

— Да, что вы можете? Только сказки рассказывать.

Девушка немного успокоилась и вытирала от слез глаза. На лице остались красно-черные следы, ресницы склеились от потекшей туши, нос немного опух. Она поднялась с травы, отряхнула слегка помятую одежду, посмотрела по сторонам. Кроме нее и старика здесь больше никого не было. Тишина такая, что слышно, как шелестит трава-осока от еле заметного дуновения.

— Что прикажете мне теперь тут делать?

Девушка с вызовом посмотрела на своего спутника.

— Подожди с вопросами. Через некоторое время ты всё узнаешь. Приходи в себя, я должен тебе все показать. Ты здесь, чтобы выучиться волшебству, и обучать тебя этому искусству буду я.

Лиза тяжело вздохнула и последовала за старцем. Пока они шли, Лиза вспоминала свой дом и родителей; свое любимое кафе и школу; улочки и цвет неба в своем любимом городе. Небо в этом месте было почти такое, как и там. От этого боль потери ощущалась только острее. Что скажет ее приемная мама, когда не сможет найти свою Лизавету. Именно так звала ее Анна Семеновна. А здесь ее ждет лишь этот старик и магия…

Стоп магия!

Старик говорил про магию.

Может всё-таки есть способ вернуться домой.

Ведь магия может все!

Глаза немного пощипывало от пролитых недавно слез. Неожиданно старец остановился и спросил.

— Ты верхом ездить умеешь?

— Неожиданный вопрос. Да, немного умею.

— Тогда, поедем верхом.

Волшебник сделал шаг в сторону, очертил круг, прочитал заклинание. На поляне, поднимая из-под копыт облако пыли, появились лошади. Удивление в который раз за сегодняшний день отразилось в глазах девушки, но она промолчала, понимая это не последнее чудо что ее здесь ожидает. Лошади остановились в двух шагах от волшебника. Тот с легкостью и быстротой молодого юноши вскочил в седло. У Лизы же это действие заняло гораздо больше времени. Наконец одержав победу над своим скакуном, девушка уселась в седло, и они двинулись в путь.

— Расскажете мне о вашем мире? — с уважением глядя на старца спросила девушка.

— Эта страна не всегда называлась Аурелия. Сначала — это были Темные земли, потому что вокруг была одна тьма, а страну заселяли демоны. Это были чудовища, которых невозможно представить даже в самых жутких кошмарах. Так продолжалось до тех пор, пока наш Владыка Леветор не зажег свет. Тогда ночь сменилась днем. Создания ночи постепенно стали уходить в темноту, все дальше и дальше. Тогда здесь появились первые нимфы. Постепенно некогда темный и тусклый мир приобрел радужные краски. Теперь здесь живут разные создания. Есть, как добрые существа, так и злые. Долгое время все было хорошо, но в настоящее время нашему миру грозит опасность. Тебя выбрал Оракул. Так он решил, и старейшины нашего мира поручили мне обучить тебя волшебству, что является для меня большой честью.

Конечно же Айрон поведал девушке не все. Он умолчал самое важное — почему именно ее выбрали. У мага на это была своя причина, да и не нужно было Лизе сейчас знать все детали. Видя, что девушка с трудом справляется с конем, маг слегка натянул поводья своего скакуна и тот пошел медленней.

— А если ваш оракул ошибся? — спросила Лиза.

— Оракул никогда не ошибается, Лиза. Ну, вот мы и приехали.

Девушка спрыгнула с лошади и осмотрелась. Они были совершенно одни. Вокруг было пустынно. Равнину, где они остановились с севера, юга и востока окружали леса. Щебетали птицы, по лужайке туда-сюда бродили толи гуси, толи сазаны. Лиза — городская девушка, никогда не видела ни тех, ни других, поэтому так и не смогла понять, что за птицы гордо прохаживались по полю. Здесь не было ни малейшего намека на существование какого-либо жилища, однако Лиза каким-то внутренним чутьем понимала — это не так. Она уже имела возможность убедиться в необычных способностях старца. Волшебник постучал кулаком по земле, и перед ними появилась большая крепость.

— Можешь заходить. Это мой дом. Он спрятан от посторонних глаз, — объяснил волшебник. — Никто не сможет его найти. Тебе еще много предстоит узнать, а пока выбирай себе любую комнату и постарайся отдохнуть. Завтра начнется твое обучение.

Волшебник жестом пригласил её и тут же скрылся за дверью. Лиза осталась одна, посреди огромного коридора. Пройдя по длинному коридору, девушка заметила много дверей. Располагались они примерно на расстоянии трех метров друг от друга. Свет, что исходил от электрических ламп тускло падал и отражался от стен, создавая обстановку интимности. Окон в коридоре не было. Лиза потянула дверь одной из комнат, и та с легкостью распахнулась. Перед ней была светлая и очень просторная комната. В углу располагалась кровать, рядом у стены находился деревянный шкаф и тумба. У окна с ярко-зелеными занавесками стояли небольшой стол и два стула. Комната девушке понравилась, и она решила поселиться в ней. Девушка села на кровать и тихо заплакала. Стоило ей лишь вспомнить о том, что это для нее чужой мир и к себе домой она может больше никогда не вернуться, на глаза сразу наворачивались слезы.

Все будет, хорошо.

Я обязательно найду способ вернуться домой.

Успокаивала себя Лиза. Только уговоры не особо помогали ей успокоиться, слезы не прекращались. Опустив лицо в пуховую подушку, девушка постаралась скрыть свои стоны, чтобы хозяин дома, маг Айрон, ничего не услышал. Только это видно не сработало. Лиза, ощутив теплое прикосновение к своему плечу, вздрогнула и подняла зареванные глаза.

— И чего ты ревешь? — спросил Айрон.

— Я… Домооой хочу, — всхлипывала Лиза.

— Давай живо успокаивайся, мне тут ревы не нужны. — сказал Айрон, — Да, Лиза, чуть не забыл, прими ванну. Смой грязь с дороги.

— Тут есть горячая вода? — Лиза не смогла скрыть свое удивление.

— Специально для тебя по трубам пустил, — подмигнул девушке Айрон.

Здесь есть ванная!

Не раздумывая, девушка открыла дверь, которая находилась у шкафа и попала в небольшое помещение. В центре небольшой комнатушки, что напоминало больше кладовку, стояла белоснежная ванная. Рядом находилась труба с вентилем. Лиза повернула рычаг, и ванна стала наполняться теплой водой. Несмотря на то, что путешествие в Аурелию длилось не долго, девушка утомилась, и ей хотелось успокоиться и подумать о будущем. Ведь она оказалась в другом измерении, о котором так много читала в школе, но считала это чистым вымыслом. Однако оказывается, она была не права, и все это правда.

Глава 2. Новый дом

Птичьи трели звучали прямо над самым ухом. Выводя из объятий сладкого сна, Лиза нехотя разомкнула ресницы. В окно сквозь занавески пробивались первые лучи Солнца. Девушка села на кровати, опустила ноги на каменный пол. Ощутила холод, маленькие льдинки пробежали по всему телу — от ступней до кончиков волос. Она побрела в комнатку-кладовку, где находилась ванна, в надежде согреться теплой водой. Подставила ладонь, повернула вентиль. Вода забурлила. Лиза резким движением отдернула руку, из крана лились ледяные струи. Заставив себя кое-как умыться, девушка стала рассматривать себя в зеркальце, которое захватила с собой. Ярко-рыжие волосы были взлохмачены после сна.

Девушка нашла на тумбочке рядом с ванной расческу, промыла ее холодной водой. Причесалась, аккуратно уложив волосы на бок. Серые, немного раскосые, не накрашенные глаза выглядели тускло. Но делать было нечего. Лиза быстро оделась и вышла из комнаты, отправилась искать кухню. Есть после сна хотелось сильно. Нашла она ее быстро. Кухня-столовая располагалась в самом конце коридора. На столе уже стоял стакан молока и лежала лепешка, а рядом ваза с вареньем. Девушка села и принялась завтракать. Молоко по вкусу было другим, не такое как она привыкла пить в своем мире. Теплое, густое — создавалось впечатление, что его надоили буквально полчаса назад. Скоро на пороге столовой появился волшебник. Его седые волосы были аккуратно собраны сзади в хвост. Искоса оглядев девушку синими, как небо глазами, он погладил седую бороду.

— Доброе утро, Лиза, — поздоровался он. — Как отдохнула?

— Хорошо, — дожевывая лепешку сказала девушка.

— Закончишь с завтраком, приберись тут, — наказал Айрон, доставая из кладовки ведро и швабру.

— Вы серьезно? — удивилась Лиза. — А как же волшебство?

— Ты думаешь, Лиза, волшебники не моют полы? — немного с нажимом в голосе произнес Айрон. — Или, может быть, раз мы волшебники, то должны увиливать от простой работы? Бери ведро и начинай работать. Физический труд всегда во благо. Он укрепляет дух человека. Вода либо в колодце, во дворе, либо в твоей комнате.

Сказав это, Айрон удалился в одну из башен своего дома. Девушка сначала рассердилась на себя, потом на волшебника, но, подумав немного, решила, что так и должно быть. Она ведь и раньше выполняла все указания своих родителей, и ничего страшного не произойдёт, если она и в самом деле наведет в доме порядок.

А магия, и обучение могут и подождать.

Она ведь совсем не спешит, а волшебник если не обманул, в любом случае ее обучит.

Девушка побрела в свою комнату. Налив в ведро воды и намочив холщовую тряпку, Лиза принялась за дело. Усиленно натирая кухонный пол, она с удивлением наблюдала, как темная поверхность похожая на паркет, преображается. Там, где еще недавно были черно-серые разводы, теперь появилось ярко-золотое свечение, словно солнечные лучики пришли в гости к очагу. Скоро вся столовая засверкала. Закончив уборку, Лиза решила передохнуть, но не прошло и получаса, как старец появился вновь.

— Вижу, ты уже закончила уборку.

— Да.

— Кстати, ты умеешь готовить?

— Родители и друзья говорят, что у меня кулинарный талант.

— Тогда, будь так добра и приготовь что-нибудь съестное на обед.

— А когда начнется учеба?

— Она уже началась.

Ничего не сказав, девушка принялась осматривать кухню-столовую. Вместо электрической плиты, к которой девушка привыкла, на нее смотрело нечто отдаленно напоминающее деревенскую печь. На металлической решётке стоял небольшой котел. Девушка поняла, что ей предстоит развести огонь и поставить греть воду. Найдя поленья и спички, она развела в печи огонь.

А теперь за водой, — улыбнулась Лиза сама себе.

Схожу ка я во двор, осмотрю окрестности возле дома.

Выйдя во двор, Лиза увидела колодец, а рядом ведро. Набрав в ведро воды, она принесла его в дом, налила нужное количество воды в котёл, поставила его на огонь и стала ждать, когда закипит вода. Когда вода закипела, а внизу образовался уголь от палений, Лиза потушила огонь в печи, насыпала в котёл гречки и, открыв одну из банок с тушенкой, стала ждать, когда на медленном огне приготовится крупа, не забывая при этом каждые десять минут раздувать жар.

Лиза уже стала привыкать к неожиданным появлениям волшебника. Вот и сейчас, не успела Лиза о нём подумать, как он возник на пороге кухни.

— Что решила приготовить?

— Гречку с мясом.

— Ну, что ж, очень даже неплохо.

— Учитель, а вы скоро начнете обучать меня магии?

— Обучение уже началось. Вот смотри, я тебе ничего не говорил, а ты сама разыскала на кухне крупу и консервы, сумела разжечь печь, нашла колодец с водой. Разве мы не можем назвать это обучением?

— А как же заклинания, разные тексты и другие атрибуты волшебства?

— Дело в том, Лиза, что все эти вещи не самое главное в обучении. Скоро ты всё поймёшь. Ты здесь для того, чтобы я передал тебе свои знания. Ведь этому миру нужен новый защитник.

— Я не понимаю.

— Я объясню. Один злой человек открыл врата, которые были закрыты долгие столетия. А я уже стар и не могу путешествовать на длительные расстояния. Поэтому, старейшины этого мира поручили мне взять тебя в ученики и передать тебе знания, с помощью которых ты поможешь нам закрыть эти врата.

— Я пока не понимаю всего того, о чём вы говорите, но я постараюсь разобраться. Да, и мне бы очень хотелось познакомиться поскорее с этим миром. Мне здесь все, так интересно!

— Это произойдёт раньше, чем ты ожидаешь. Кстати, гречка уже готова.

Девушка подошла к кастрюле и проверила. Да, каша была уже готова. Оставалось добавить мясо и перемешать. Они сели за стол и начали есть.

— Учитель, расскажите об этом мире.

— Ну, что тебе рассказать. Как ты уже поняла, это необычный мир. В горах когда-то жили белые драконы. Они помогали людям. В ущельях при Леветоре Великом, жили красные драконы. Они темные и служили злу. Но сейчас уже лет сорок, как никто не видел ни белых, ни красных драконов. В лесах обитают нимфы и эльфы.

— А гномы?

— Гномы в пещерах.

— А какие врата открыл тот злой человек, о котором вы говорили?

— Этот человек захотел власти и силы. Он заключил сделку с самым древним злом в Аурелии. Пока он открыл лишь врата в мир мертвых, и сам не ведает, что натворил. Он ослеплен жаждой мести и своим горем. Когда-то он был моим учеником, но время и горе его изменили.

— А что с ним случилось?

— Король-тиран, который одно время правил частью Аурелии, убил его любимую. И чтобы вернуть свою любимую из царства мертвых он заключил сделку с богиней царства мёртвых.

— Его можно понять. А вы не могли ему помочь?

— Именно за этим он пришел ко мне и какое-то время прилежно у меня учился. Но после того как я ему поведал, что ни одна магия, даже самая могущественная, не способна воскресить человека, он ушел от меня, сказав, что найдет способ изменить законы вселенной.

— Печальная история.

— Да, — ответил волшебник.

— Ну, что ж, спасибо за обед. Ты пока отдохни, а мне надо отлучиться на некоторое время.

Учитель вышел из кухни. Девушка осталась одна.

На другом берегу реки было немного оживленнее, чем обычно. Эльфы были обеспокоены странным поведением единорога. Животное бегало по лесу не в силах найти себе место. Обитатели леса с сочувствием смотрели на бедное животное и качали головой.

Неужели границы вселенной опять были нарушены?

Кто мог на такое осмелиться?

Ведь еще неделю назад было оговорено — границы миров тревожить нельзя!

И все с этим согласились.

На поляне появился волшебник. Единорог сразу подошел к старцу, начал бить копытом о землю, мотая головой. Будто пытался сказать о том, что он все чувствует. Айрон посмотрел на единорога, погладил того по пышной гриве.

Ничего, ничего, — произнес он мысленно, но единорог перехватил его мысли.

— Это я приоткрывал врата вселенной в другое измерение, — сказал Айрон, собравшимся. — Я перенес оттуда себе ученика. Врата я тут же закрыл, никаких последствий быть не должно.

В центр поляны вышел один из эльфов. Он не одобрительно покачал головой, глядя на старца. Нельзя открывать врата, не важно, в каких целях это осуществлялось. Любое вмешательство в природный ход событий было чревато серьёзными последствиями.

— Айрон, вы уверены, что зло не воспользовалось тем, что вы на какое-то время приоткрывали врата в другой мир?

— Да, Тиберий, я был очень осторожен. Я привёз ученика. Теперь с его помощью у нас есть шанс восстановить равновесие в нашем мире.

— Хорошо, действуйте в соответствии с инструкциями, полученными от Оракула, и не забывайте, что на вас лежит ответственность за весь наш мир.

Сказав это, Тиберий скрылся в чаще леса. Остальные жители леса тоже стали потихоньку расходиться по своим делам. Оставшись один, Айрон достал небольшой мешочек с магическими рунами и, прошептав заклинание, высыпал их на землю. То, что руны показали, магу не понравилось. Собрав магические руны в мешок, он снова повторил свои действия, но руны легли так же, как и в первый раз. Волшебник не стал пробовать третий раз, так как был уверен, что руны скажут то же самое.

— Ну, что ж. Не будем торопиться с выводами, — произнёс волшебник.

Солнце стояло уже высоко, и в лагере эльфов работа была в полном разгаре. Самые маленькие ходили в колодец за водой, а те, что постарше, ловили в реке рыбу. Эльфы-мужчины в это время, как обычно, были на охоте, а женщины готовили еду, или ткали полотно из специального местного мягкого пуха. В общем, в лагере эльфов все всегда занимались делом.

В нескольких километрах от лагеря эльфов в ущелье, за непроходимыми высокими скалами, находился замок еще одного волшебника. Его звали Ласимус Арберк. Он был волшебником, как и Айрон. Только Айрон в отличие от него был правителем этой территории Аурелии. Править Леторией он стал, когда уничтожил короля-тирана, который украл у Ласимуса любимую. Горе изменило Ласимуса, ожесточив его сердце. Люди его больше боялись, чем уважали. Сегодня в одной из своих башен, как обычно, он произносил заклинание, надеясь, что в этот раз у него всё получится. Произнеся последние слова заклинания, он с надеждой посмотрел на огромный шар, висящий под потолком в самом центре зала. Шар оставался неподвижным, в то время как стена в башне стала постепенно раздвигаться. В открывшемся проёме стены появилась женщина. Женщина выглядела необычно. На ней было длинное, черное платье до пят, а её лицо, как бы, состояло из двух половинок. С одной стороны, это было лицо молодой и прекрасной девушки, а с другой — лицо дряхлой старухи.

— Зачем ты меня потревожил?

Ласимус стоял в центре зала, зачарованно смотря на неё. Именно её он звал в своих заклинаниях, и теперь про себя он произносил слова, которые сейчас ей скажет.

— Владычица царства мёртвых, великая госпожа Хель, помоги мне.

— Говори.

— Я хочу, чтобы ты воскресила мою любимую.

— Это в моих силах. Я в состоянии это сделать, если в обмен ты сделаешь все, что я прикажу.

— Я слушаю тебя, госпожа.

— Где-то спрятан камень, который способен вернуть мой прежний облик. До того, как меня заперли в подземных чертогах охранять мёртвых, я была красивой и счастливой. Обещай, что ты принесёшь мне этот камень, и тогда в обмен за эту услугу я верну твою любимую, которую у тебя отняли.

Ласимус дал слово Хель, что он найдет этот камень, так как ради воскрешения Селены он готов пойти на всё.

Было уже за полночь, когда Айрон вернулся домой. В кухне горел свет. Волшебник вошёл в помещение и увидел Лизу, сидящую за столом за чашкой чая.

— Ты ещё не спишь?

— Я вас ждала. Где вы так долго были?

— У местных жителей.

— С ними всё в порядке?

— Да, но они очень обеспокоены.

— Чем?

— Тем, что врата вновь открывались.

— Но ведь это вы открывали врата в другое измерение, когда ездили за мной. Возможно, они это имеют в виду?

— Нет, речь идёт о других вратах: о мире живых и мёртвых. Я раскинул руны. Это дело рук Ласимуса. И теперь есть опасность, что люди, умершие ранее, могут восстать, что нарушит равновесие в нашем мире.

— Вы говорите о вампирах?

— Нет, здесь дело не в вампирах.

— Значит, зомби?

— И не зомби. Понимаешь, если нарушить границы двух миров — это грозит необратимыми последствиями, они не должны соприкасаться.

— И как этому можно помешать?

— Только Знанием.

— Ну, ладно, Лиза уже поздно. Будем спать. Твой первый день обучения закончен. Хорошо отдохни, так как завтра твой второй день обучения.

Лиза вернулась в свою комнату. Она легла в постель и долго не могла уснуть, размышляя над словами волшебника о грозящей опасности. О равновесии двух миров и о других малопонятных пока что для неё вещах. О том, как было бы хорошо поскорее начать обучение, и принести пользу жителям Аурелии. Они очень нуждающимся в её помощи, иначе бы она не оказалось здесь. А значит, она должна приложить для этого все силы, чтобы оправдать их доверие, и в первую очередь, доверие Айрона, к которому она проникалась всё большей симпатией. С этими радужными мыслями она уснула.

Глава 3. Калипсия

По другую сторону Зелёного моря, находились земли королевства Калипсия. Здесь с давних времен правило семейство Паоронов. Сейчас королем Калипсии был Фридерик Паорон IV. С тех пор, как он начал править Калипсией, в этих землях прекратились разбои; абсолютно любой человек мог найти дело себе по душе. Фридерик считал, что любая работа имеет право на жизнь, будь то пекарь или просто бродячий музыкант. Ведь музыканты и артисты приносят радость людям. Поэтому ворота его замка были открыты на вход круглые сутки. Народ уважал своего короля.

У Фридерика была дочь. Принцесса София была красивая, но своенравная. Король любил свою дочку и баловал. Угождал ей во всем, исполняя любой каприз. К 18-ти годам девушка выросла — превратилась в эгоистку, делала только то, что доставляло ей удовольствие. Каждое утро София гуляла в саду. В этот день на службу дворцовым садовником заступил молодой парень из близлежащей деревни. Он как раз поливал кусты с розами, когда к нему подошла София.

— Садовник, срежь мне эти розы.

София указала пальцем на кусты с сиреневыми розами.

— Принцесса, это невозможно. Если я сейчас срежу одну розу, завтра весь куст может зачахнуть и погибнуть.

— Мне все равно. А ты садовник обязан делать то, что я приказываю. Если я сказала срезать, ты обязан немедленно выполнить мой приказ.

— Неужели вас не волнует, что завтра этих редких цветов может не стать?

— Нет.

Скрепя сердце, молодой садовник срезал несколько сиреневых роз, как ему велела своенравная принцесса. Девушка взяла цветы, поднесла их к носику, понюхала.

— А-а-апчхи. Фи. У меня от них аллергия. Какая гадость.

С этими словами принцесса швырнула розы на землю, откинула назад светло-русую копну волос, упавшую на глаза, гордо вздернула вверх носик и вышла из сада. Молодой человек бережно поднял брошенные цветы и отнес их к себе в сторожку. Налив в сосуд воды, он поставил розы на подоконник и вернулся в сад.

Король и королева завтракали, когда принцесса вошла в королевскую трапезную. Фридерик спросил дочь.

— Как погуляла?

— Папа, уволь садовника, — вместо ответа сказала София.

— Чем этот парень тебе не угодил?

— Он не срезал розы по моему первому требованию. Кстати, цветы, которые он поливает, очень плохие, у меня от них аллергия.

— Я поговорю с ним. А ты успокойся, остынь и садись с нами завтракать.

Во взгляде зеленых глаз принцессы промелькнула обида. Девушка не привыкла к отказам, но она присела за стол рядом с отцом. Слуги моментально принесли ей приборы и завтрак. После утренней трапезы король попросил дочь пройти с ним в его кабинет для очень важной беседы. Фридерик сразу приступил к разговору.

— София, тебе уже восемнадцать. Пора уже выбрать тебе жениха и будущего мужа.

— Папа, я не желаю выходить замуж.

— Что значит, не желаю? Все девушки выходят замуж. И не забывай, что ты принцесса, а значит, наследница нашего святейшего трона. К тому же, это необходимо для укрепления нашего государства и развития добрососедских отношений с другими королевствами. Поэтому скоро со всех уголков страны съедутся молодые люди просить твоей руки.

— А если мне никто не понравится?

— Тогда мы снова об этом поговорим.

— Хорошо, отец.

Принцесса вышла из кабинета, сильно хлопнув за собой дверью, показывая этим свое крайнее недовольство. Фридерик повернулся в сторону шкафа, находящегося посреди кабинета. У шкафа стоял волшебник Айрон, который до этого момента был невидимым.

— Вот видишь, друг мой, какая у меня дочь. Ни за что потребовала уволить садовника, загубила куст с редкими розами, не хочет выходить замуж. Её характер портится изо дня в день, и я не знаю, к чему это может привести. Мы с супругой старались вырастить ее доброй, отзывчивой девушкой. Учили уважению к труду простых людей, снисходительность к их возможным ошибкам, а вышло совсем наоборот.

— Фридерик, я думаю, нам вполне по силам исправить это положение и научить её доброте, заботе и уважению. Нужно лишь немного ей помочь в этом.

— Как?

— Прежде всего, вы с королевой должны на время забыть про свои родительские чувства и во всём положиться на меня. И ни в коем случае не вмешиваться в процесс перевоспитания, который я специально для неё разработал, как бы сильно у вас не щемило сердце.

Айрон рассказал королю, что он придумал для принцессы. А придумал он вот что. Сегодня, перед тем, как принцесса отправится спать, Фридерик должен дать ей выпить специальный настой, который на время лишит принцессу памяти. Проснувшись следующим утром, София ничего не будет помнить, абсолютно ничего. Слуги замка, получив соответствующие инструкции, скажут ей, что она всего лишь простая кухарка при королевской кухне. Чтобы все выглядело правдоподобно, пока принцесса будет спать, её нужно будет перенести в комнату прислуги и переодеть. Осознав, что она лишь простая девушка, как и другие слуги во дворце короля, София полюбит труд, научится ценить других людей, и думать не только о себе.

Особого восторга этот план у короля не вызвал. Он лишь согласился с тем, что такой процесс перевоспитания, его дочери будет явно на пользу. Когда все вопросы и приготовления были улажены Фридерик спросил у волшебника о его гостье.

— Айрон, а как твоя ученица?

— Всё в порядке. Постепенно осваивается.

— И как идёт обучение?

— Очень даже неплохо. Она доказала, что умеет трудиться, наведя первоклассный порядок в доме, а также, что умеет превосходно готовить, сварив вкусную кашу с мясом.

— И что ты о ней думаешь?

— По внешнему виду — обыкновенная девушка. Ни за что не скажешь, что в ней заложены скрытые силы.

Айрон замолчал на время. Он не собирался никому рассказывать всей правды о девушке, что сейчас жила в его доме. Еще не время. Тайна, пока останется тайной. Волшебник, слегка погладив седую бороду продолжил.

— Если бы оракул не указал на нее, я бы её и не заметил, не говоря уже о том, чтобы взять в ученики.

— Может быть, оракул ошибся?

— Мой друг, тебе ли не знать, что оракул никогда не ошибается.

С этими словами волшебник попрощался с Фридериком и исчез. Тем временем, Фридерик растворил порошок, который ему дал волшебник в вишневом сиропе, который принцесса всегда выпивала за ужином.

И в этот раз за ужином София налила себе в стакан вишневого сиропа и, разбавив его водой, получила столь обожаемый напиток. Через час она отправилась в свои покои отдыхать. Как только принцесса заснула, король и несколько особо приближённых слуг перенесли девушку в комнату прислуги, переодели ее в простую одежду и уложили на простую деревянную кровать. Потом король, собрав всех слуг, что жили и работали во дворце, всё им рассказал о перевоспитание принцессы. Строго настрого наказал, что в течение всего периода они должны относиться к его дочери Софии, как к простой деревенской девушке. Ни в коем случае не показывать вида, что она королевской крови. Пожелав слугам спокойной ночи, король отправился в покои к своей жене Лауре. Едва только Фридерик вошёл, Лаура сразу налетела с расспросами.

— Дорогой Фридерик, ты уверен, что это единственный способ перевоспитать нашу дочь?

— Да, дорогая. Не волнуйся.

— Ну, что ж, я верю тебе. Жаль только, что мы не смогли сделать этого раньше. В десять лет это было бы намного проще, чем теперь, кода ей восемнадцать. Я молю бога, чтобы всё получилось.

— Можешь быть уверена, дорогая. Айрон уверен, что всё будет в порядке. Я с ним полностью согласен.

— Хорошо, давай тогда спать.

На следующее утро Софию разбудил звон колокольчика. Девушка открыла глаза и оглядела комнату, в которой находилась.

— Где я?

Девушка на соседней кровати немного приподнялась и посмотрела на ничего не понимающую Софию, которая лежала, хлопая от удивления зелеными глазами. Светлые волосы всклокоченными волнами неуклюже лежали на подушке.

— Просыпайся.

— Зачем?

— Ты что забыла? Звон колокольчика у твоей кровати — это значит, тебя зовут на королевскую кухню, работать.

— А по… по… почему меня?

— У тебя, совсем что ли, память отшибло? Ты же помощник повара, тебя зовут на работу. Поэтому не заставляй себя ждать, быстро одевайся и бегом на кухню.

Пока София одевалась, она пыталась вспомнить хоть что-нибудь из своей жизни. Ей это так и не удалось. Девушка с ужасом осознала, что она ничего не помнит: кто она, как ее имя. В голове было пусто, и это очень беспокоило.

На кухне стояла ужасная духота. Не успела София войти в кухню, как одна из незнакомых девушек, пробегающая мимо с подносом грязной посуды, сунула ей часть тарелок в руки.

— Вымой это.

Кричали над ухом. София подняла голову, увидев стоящую перед собой крупную женщину в фартуке, девушка подумала:

«Это наверно старший повар королевской кухни.»

— Ну чего ты стоишь, как будто первый раз пришла на кухню? Ты это делала много раз и прежде. Иди вымой посуду.

Девушка подошла к кухонной мойке, включила воду. Собиралась уже помыть тарелку, но нечаянно выронила ее из рук. Упав, тарелка со звоном разбилась — разлетелась на мелкие осколки. Кусочки тарелки оказались на дне раковины-мойки. На звук тут же подошла та же женщина и в сердцах произнесла.

— Эх ты растяпа! Стоимость тарелки вычту из твоего жалования.

— Простите, я этого не хотела.

— Ладно, почисть картошку.

Не говоря ни слова, София принялась чистить картошку. Это у девушки получилось лучше, чем мыть грязную посуду. Покончив с картошкой, девушка поняла, что страшно проголодалась. София подошла к старшему повару и почтительно обратилась к ней.

— Будьте так любезны, не могли бы вы мне дать что-нибудь поесть. Я страшно проголодалась.

— Не рано ли?

— Пожалуйста, — взмолилась девушка.

Женщина достала из холодильника пару сандвичей и дала их девушке, которая перед тем, как начать есть, поблагодарила женщину за её доброту.

— Ладно, поешь, но поторопись, у нас много работы.

— Спасибо.

Надо же, первый раз слышу от Софии «спасибо», а ведь приятно, — подумала Лукреция.

Быстро поев, София с уважением посмотрела на повариху и спросила, что ей дальше делать.

— Порежь картошку и мясо на кусочки. Король заказал на завтрак рагу.

— Хорошо.

София принялась за работу. Оказалось, что принцесса умеет держать нож и знает, как выглядит мясо в сыром виде. Это подтверждало слова волшебника о том, что всё хорошее, что есть в Софии в скором времени обязательно себя проявит, и надо только ей в этом помочь. Она снова станет доброй, отзывчивой и хорошей девушкой.

Король с королевой уже находились в трапезной и ожидали завтрак. Вскоре слуги принесли им мясное рагу с картофелем. Лукреция — так звали старшего повара, работала в замке ещё при отце короля Фридерика, поэтому король и королева относились к ней как к члену своей семьи. Кроме того, что Лукреция была главной на кухне и готовила еду, она также прислуживала на трапезах короля и его семьи, что считалась вполне обычным делом.

— Как вкусно, — произнесла королева, пробуя рагу.

— Его готовила София.

Король удивленно посмотрел на Лукрецию.

— Неужели это правда?

— Я ей немного помогала, говорила, что надо делать. Ваше величество, она очень хорошая девочка. Теперь я это вижу и сама. Надо только немного подождать, и дать ей ещё немного времени, чтобы она по-настоящему проявила себя.

— Вы не представляете, Лукреция, как мы рады это слышать, — произнесла королева.

Глава 4. Экзамен для Лизы

Лиза проснулась рано, она знала, сегодня ей предстоит узнать много нового, интересного и полезного. Войдя в кухню, она сразу же увидела волшебника.

— Доброе утро, — поздоровался старец. — После завтрака я хочу тебе дать очередное задание. На первый взгляд это может тебе показаться скучным, но уверяю тебя, что это является непременным условием волшебства. Проверит твое умение принимать правильные решения. Так что хорошо покушай, и будь готова.

После завтрака волшебник повел девушку в одну из башен крепости. Они поднимались по круглой винтовой лестнице на самый верх. Длилось это буквально минут десять, пока они не оказались у закрытой на замок деревянной двери. Маг достал из кармана ключ и распахнул дверь, приглашая Лизу войти. Девушка сделала шаг вперед и оказалась посреди темной комнаты. Айрон зашел за девушкой и зажег керосиновую лампу. Лампа осветила небольшую круглую комнату. В центре комнаты на деревянной подставке лежала раскрытая книга. В комнате было только одно маленькое окно, которое находилось под самым потолком. Вдоль кирпичной стены полукругом стояли деревянные стеллажи с многочисленными книгами и банками с разными этикетками. Маг подошел к стеллажам и, взяв нужную книгу, подозвал Лизу.

— Вот держи, изучай растения и их свойства.

— Что?

— Давай, давай. Завтра проверю, как ты все выучила.

— Но это простая книга о растениях. Где же тут магия? — удивленно спросила Лиза волшебника.

— Вот именно, книга о лекарственных растениях. Каждый волшебник должен знать всё о травах и уметь варить зелья и снадобья. Так что изучай.

Видя, что волшебник говорит серьёзно, Лиза взяла книгу и, усевшись на стоящий возле стены диван, открыла первую страничку и начала внимательно читать.

TARAXACUM1 — содержит множество полезных веществ: холин, витамины группы В, каротин, токоферол, аскорбиновую и никотиновую кислоту, калий, кальций, марганец, фосфор и железо. Растение рекомендуется употреблять при отравлениях и интоксикации. Сок taraxacum1 очень ценное тонизирующее и укрепляющее средство.

SAPIENS— многолетнее полукустарниковое растение высотой от сорока до восьмидесяти сантиметров. Ему приписывают не только целебные, но и магические свойства. Химический состав sapiens2 весьма разнообразен. Все его наземные части содержат эфирные масла, алкалоиды, дубильные и смолистые вещества, органические кислоты, парадифенол, уваол, а также витамины группы В. Эфирные масла sapiens2 оказывают бактерицидное действие на организм человека, благодаря чему отвары и настои, приготовленные из этой травы, обладают противовоспалительным и антисептическим эффектами. Также имеются и побочные эффекты от приема sapiens2. Нельзя применять его при эпилепсии, острых воспалениях почек и сильном кашле, а также при беременности, так как в сочетании с CARYOPHYLLIS3 может привести к выкидышу.

Лиза отвлеклась от книги.

А ведь маг прав, растения и магия взаимосвязаны. Такие интересные вещи открываются. Весьма и весьма, поучительно. Странно что я этого раньше не знала.

Девушка так увлеклась книгой, что не заметила, как маг вышел из комнаты. Почитав ещё немного, Лиза решила передохнуть и отложила книгу в сторону. Встав с дивана, она подошла к полке с всевозможными баночками. Каждая баночка была пронумерована и подписана. Пока эти надписи на банках ей ни о чем не говорили. Лиза взяла книгу и собралась выходить. Она решила продолжить чтение книги, оказавшейся такой увлекательной у себя в комнате или в саду, но неожиданно в дверях появился волшебник.

— Уже уходишь? Тебе не интересно?

— Нет, что вы. Я почитаю книгу в своей комнате.

— Ты права, я как-то не подумал. Привык что все магические знания у меня в башне. Но тебе там будет намного удобнее. Только не забывай, прежде чем мы перейдём к следующему этапу обучения, ты мне сдашь экзамен, чтобы я смог оценить, насколько хорошо ты усвоила лекарственные растения. Поэтому прояви максимум усердия и старания.

— И сколько у меня времени до экзамена?

— На изучение материала у тебя весь сегодняшний вечер. Завтра утром мы отправимся в лес, где ты должна будешь найти определенную траву, которую я назову, и описать её свойства.

— Понятно. А можно мне в саду изучать книгу?

— Где угодно. Главное, внимательно читай и запоминай, чтобы успешно сдать экзамен.

Лиза пошла вниз по ступенькам, а маг вошёл в свою магическую комнату. Волшебник сел за стол и задумался. Вроде он всё сделал правильно. Привел в их мир девушку, которая сможет закрыть портал времени. Теперь она его ученица — магия ей дана по праву рождения. Но тогда почему руны говорят совсем не то, что говорит Оракул и знает он сам? Руны указывают на другую девушку. Поэтому-то он и решил помочь королю Фридерику с его дочерью, чтобы выяснить, почему Оракул показывает на Лизу, а руны на Софию.

Тем временем, Лиза вышла в сад. Устроившись под деревом, она принялась дальше изучать книгу, внимательно запоминая вид каждого растения, изображённого на рисунках. Читала, как и для чего используют лепестки мяты, цветки мать-и-мачехи, корень солодки. Она помнила, что ей сказал Айрон. Ей предстоит найти те растения, о которых она читает, значит надо знать, как они выглядят, как их отличить от других — похожих, но ядовитых. Когда девушка дочитала до последней страницы, было уже темно. Стало прохладно. Лиза вернулась в дом. Она вошла на кухню и сразу почувствовала аппетитный запах перловой каши с маслом. Это старый волшебник, зная, что Лиза проголодается, стоял у печки и готовил ей ужин.

— Прочитала?

— Да

— Тогда отдыхай. Садись за стол и поешь. Завтра у тебя трудный день.

— А я буду учиться колдовать, заклинания накладывать?

— Будешь. Только сначала ты мне сдашь экзамен на знание лекарственных растений.

С этими словами волшебник скрылся в комнатах своего дома, оставив девушку наедине с тарелкой каши и своими мыслями. Поев, Лиза пошла в свою комнату, разделась, легла в кровать и сразу же уснула. Усталость, накопленная за день, дала себя знать. В эту ночь девушка спала без сновидений.

Рано утром волшебник разбудил Лизу. Девушка даже не сразу поняла, где она. Солнце только, только начинало распускать свои блуждающие реснички. В комнате еще было темно. Лишь слабые лучи рассвета просачивались в окошко. Девушка оделась. Завтрак был быстрым и легким. Булка и кружка парного молока. После завтрака волшебник повел ученицу в лес. Дойдя до первой же поляны, Айрон протянул Лизе листок бумаги и сказал:

— Вот эти растения тебе нужно найти, а я тем временем займусь своими делами.

Произнеся это, он ушёл.

Девушка осталась одна с листком бумаги и книгой. Прочитав названия растений на бумаге, девушка поняла, что все они написаны на латыни, и ей придется искать их по всей книге, так как латинские названия она не запомнила.

Fern, tutsan, cissanthemus, radix gingiberi, urtica, prodiit4.

Девушка раскрыла книгу и стала искать в ней нужные названия растений. Несколько минут усилий, и она дошла до нужной страницы.

— Так, так почитаем, что же мне нужно найти. Ага, вот она. Это крапива.

Лиза зашла глубже в лес и скоро в зарослях папоротника увидела нужную ей крапиву. Заглянув в книгу, она поняла, что папоротник ей тоже нужен. Достав пакет, девушка аккуратно, чтобы не обжечься, срезала несколько кустиков крапивы и завязала пакет. Потом девушка срезала несколько листов папоротника и отправилась искать оставшиеся растения. Пролистав книгу, девушка дошла до страницы про зверобой.

Зверобой — его со­бирают в ночь на Ивана Купалу, но только в том случае, если на нее придется новолуние. Если это проделает молодая девушка, она может быть уверена, что в этом году выйдет замуж, а если при этом положит его на ночь под подушку, то увидит во сне своего суженого. Утром нужно сплести из него венок, надеть его на го­лову во время праздничной пляски вокруг костра, затем беречь в течение года, как предохранение от порчи. Многие люди считают, что человек, носящий на себе зверо­бой, неподвластен влиянию злых сил и колдунов. Веточ­ка зверобоя, подвешенная над порогом или спрятанная под ним, не позволит колдуну войти в ваш дом.

Надо же, как интересно. Буду теперь знать, как защититься от колдуна.

Вернувшись к опушке леса, Лиза увидела на поляне зверобой. Собрав его в очередной пакет, которые ей выдал волшебник для этого задания, девушка пошла дальше. Следующей по списку была жимолость. Кусты жимолости Лиза тоже отыскала на опушке леса и, оторвав несколько листьев, пошла дальше. Оставалось найти лаванду и корень имбиря. Прочитав в книге, что лаванда может расти вблизи озер, девушка стала искать в лесу озеро.

Лиза шла по тропинке и осматривала попадающиеся по пути растения в попытке отыскать нужный ей имбирь. Вскоре на пути стали возникать все более густые заросли. Вскоре девушка оказалась в самой глубине леса. Солнце едва пробивалось сквозь макушки густой листвы высоких деревьев. Девушка решила все-таки двигаться дальше. Ветка кустарника больно ударила ее по руке, но Лиза, отодвинув листву, отправилась дальше. Минут через пятнадцать девушка вновь оказалась на поляне. Но это была уже другая поляна. В самом центре поляны девушка увидела озеро, а рядом знакомые цветы, которые, судя по книге, и назывались — лавандой. Теперь оставалось отыскать только корень имбиря, но что-то подсказывало Лизе, что в лесу она его не найдет. Возможно, в этом то и заключалась хитрость волшебника. В лесах не растет имбирь. Это растение специально выращивают в садах.

От размышлений девушку отвлек чей-то незнакомый голос.

— Девушка, что вы здесь ищете?

Лиза повернулась на голос. Перед ней стоял симпатичный молодой человек. Он подошел к ней поближе, и Лиза смогла его лучше разглядеть. Что-то необычное было в его внешности. Темные волосы, зеленые, словно трава глаза. Ростом он был чуть выше Лизы. Девушка долго на него смотрела, пока не поняла. Уши у парня были длиннее, чем обычно и заострены сверху.

— Так что вы здесь ищете? — повторил свой вопрос незнакомец.

— Собираю травы. Я здесь с учителем. А вы эльф?

— А кто твой учитель?

Тиберий проигнорировал вопрос девушки.

— Вы сначала представьтесь, и я отвечу на ваш вопрос.

— Меня зовут Тиберий. Я живу в лагере, который расположен в чаще леса. А тебя, наверное, зовут Лиза, о которой мне говорил Айрон.

— Вы знаете моего учителя?

— Да. Мы с ним старые друзья.

— Тиберий, учитель мне дал задание, но я не смогла выполнить его до конца.

— Почему?

— Дело в том, что среди растений, которые он мне поручил найти, также находится имбирь, который, по моим сведениям, не произрастет в лесу. Его специально выращивают. Что же касается остальных растений, я их все нашла.

— Молодец. Я за тебя очень рад.

К молодым людям подошел волшебник. Все это время он наблюдал за Лизой. Девушка оказалась весьма старательной и нашла все, что было написано в задании. Даже разобралась в его хитрости. Имбирь не растет в лесах.

— Лиза, поздравляю тебя с успешным выполнением задания, — произнёс старец.

— Спасибо, — ответила Лиза.

— Ну что ж, теперь самое время познакомить тебя с местными жителями, — сказал волшебник, и они вместе с Тиберием отправились в лагерь эльфов.

Через некоторое время они пришли на место. Лагерь эльфов представлял собой несколько палаток, установленных посреди лесной опушки.

— И вы вот так живёте в палатках? — спросила Лиза, Тиберия.

— Да, это очень полезно, так как мы постоянно на свежем воздухе и в гармонии с природой. Всё, что нам нужно, у нас есть. За холмом озеро. В озере полно рыбы, а в лесу много ягод. Ты, наверное, проголодалась? Подожди, я сейчас схожу к озеру, поймаю рыбу и приготовлю для тебя, её на костре. Тебе понравится.

Тиберий отправился к озеру. Не прошло и трех минут, как он вернулся, держа несколько золотистых рыб. Молодой эльф развел костер и начал обжаривать улов. Волшебник обратился к Лизе.

— А ты ему понравилась.

— Что?

— Я говорю, что ты ему понравилась. Я его прежде не видел таким старательным, — улыбнулся старец.

— Ну что вы, — слегка покраснела Лиза и попросила волшебника рассказать ей немного об этом народе.

— Ну что ж, если вкратце, эльфы — безобидный лесной народ. Они охраняют свой лес и животных в этом лесу. А тут очень необычные животные.

— Какие?

— Это ты скоро узнаешь.

— Я смогу когда-нибудь вернуться домой?

— Нет, Лиза. Мы уже об этом говорили. Аурелия — теперь твой дом. Не задавай больше вопросы, на которые я уже ответил. Соберись с духом и настройся на обучение.

На глазах девушки проступили слезы. Айрон это сразу заметил.

Ну сколько можно. Неужели она так и будет, постоянно реветь из-за этого. Она же дома.

— Ну все, перестань, Лиза, — попытался успокоить девушку волшебник, — да, кстати, ты мне ещё не рассказывала о том, как тебе жилось в том мире, из которого я тебя привёз. Расскажи мне о своих родителях.

— Меня удочерили в возрасте пяти лет. Я очень люблю своих приемных родителей. Они очень хорошие. Я рада, что они меня забрали из приюта, в котором я жила до пяти лет. Там было тоже неплохо, но, когда у тебя есть семья, это гораздо лучше. Но до сих пор я не понимаю, почему от меня отказались мои настоящие родители. Я об этом постоянно думаю и не нахожу ответа. Это до сих пор меня мучает. Как можно бросить своего ребенка?

— Да, я тебя очень хорошо понимаю, — сказал волшебник.

К ним подошел Тиберий.

— Кушанье приготовлено. Прошу к столу.

Лиза восторженно посмотрела на молодого эльфа, который лишь скромно улыбнулся.

Глава 5. Чертоги Хель

В стороне от населенных пунктов Аурелии начинались горные хребты великих Ортозинских скал. Значительная часть горной цепи, занимающая центральное положение, была вечнозеленой в любое время года. Высшей точкой горного хребта являлся пик Лармус. Он делил весь хребет по длине на две равные части. У подножия гор с западной стороны пика расположилось горное озеро Элементаль. С противоположной стороны гор находилась пещера, через которую с недавних пор холодный мир Хель, Нифльхейм начал просачиваться в мир Аурелии.

На древнем языке народов, когда-то живших здесь, Нифльхейм ещё означает — Земля туманов. В отличие от вечнозелёной части вышеупомянутой горной цепи, это было унылое, мрачное место с тяжёлым воздухом, насыщенным ядовитыми испарениями, идущими от многочисленных источников, бьющих прямо из-под земли. Здесь практически совсем отсутствовала растительность, не было животных, и даже птицы облетали это гибельное место стороной. Управляла этим миром, царства мёртвых — богиня Хель.

Вход в ее чертоги находился как раз в самой глубине этой пещеры. Широкая и разветвленная система подводных рек и озер делала земли Нифльхейма влажными, топкими и заболоченными, кое-где превращая твердь в болота. Тут преобладали черные леса, с растениями, принимающими причудливые формы. В отличие от чистого и голубоватого неба зелёной части территорий Аурелии, небо этого мрачного места всегда было фиолетово-чёрным.

Когда Хель позвала Ласимуса в свой город, он сразу же направился в это гибельное место, помня о том, что он заключил сделку с богиней царства мёртвых. Наконец, проделав нелёгкий путь, он предстал перед ней, сидящей на троне в своём подземном замке. Владычица Хель вместо приветствия сразу же спросила его.

— Как продвигаются поиски моего камня, Ласимус?

— Я его ищу, госпожа.

— Ты должен ускорить поиски, я не могу вечно ждать. Я должна вернуть свой прежний облик, обрести своё былое могущество. Поторопись и помни наш уговор. До тех пор, пока ты не принесёшь мне камень, ты не увидишь свою Селену. Этот камень — твой единственный шанс вернуть Селену. Лишь, когда камень будет у меня, я воскрешу твою возлюбленную.

— Слушаюсь, госпожа. Будь уверена, я выполню наш уговор. Селена — единственное, ради чего я живу.

— Хорошо, а теперь ступай, — сказала богиня царства мёртвых Хель.

После того, как Ласимус ушёл, Хель подошла к одной из каменных стен. Она нажала на железное кольцо в стене, и стена бесшумно раздвинулась. Хель спустилась по ступенькам из мрамора в подвал. В одной из камер её подземелья на холодном полу сидела девушка. Она находилась здесь уже очень давно. Она не могла вспомнить ничего. Даже как ее зовут, было скрыто от нее пеленой. Девушка беспомощно озиралась по сторонам, вслушиваясь в каждый шорох. Услышав шум приближающихся шагов, она невольно вздрогнула.

— Кто здесь? Здесь кто-то есть? Не молчите, мне страшно.

В тусклом свете керосиновой лампы девушка увидела незнакомую женскую фигуру. Селена, так звали девушку, с большим интересом рассматривала незнакомку. Под черным кожаном платьем скрывалась стройная фигура. Волосы у женщины были черного цвета, словно воронье крыло.

— Вы кто?

— Меня зовут Хель, а твоё имя Селена.

— Почему я нахожусь взаперти?

— Разве? — ответила Хель.

Она провела ладонью по железным прутьям камеры. В то же мгновение обстановка подвала изменилась. Если раньше Селена стояла босыми ногами на холодном каменном полу, то сейчас она почувствовала, как тепло распространяется по ее телу. Девушка посмотрела вниз и с удивлением заметила, что стоит на шерстяном ковре. Вокруг нее не темный подвал, а просторная и светлая комната.

— Дорогая моя, ты в своей комнате, а все страшные видения — это последствия болезни. Но ты очень быстро выздоравливаешь.

Успокоив девушку, Хель направилась в тайный зал, где на многочисленных ярусах стояли сосуды с душами когда-то живших в Аурелии, людей. В этих душах богиня царства мёртвых черпала свои силы. Она подошла к сосуду с душой Селены и долго стояла, вспоминая свою молодость и былую красоту. Как только душа девушки вновь объединиться с телом, та вновь станет сама собой и вспомнит всё, что с ней было. Если Ласимус найдёт камень, способный сделать её вновь красивой, она выполнит своё обещание и вернёт ему Селену, какие бы последствия это не имело для равновесия двух миров. Постояв ещё немного, она поднялась по ступенькам в свой тронный зал и сразу же направилась в зал магии. В зале, впрочем, как и в остальных помещениях царства мёртвых царил мрак, так как Владычица Хель не нуждалась в свете. Долгие годы жизни в подземелье выработали у неё способность видеть в кромешной тьме. Вот и сейчас, подойдя к середине зала, она отчётливо видела очерченный магический круг. В центре круга были нарисованы три переплетенных между собой равносторонних треугольника. Это был символ перехода между мирами.

Хель встала в круг и очертила в воздухе перед собой магические руны. Хель произнесла на распев заклинание:

Etfactum estregnumsaeculi, et luctus,

Humiliávit semetípsum, sacri libri

Vitam, et lapidibus

Pumice ex tables, Evangelium,

Indica mihi, quam longe

Quod immortalitas est in me, vim5

Мгновенно в воздухе образовался небольшой портал, через который Хель отчётливо увидела поляну в лесу. На поляне у костра сидели люди и ужинали. Богиня царства мёртвых Хель ясно слышала их голоса:

— Лиза, а ты совсем не знаешь своих родителей?

— Нет, я их никогда не видела.

Девушка улыбнулась эльфу, и тот ей что-то сказал, но Хель этого уже не услышала. Портал закрылся.

— Что это? — произнесла Хель. — Никогда раньше не видела эту девушку. Надо выяснить, что она здесь делает.

Закончив магический сеанс, Хель вернулась в тронный зал и стала снова вспоминать свою молодость. Вот уже несколько веков подряд она правит царством мёртвых. Годы правления превратили одну её половину в дряхлую старуху. Но если камень окажется у неё, она снова станет молодой, и одновременно с этим обретёт ещё большее могущество и силу. С этими мыслями госпожа Хель уснула, сидя на своём троне. У Хель не было опочивальни, хотя она и считалась царицей. Трон служил ей одновременно рабочим кабинетом и спальней.

А в это время в лагере эльфов на поляне, ярко освещённой луной, по-прежнему сидели Лиза, молодой эльф, волшебник и мирно беседовали. Уже стемнело. Остальные жители лагеря разошлись по своим палаткам и приготовились ко сну, чтобы завтра с первыми лучами Солнца приступить к своей повседневной работе. Мимо Лизы пролетел ночной мотылек. Доносилось протяжное уханье совы из леса и кваканье лягушек на болоте. Цикады начали своё ночное пение.

— Кстати, Айрон, почему вы указали корень имбиря в задании? Ведь вы же знаете, что в лесу он не произрастает.

— Это было небольшим испытанием твоей смекалки, Лиза, — хитро улыбнулся волшебник.

— Ну, хорошо. Вы в этом убедились, я рада, что оправдала ваши надежды.

— Да, ты молодец. Должен признаться, ты делаешь успехи. Ну что ж, я думаю, нам всем пора спать. Тиберий проводит до палатки, отведённой для тебя. Спокойной ночи. Хорошо выспись. Завтра у тебя будет не менее интересный день.

Молодой эльф проводил Лизу до одной из палаток.

— Вот, пожалуйста, устраивайся. Хорошо отдохни. Завтра у тебя будет трудный день. Утром с Айроном вы пойдёте к Оракулу.

— Спасибо Тиберий, спокойной ночи, — сказала Лиза и вошла в свою палатку.

Тиберий вернулся к волшебнику.

— Что ты думаешь о Лизе? — спросил волшебник у эльфа.

— Лиза, безусловно, способная девушка, и я думаю, что она именно тот человек, который нам всем поможет. Чем больше думаю об этом, тем больше в этом убеждаюсь. Ошибки быть не может. Мы оба прекрасно знаем, что Оракул никогда не ошибается. Это не случайно, что он выбрал именно её.

— Да. Я с тобой полностью согласен, — ответил волшебник.

Тиберий с волшебником вошли в одну из палаток и через некоторое время уснули.

Какое-то время Лиза не могла заснуть. Внутри палатки было тепло. Лиза лежала на пуховом матрасе, перебирая в памяти наиболее значимые моменты прожитых дней в стране Аурелия. Она с уважением относилась к волшебнику и была ему благодарна за этот день. Она познакомилась с молодым эльфом и другими жителями лагеря. Неожиданно, Лиза унеслась мыслями к тому периоду жизни, когда она жила в приюте. Посмотрев на кулон, который был у неё на шее, она вспомнила, как однажды, когда ей было пять лет, она оказалась в кабинете директора приюта, седоволосой женщины с печальным взглядом и добрыми глазами. И как та, вложив ей в руки этот кулон, ласково проговорила.

— Милая деточка, этот кулон был при тебе, когда тебя подбросили к дверям нашего приюта. Я думаю, что по какой-то причине его вложила твоя мама. Возможно, деточка, когда-нибудь, благодаря этому кулону, ты сможешь ее отыскать.

Тогда Лиза, взяв этот кулон из рук сердобольной женщины, убежала в свою маленькую комнатушку и всю ночь проплакала. Ей, пятилетнему ребёнку, было трудно понять, почему от нее отказались родители. Потом Лизу удочерили добрые люди, и она смогла забыть о приюте, обретя в этих людях своих новых родителей.

Теперь, оказавшись волею судьбы в стране Аурелия, она нашла учителя и друга, и очень надеялась, что каждый следующий день будет ей приносить новые радости и открытия. Завтрашняя встреча с Оракулом поможет также найти ответы и на другие вопросы. Эта страна всё больше нравилась девушке. Если ей действительно суждено сыграть решающую роль в сохранении мира, как говорит волшебник Айрон, то она постарается приложить все силы, чтобы оправдать возложенное на неё доверие. С этими мыслями Лиза заснула.

Глава 6. Встреча с Оракулом

Едва забрезжил рассвет, как Лиза проснулась. Девушка потянулась, сладко зевнула и встала. Она вышла из палатки. Было раннее утро. Трава была мокрой от росы. Она не удивилась, когда поняла, что жители лагеря уже на ногах. Вокруг неё кипела работа. По рассказам волшебника и Тиберия она уже знала, что эти труженики встают рано. К ней подошёл Тиберий.

— Доброе утро, Лиза.

— Доброе утро.

Тиберий внимательно посмотрел на девушку и спросил её.

— Как тебе у нас спалось?

— Прекрасно. Я себя чувствую великолепно.

— Вот и чудесно. Сейчас будем завтракать. Садись, вот здесь, — сказал Тиберий, и жестом показал на уже приготовленный и сервированный стол.

— А где Айрон?

— О, он уже давно на ногах. Минуту назад он отлучился по своим делам, но сказал, что к завтраку не опоздает.

Не успел он это произнести, как перед ними возник волшебник. Он радостно поприветствовал Лизу, и они втроём уселись за стол. Завтрак очень понравился Лизе. Она ещё никогда в жизни не ела таких вкусных вещей и не пила такого ароматного кофе. Лиза и волшебник похвалили кулинарные способности Тиберия, который в ответ только скромно улыбнулся.

Айрон и Лиза поблагодарили молодого эльфа за ночлег и завтрак. Волшебник собрал свои вещи и книгу о целебных травах в холщовую сумку, попрощался с жителями лагеря. Вскоре старец и девушка двинулись в путь через лес на встречу к Оракулу. Лиза была в прекрасном настроении. Она чувствовала, что этот день принесёт ей много радости и удачи.

В лесу сначала было прохладно, но с каждой минутой становилось всё теплее. Девушка это чувствовала. Она видела, как утренняя роса, образовавшаяся за ночь, быстро испарялась под действием солнечных лучей, проникающих в чащу леса сквозь макушки деревьев. Дул легкий ветерок. Необычная бабочка привлекла внимание Лизы. Она вся сверкала и искрилась. От ее крыльев исходило голубовато-зеленое свечение. Таких красивых существ Лиза никогда прежде не видела. Там, в ее мире, бабочки тоже встречались, но такое совершенное творение девушка видела впервые. Лиза спросила про бабочку у волшебника, и он рассказал, что это один из посланников Оракула, который показывает им путь, делая их путешествие более приятным.

Через некоторое время дорога пошла вверх, стало идти заметно труднее. Бабочка, порхая и кружа над ними, упорно их вела вперёд. Вдруг бабочка как-то странно закружилась и замерла. Волшебник мгновенно насторожился и сделал знак Лизе остановиться. Девушка на секунду тоже ощутила надвигающуюся опасность.

— Лиза, подожди. Впереди опасность, — сказал волшебник.

— А что случилось? — спросила волшебника Лиза.

Волшебник не успел ответить. Дорогу перегородил человек, показывая, что не позволит им двигаться дальше. Неизвестный выглядел необычно. Черный плащ с капюшоном скрывал его лицо. Он держался достаточно уверенно. На ногах незнакомца красовались черного цвета, лакированные сапоги. Лиза стояла, не шелохнувшись. Мужчина снял капюшон. Длинные светлые волосы и черные, как смола глаза не смогли остаться не замечены для Лизы. Айрон узнал в мужчине своего ученика Ласимуса. Волшебник сделал попытку закрыть собой Лизу.

— Ласимус, ближе не подходи.

Только Ласимус не собирался слушать волшебника. Он лишь рассмеялся в ответ. Быстрым движением руки он оттолкнул бывшего учителя. Айрон попятился назад, но на ногах все же устоял, не настолько сильным был этот удар.

— Айрон, не забывай, ты уже стар. Тебе уже не под силу со мной справиться. Я благодарен тебе за все. В своё время я многому научился у тебя. Только твоё время вышло. Ты больше мне не учитель. Не стой у меня на пути. Хуже будет.

— Ласимус, ты не ведаешь, что творишь, — сказал старый волшебник. — Мне очень жаль, что ты меня не послушался и пошёл по ложному пути, заключив сделку со злом. Поверь мне, это чревато необратимыми последствиями. Тьма не поможет тебе. Все обещания — это ложь.

— Ну, это мы ещё посмотрим, старик, — сказал Ласимус и стал быстро чертить одной рукой в воздухе какие-то знаки.

В другой руке у колдуна сверкнул кинжал. По выражению лица Айрона стала ясно — все плохо. Лиза сразу подумала Ласимус старается наложить заклинание. Она приготовилась к самому худшему, но неожиданно бабочка, которая до этого момента висела неподвижно в воздухе, подлетела к Ласимусу и коснулась его руки. Ласимус мгновенно исчез.

— Что это было? — спросила Лиза волшебника.

— Я уверен, это Оракул вмешался и спас нас.

Подумав немного, старик добавил.

— Хотя, если честно, я и сам мог с ним справиться. Я хоть и стар, но в моём арсенале ещё немало средств, о которых он и не догадывается, — хитро подмигнул Айрон.

Бабочка снова закружилась над ними, как бы приглашая их продолжить прерванный путь.

— Ну что ж, Лиза, пошли дальше. Я надеюсь, что эта неприятная встреча не испортила твоего настроения.

— Да, я в порядке, — весело сказала Лиза.

— Тогда в дорогу, — с энтузиазмом сказал волшебник.

Ещё некоторое время они поднимались в гору и, наконец, вышли на открытое место, где стоял обычный сельский дом.

— Мы пришли.

Волшебник открыл дверь дома, и они вошли внутрь.

То, что, оказалось внутри, никак не вязалось с внешним обликом дома. Это был скорее не дом, а музей. На стенах висели многочисленные картины неизвестных Лизе художников. На столах стояли причудливые вазы с цветами. Вдоль стен в величавых позах были расставлены макеты древних рыцарей в доспехах. Крыши, как будто не было. Солнечный свет свободно проникал во все комнаты причудливого дома и делал ненужным использование искусственного освещения. Играла приятная музыка. Они поднялись на второй этаж и вошли в небольшую комнату, в которой за небольшим столом сидела белокурая пятилетняя девочка и рисовала акварелью. На стенах были развешены рисунки, видимо нарисованные девочкой ранее. В комнате был небольшой беспорядок. Повсюду валялись книжки с картинками, кисточки, карандаши и краски. Создавалось такое впечатление, что вот-вот должна войти её мама и попросить её немного прибраться.

Лиза разглядывала стены, погружалась в свои мысли:

Наверное, эта комната отдыха.

Здесь проводят время малыши, пока их мамы и папы рассматривают экспозиции музея.

Только вот посетителей я что-то там внизу не заметила.

Лиза подошла к девочке и заглянула к ней через плечо, смотря с восхищением на очередной рисунок, который девочка в данный момент создавала. Эта была зеленая опушка леса. На картине нарисованы разнообразные животные, занимающиеся своими повседневными делами. Здесь были лев, жираф, гиппопотам, кенгуру, быстрые и проворные обезьяны, слон и необычные животные, которых Лиза ранее не видела — видимо, обитатели здешних мест.

Девушка удивленно смотрела на нечто напоминающее льва, но с белой густой шерстью и огромными белыми крыльями. На нее с картины глядело настоящее человеческое лицо. Лиза вопросительно посмотрела на волшебника, а потом на девочку.

— Что это?

Девочка обернулась. Увидев гостей, она улыбнулась уголками губ. Ее глаза радостно засверкали, глядя на волшебника.

— Вы добрались. Я так рада вас приветствовать. А это птикал летающий. Лиза ты его еще увидишь в здешних лесах.

Лиза была снова удивлена. У нее опять было куча вопросов. В голове вертелись лишь два самых важных.

Как эта девчушка узнала ее имя.

Почему в этих местах все знают обо всем, кроме нее.

Замешательство девушки сразу заметил Айрон. Волшебник вышел вперед и с почтением обратился к девчушке.

— Здравствуй Лори, спасибо тебе за помощь, которую ты нам оказала, проучила этого самонадеянного Ласимуса.

Ничего не понимающая Лиза смотрела на девочку и на волшебника, спрашивая себя, неужели эта пятилетняя малышка и есть Оракул.

Девочка в ответ только весело рассмеялась и жестом пригласила их присесть на диван рядом с ней. Лиза почувствовала холод и в тот же миг ощутила, как по ее спине бегут мурашки. Взгляд темно-синих бездонных глаз смотрел будто в самую душу. Девушка поежилась, а Оракул снова оторвал взгляд от своего рисунка, и, взглянув на Лизу, заговорил.

— Лиза, я рада с тобой познакомиться.

Лиза почтительно склонила голову. Оракул, между тем, продолжил.

— Ты ищешь ответа на вопрос, почему ты здесь, в этом мире? Частично на него тебе уже ответил Айрон. Он специально был послан за тобой, чтобы привезти тебя сюда. Я хочу только подтвердить, его слова. Твоя миссия для нас всех имеет первостепенное значение. Мы возлагаем большие надежды, что знания, которые тебе передаёт Айрон, помогут нам решить вопросы, от которых зависит будущее нашей страны. И не только. Будущее всей вселенной, зависит от этого. Твое будущее, тоже зависит от тебя самой. Всё тесно переплетено и взаимосвязано. Выбор мой был сделан не случайно. Я никогда не ошибаюсь. Об этом говорят много фактов из твоей прежней жизни.

Оракул замолчал. Вернулся к своему рисунку. Что-то дорисовал. И снова, внимательно посмотрев на потерявшую дар речи Лизу, продолжил.

— Дело в том, Лиза, что ты родилась в Аурелии.

Лори замолчала. Она словно изучала реакцию Лизы на свой рассказ. Затем продолжила.

— Ровно шестнадцать лет и двадцать три дня тому назад. В тот самый день, когда ты появилась на свет, с помощью магии ты была перенесена в мир без магии.

— Неужели, это правда? Я увижу своих родителей?

Оракул снова на какое-то время вернулся к своему рисунку, что-то подрисовал, и, посмотрев на девушку, сказал.

— Да, это правда. Но, к сожалению, твой отец умер. Он был великим магом нашей страны, и ты унаследовала его силу. Но твоя мама жива, и ты скоро с нею встретишься.

— Кто она? И как ее найти? — не унималась Лиза.

— Это ты узнаешь в своё время.

— Но зачем меня отправили из Аурелии в другой мир?

Оракул внимательно посмотрел на Лизу и сказал.

— Надо было сохранить тайну. Это пока всё, что могу тебе сказать.

В это время молчавший до сих пор старый волшебник спросил Оракула

— Почему руны указывают не на Лизу, а на дочь королевы Лауры? Ведь по рунам получается, что это София?

— Все верно, Айрон, руны указывают на дочь королевы. Они располагаются так, чтобы можно было прочитать слово «дочери королевы», но София не одна в данном случае. Ты хоть и волшебник, но как всем людям, тебе также свойственно забывать некоторые факты из собственной жизни. Подумай над моими словами, когда вы вернётесь домой. Я надеюсь, что обратный путь пройдёт без неприятных приключений.

Так сказал Оракул и вернулся к своему рисунку. Волшебник и Лиза почтительно поклонились и вышли из комнаты. Через несколько минут они уже были на улице.

— Ну, что? — спросил старый волшебник Лизу, — Ты довольна встречей?

— Да, — ответила Лиза.

— Ну, вот и хорошо. Я рад, что ты получила ответы на многие вопросы. Главное, что ты теперь знаешь, что родилась здесь и что Аурелия всегда была твоим домом.

— Ответы на другие вопросы ты скоро узнаешь. Так что просто наберись терпения.

Глава 7. Тайные встречи

Придя в себя после неудачной попытки помешать встречи Айрона и Лизы с Оракулом, Ласимус находился в своём замке. Спустившись вниз в подземную галерею, он вызвал своего главного советника белого дракона по имени Сквош. Вот уже много лет подряд Сквош охранял жилище мага и принимал непосредственное участие во всех предприятиях, затеваемых Ласимусом. Дракон уже знал, что произошедшего в лесу. Сквош сразу сказал своему хозяину, чтобы тот не расстраивался. Он знал это не последняя их встреча.

— Спасибо, мой друг, — с чувством сказал Ласимус. — Ты всегда на моей стороне.

— Да, мой хозяин, — ответил дракон.

Белый, огромный дракон с крепкими когтистыми лапами и толстой, плотной чешуей, свернулся калачиком у ног Ласимуса. Дракон боготворил своего хозяина. История их дружбы началась очень давно. Однажды молодой юноша с внимательным взглядом нашел на болотах израненного и изможденного дракона. Его чуть не убили жители деревни и бросили умирать в болоте. Ласимус спас его, выходил. И обрел друга, без которого не мыслил теперь своей жизни.

Воспоминания пропали. С благодарностью посмотрев на дракона, Ласимус спросил его.

— Сквош, ты знаешь, где находится камень, которого так жаждет Хель?

— Да, Ласимус. Я знаю, где он был раньше.

— И где же?

— Раньше этот кристалл хранился в казне короля Фридерика. Возможно, он и сейчас там.

— Спасибо, друг. Что бы я без тебя делал.

— Да, мой хозяин, — почтительно ответил Сквош.

Сказав дракону, что им в скором времени предстоят важные дела, Ласимус попрощался с ним и поднялся в свои покои.

Так значит, камень находится у короля. Ну, что ж, я знаю, как его достать.

Ласимус подошел к стене, на которой висел портрет его возлюбленной и долго смотрел на него.

— Милая моя Селена, скоро мы снова будем вместе. Я тебе обещаю. Осталось недолго.

Обычно по четвергам король Фридерик отправлялся на охоту. Вот и сегодня со свитой своих придворных он уехал рано на рассвете, оставив королеву Лауру безмятежно спать в своих покоях. Лауру разбудил стук в дверь.

— Да. Войдите.

Вошла придворная горничная, неся на серебряном подносе белый конверт.

— Ваше величество, королевский почтальон доставил вам письмо.

— Хорошо, Клаудия, положи его на столик.

Горничная положила конверт, как ей велела королева, на столик, поклонилась и удалилась. Какое-то время Лаура ещё лежала, но вдруг, почувствовав беспокойство, она резко поднялась и подошла к столику, на котором лежал конверт. Какое-то время она него смотрела, не в силах сбросить с себя оцепенение, внезапно овладевшее ею, и, наконец, решившись, вскрыла его. Первые же строки письма бросили её в жар.

«Ваше величество, мне известно, что шестнадцать лет назад, когда ваш муж король Фридерик был в долгосрочном походе, у вас была любовная связь с одним мужчиной. От него у вас родился ребёнок, которого вы отослали далеко от этих мест. Однако есть люди, которые под присягой готовы дать показания против Вас. Поэтому, ваше величество, если вы не хотите, чтобы король Фридерик узнал о вашей измене, Вам надлежит явиться сегодня ровно в полночь к старому заброшенному колодцу, что находится в парке Четырех Стихий».

Прочитав письмо, королева долго не могла прийти в себя. Тогда шестнадцать лет назад все люди, принимавшие участие в этом деле, получили неплохое вознаграждение за молчание. Почему же теперь Ласимус, а это был он: королева это прекрасно знала; хочет открыть королю её позор? Но делать было нечего. Она сама во всём виновата. Она пойдёт на встречу, и узнает, что хочет от неё этот человек.


Дочь королевы София в это время была уже на королевской кухне и готовила завтрак. Лукреция, видя, как девушка старается, периодически её хвалила и в душе радовалась разительными переменами, произошедшими в характере ещё недавно такой своенравной принцессы.

— София, нам нужен укроп. Сходи, пожалуйста, в сад и нарви несколько веточек.

— Хорошо.

Последние несколько дней София была очень хорошей, прилежной и послушной девушкой. Она делала на кухне всё, о чём её просила Лукреция и другие поварихи. Вот и теперь, Лукреция ещё не закончила фразу, а София уже бросилась выполнять поручение.

В саду девушка стала сразу искать нужную травку. Отыскав укроп, девушка аккуратно срезала ровно столько, сколько нужно. Увлеченная этим занятием София не сразу заметила Рауля, молодого парня, что ухаживал за садом.

— Привет София. Что ты сегодня здесь в такую рань?

— Лукреция попросила сходить за укропом.

— Не хочешь сегодня вечером прогуляться?

— Приглашаешь на свидание?

— Да. Ну, так что, погуляем сегодня после работы?

— Хорошо. Жди меня у ручья.

Девушка попрощалась с Раулем и направилась в сторону кухни, помня о том, что надо всё делать быстро, так как скоро королева потребует завтрак. Поэтому надо не задерживаться, и поторопиться. Но, проходя мимо куста с розами, девушка остановилась и нагнулась к цветку, чтобы вдохнуть его аромат. Сладковато-пряный запах ударил в нос. Девушка закашлялась и выпрямилась. Голова слегка закружилась. София сделала шаг вперед и, потеряв сознание, упала на мягкую траву.

После горьких раздумий королева спустилась в королевскую столовую. Стол с завтраком был уже накрыт. Она хотела было уже сесть за стол, как Лукреция к ней взволнованно обратилась.

— Ваше величество, принцесса София пропала. Полчаса назад она пошла в сад за укропом и не вернулась.

— Сообщи страже. Пусть ее поищут. Возможно, она просто загулялась.

— Слушаюсь, ваше величество.

Лукреция бросилась выполнять указание, оставив королеву со своими мыслями. Воспоминания вновь нахлынули на Лауру. Тогда после отъезда короля в поход ей было очень одиноко. Очень скоро она нашла утешение в объятиях молодого мага. Им было очень хорошо вместе. Молодые люди, ослепленные своей страстью, забыли об окружающем мире. Через какое-то время Лаура узнала, она беременная. Эта новость подействовала на неё отрезвляюще. У них с Фридериком уже была маленькая дочка София. Когда королева узнала о своей беременности, Софии был уже годик. Женщина понимала, что объяснить рождение ребёнка у нее не получится, не признавшись в измене. Да и маг не хотел осложнений. Было решено, что как только ребенок родится, его отправят в безопасное место, и никто никогда об этом не узнает.

Воспоминания королевы прервала Лукреция. Рядом с ней стоял стражник с Софией на руках, и королевский лекарь.

— Что с моей дочерью? — взволнованно спросила королева лекаря.

— Ничего страшного, ваше величество. По-видимому, на неё подействовал аромат роз в вашем саду, когда она срезала кустики укропа. Она просто потеряла сознание. Хм, раньше с ней такого не случалось. Хм, ничего страшного, ваше величество; я ей дал тонизирующее средство, и она скоро придёт в себя.

— Хорошо, сказал королева.

Софию положили на диван. Очень скоро, как сказал лекарь, девушка очнулась. Она оглядела всех присутствующих, потом посмотрела на взволнованную мать.

— Мам, ты чего? Не смотри на меня так.

— София. Ты себя хорошо чувствуешь?

— Да. Мама, все хорошо.

Лаура удивлено смотрела на дочь.

Она же не должна ничего помнить. Странно.

— Ты все помнишь?

— Что именно?

— Что с тобой случилось?

— Я работала на кухне. Потом Лукреция попросила меня сходить за укропом. Я пошла в сад, нарвала укроп, пообщалась с Раулем. Да кстати, мам, у меня сегодня свидание. Ты, не возражаешь?

— Конечно, нет, дорогая. Рассказывай дальше.

— На обратном пути, я решила понюхать черную розу, что растет в саду. Вдохнула аромат, а дальше ничего не помню.

— София, ты не сердишься на нас с отцом, что мы решили тебя таким вот образом перевоспитывать?

— Да, нет. Мне даже понравилось. Так, что, если Лукреция не возражает, я бы охотно время от времени помогала ей на кухне.

Лукреция радостно посмотрела на изменившуюся Софию.

— София я только рада буду.

— Отлично. Я в порядке, не переживай мама.

Девушка поднялась с дивана, посмотрела на мать, потом на Лукрецию. Видно было, что София хочет о чём-то спросить, но не решается. Видя нерешительность девушки, Лукреция её спросила.

— София, ты о чём-то хочешь спросить?

— Лукреция, можно мне на завтрак яичницу с беконом. Если вам сейчас некогда, я могу её сама приготовить.

— София, ну, конечно, можно.

Сказав это, Лукреция вышла из комнаты, оставив их одних. Изменения, произошедшие в характере Софии, невозможно было не заметить. Перед Лаурой вновь была ее милая, добрая дочурка, такая как в детстве. Королева была довольна этими изменениями. Только сейчас возник вопрос более серьезный, чем тот, который был до этого. Лаура понимала, что ей грозит, если король все узнает. За измену Фридерик ее, скорее всего, простит. Страшнее будет потом, когда он узнает, что она отправила в другое измерение своего только что родившегося ребенка. За это король ее никогда не простит.

Ночи Аурелии в середине серпеня достаточно теплые. Влюбленные парочки предпочитали встречаться в парках или же на лесных полянах. Дома в это время года находиться было неинтересно, да и неправильно. Алея четырех стихий, располагалась в парке за озером Лерис недалеко от замка короля Фридерика. Озеро получило свое название в честь одной из богинь прошлых веков. В то время, когда в землях Аурелии еще лишь зарождалась жизнь. Лерис была одной из дочерей Митриса, бога земли. Девушка в то время проводила свой обычный обход лесов, и проверяла всем ли животным достаточно воды и еды. Проходя мимо тенистых деревьев парка, она увидела, как охотник убивает оленя. Смерть животного очень потрясла девушку, и она заплакала. Из ее слез, говорят, и образовалось это озеро.

Две фигуры в плащах и капюшонах подошли к месту встречи ровно в полночь. Поравнявшись друг с другом, они оглядели местность вокруг и, поняв, что рядом никого нет, заговорили. Первой капюшон сняла королева.

— Ласимус, что вы хотите за молчание?

— Мне надо немного.

— Сколько вы хотите?

— Мне не нужны монеты.

— А что же тогда?

— Ваше величество, в вашем замке есть один кристалл. Он позволяет открывать и закрывать порталы в другие миры, и путешествовать по Вселенной. Вот этот камень мне и нужен.

— Этого камня больше нет в замке.

— А где он? Говорите же, если не хотите, чтобы король узнал о вашей измене.

— Когда ребенок родился, Альберт — отец ребёнка, при помощи этого камня открыл портал и отправил малышку в другое измерение. Он надел кулон с камнем на шею новорожденной, чтобы облегчить переход.

— Вы, уверены, что камня больше нет в Аурелии?

— Да.

— В какое измерение отправили ребенка?

Женщина была напугана. Теперь Ласимус поняв, что Лаура ничем помочь ему не может, расскажет все королю. И все — плакала ее беззаботная жизнь. Слезы горечью подступали и просились наружу, горло сдавливал страх.

— Я не знаю. Правда, не знаю, — бормотала она.

— Ну что ж, хорошо, ваше величество, я вам верю, и постараюсь выяснить это самостоятельно.

— Ласимус, вы сохраните мою тайну? Фридерик не должен ничего узнать.

— Да, меня не интересует ваша жизнь.

Больше он ничего сказал. Королева и Ласимус разошлись в противоположные стороны. Луна ярко освещала окрестности. Звезды мигали, словно играли свою беззвучную мелодию. Ночь была тиха и свежа. Цикады стрекотали в листве, отчетливо чеканя тон ночи. Калипсия погрузилась в сон.

Глава 8. Прошлое и настоящее

Много лет назад.

На берегу реки сидела девушка. Ласковый ветерок теребил ее длинные, светлые локоны. Глядя на свое отражение в воде, Селена размышляла о вещах, которые она не понимала. Ей, казалось, то, что происходит сейчас — это неправильно. Вот зачем было развязывать войну с правым берегом Аурелии. Ведь и левый, и правый берега этого мира были единым целым. Раньше до этого момента.

За девушкой все это время наблюдал юноша, житель из соседней деревни. Ласимусу давно нравилась Селена. Отец девушки, начальник дворцовой стражи Стив Ретвилд, был лучшим другом короля Фридерика. Он собирался найти для дочери более подходящую партию, а значит, никогда не позволит ей встречаться с обычным парнем из деревни. Ласимус вышел из своего укрытия и подошел к девушке.

— Селена, вы чем-то расстроены?

Девушка отвлеклась от своего отражения в воде и посмотрела на юношу.

— Я не понимаю, зачем начинать войну с соседним королевством. Неужели без этого нельзя?

— Селена, Леторию захватили и ее необходимо снова вернуть истинному владельцу. Равновесие нарушено и его надо восстановить. Ты ведь помнишь — Леторией всегда правит маг, а Калипсией — король. Таков наш мир.

— Да, но мы живем в одном мире. Как можно нападать на подобных себе.

Ласимус подошел к Селене и положил свою ладонь ей на плечо.

— Селена именно потому, что ты такая добрая, ты мне и нравишься.

Так Ласимус признался девушке в своих чувствах к ней. Селена повернулась к нему и неожиданно сказала.

— Правда? Ты мне раньше никогда не говорил об этом.

— Да и сейчас зря сказал. Твой отец все равно не разрешит нам встречаться.

— Ласимус. Ты мне тоже всегда нравился. Но я не знала, что я тебе нравлюсь, вот и молчала.

Таких признаний молодой деревенский парень не ожидал, но он был очень рад.

— Селена, милая. Я всегда буду рядом, и чтобы не случилось, буду тебя оберегать.

Ласимус находился в своем замке. Воспоминания о прошлом доставляли боль. Он не смог сдержать обещание, данное Селене. Девушка пострадала, и это была полностью его вина. Маг находился в одной из черных башен — готовил заклинание. Ему было необходимо узнать, в каком мире сейчас находится незаконнорождённая дочь королевы Лауры. Найдя девочку, он отыщет камень, только тогда он сможет сдержать обещание, данное любимой. К сожалению, лишь Хель может это сделать. У него не было другого выбора, когда он обратился за помощью к владычице мира мертвых. Маг не знал, к каким последствиям приведет это непростое решение. Но поступить иначе не мог. Он должен вернуть Селену любой ценой. Вот только какой?

Он приготовил настой из листьев папоротника и цветков мать-мачехи. С древних времен этот настой использовали маги для вызова вещих сновидений, которые помогали найти ответы на вопросы. Правда, это было очень опасно. Отвар погружал человека в так называемый мертвый сон. Сердцебиение замедлялось, пульс исчезал, и человек как бы умирал на время. Находясь в загробном мире, он мог задать любой интересующий его вопрос духам. Через какое-то время все возвращалось в норму, и человек приходил в себя. Но существовала опасность не проснуться, а остаться в мире духов навсегда. Именно поэтому этим способом пользовались очень редко.

Ласимус остудил отвар, и налив его в бокал, сделал глоток. Он лег на специально подготовленные для этого перины, закрыл глаза и через пару минут погрузился в сон. Пролетая над горами, он увидел небольшой островок, скрытый от глаз живых. На берегу, он увидел мужчину. Судя по его наряду — это был, маг. Ласимус опустился рядом. Мужчина обратился к Ласимусу:

— Вы кто? Зачем преодолели столь длинный путь?

— Меня зовут Ласимус.

— Я знаю, как вас зовут. Я не о том спрашиваю.

— Я маг. Ищу ответы.

— Раз ты преодолел сей путь, значит вопросы важны.

— Да.

— А стоит ли способ, которым ты пытаешься решить эти вопросы, безопасности Вселенной?

— От этого зависит жизнь важного для меня человека.

— А для меня много лет назад была важней безопасность Вселенной. Я так хотел оставить у себя дочку и воспитать её, но для королевы важнее было сохранить свою тайну. Она убедила меня открыть врата и отправить младенца в другое измерение.

— Вы Альберт?

— Да.

— Скажите, в какой мир вы отправили малышку?

— Далеко. Но я знал, что придет время, и она вновь вернется в наш мир.

— Она в Аурелии?

— Да.

Подумав немного, Альберт произнёс.

— Ласимус, вы должны ещё раз всё взвесить и решить, что для вас важнее. От этого решения зависит не только ваша жизнь, но и жизнь всего мира.

Видение пропало. Маг открыл глаза, перед ним вновь находились стены его замка. Темные кирпичные своды одной из башен, слабо-тлеющий огонь от свечей, расставленных на столе — все это создавало мрачную картину. Маг не давал себе ни возможности, ни времени на мысли. Он знал, как только начнет думать — увидит свои не правильные поступки. Тогда он передумает и у Селены не будет шанса к нему вернуться. Этого нельзя допустить. Он получил ответ на свой вопрос. Ласимус вспомнил девушку, которую видел в лесу с Айроном, и злая улыбка исказила лицо мага.

Камень находится в Аурелии, и он прекрасно знает у кого.

В Летории было тихо, лишь еле слышное шуршание травы, да и то, когда мыши выходили на охоту за зерном из своих нор. Грызуны бегали по полю, пшеница колыхалась от их маленьких тел. Зерна падали на землю, мышки их подбирали и убегали назад в норы. Своего рода идиллия, которую никто не стал бы нарушать.

Лиза с волшебником Айроном продолжали обучение. После успешной сдачи экзамена на знание свойств лекарственных растений, Лиза, как и обещал Айрон, перешла к очередному этапу. Волшебник обучал её простейшим заклинаниям, умению подчинять своей воле окружающие предметы. Но не всё шло гладко. Уже третий час продолжалась тренировка. Если теорию девушка запомнила, то практическая часть у нее никак не выходила. Волшебник к этому был готов. Он понимал девочке не хватает практики и подбадривал, указывая на ошибки.

— Не переживай. Все получится. Попробуй еще разок, — Айрон повторял это ни один раз, — С первого раза ни у кого не выходит.

Девушка, слушала волшебника, старалась сконцентрироваться, как учил Айрон, но у нее снова ничего не выходило.

Еще раз мысленно представить, как ложка со стола оказывается в руке.

Нет, нет.

Опять ничего не получается.

Девушка в отчаянии опустилась на пол.

— У меня ничего не выходит, — в слезах произнесла Лиза, обращаясь к магу. — Я не тот человек, который вам нужен. Разве вы не видите?

— Лиза, у меня тоже не сразу все получалось. Тебе надо просто поверить в себя.

— Расскажите, как?

— Почувствуй свою силу. Представь, что ты всё можешь. Прости своих родителей, которые тебя бросили. Обида мешает тебе сконцентрироваться.

Девушка вдруг разрыдалась. Слезы градом катились по щекам. Лиза ощутила солено-горький привкус во рту. Айрон подошел к ней и обнял ее за плечи. Погладил по волосам.

— Не плачь девочка. Всё образуется. Вот увидишь.

— Как они могли?

Айрон понимал состояние девушки и старался подыскать нужные слова, чтобы Лиза перестала плакать. Полчаса спустя Лиза, наконец смогла успокоиться, и они продолжили занятия. Концентрация внимания на предмете требовало от девушки большие усилия.

— Просто, поверь в себя, — вновь сказал ей волшебник, настраивая её на очередное упражнение.

— Хорошо. Я попробую.

Девушка еще раз представила, как ложка оказывается у нее в руке. Лиза закрыла глаза и мысленно прошептала:

Ложка.

Маг с радостью увидел, что ложка, которая лежала на столе, поднялась в воздух и через секунду оказалась в руке Лизы.

— У тебя получилось.

Лиза открыла глаза и увидела ложку в своей руке. Радость переполняла девушку. Она смогла сделать то, что хотела, у нее все получилось.

— Здорово.

— Вот видишь. Надо просто поверить в себя.

— Айрон, а я смогу, к примеру, повелевать погодой? Разговаривать с животными, птицами и насекомыми на их языке?

— Разумеется, солнышко. Только для этого тебе придётся ещё много и упорно трудиться.

Неожиданно, Лиза снова стала печальной и спросила мага.

— А когда я увижу свою маму. Ты ведь знаешь, кто она?

— Да.

— Ты меня отведешь к ней?

— Лиза. Я не знаю, нужно ли ей это.

— Но ведь это моя мама.

Какое-то время маг молчал с грустью смотря на девушку. Потом, решив все ей рассказать, произнёс.

— Видишь ли, Лиза, твоя мама не простая женщина. Она королева.

Глаза Лизы округлились от удивления. В ее взгляде застыл немой вопрос. Как такое возможно? Там, где она раньше жила, она читала книги и смотрела фильмы-сказки в которых дети находили родителей спустя много лет, но она не думала, что подобное произойдёт с ней. Она — дочь королевы. Какое-то время Лиза молчала, не в силах произнести ни слова. Наконец, она спросила мага.

— Ты меня отведёшь к ней?

— Хорошо, я постараюсь что-нибудь придумать.

— Спасибо.

— Ладно, Лиза, я думаю, на сегодня хватит. Пора ужинать. Кстати, пока ты пыталась сдвинуть с места ложку, я успел сварить очень вкусный плов.

— Когда вы это успели? Вы ведь всё время были со мной и никуда не отлучались, — спросила Лиза.

— В этом то и заключается искусство мага — делать вещи, о которых никто даже и не догадывается, — хитро подмигнул Лизе старый волшебник.

Девушка проверила чайник. Вода была холодной. Лиза хотела сходить во двор и принести дров, чтобы разжечь огонь, но волшебник остановил ее.

— Стой. Попробуй подогреть воду без огня, только силой мысли.

Лиза дотронулась до чайника, закрыла глаза и представила, как вода внутри начинает нагреваться. Сначала она становится теплой, потом все горячее и горячее, и, наконец, закипает. Лиза отдернула руку.

— Ой. Горячо.

Она почувствовала, как чайник ее обжигает. Лиза открыла глаза, и, не веря своим ощущениям, еще раз дотронулась до чайника. Он действительно был горячим.

— Ну, вот видишь. Я ведь говорил, все получится, — радостно сказал волшебник.

Маг посмотрел на девушку, и заметил озорные искорки в уголках ее глаз. Лиза была явно довольна своим успехом.

— Ты просто умница. Самая лучшая ученица за мою жизнь.

— Не льстите мне. А Ласимус?

— У него долго не получалось подогреть воду.

— Правда?

Айрон и Лиза принялись ужинать. Лиза понимала, что это далеко не всё, чему маг её научит. На её пути будет ещё немало трудностей и неудач. Только сегодня она поверила в свои силы и чувствовала, что со всем успешно справится.

Скоро, очень скоро я увижу свою маму.

Лиза представила себе их встречу и на ее лице отразилась мечтательная улыбка.

— О чем задумалась?

— Когда я увижу маму?

— Завтра пойдём во дворец, но на радушный приём особо не надейся. Я не знаю, как отреагирует на твоё появление королева. Более того, я не знаю, что скажет король, когда узнает правду.

— Какую правду?

— Лиза, ты ведь не маленькая. Должна понимать, о чём я говорю.

— Ах, ну да, — сказала Лиза, и вновь задумалась.

Поужинав, Лиза пожелала старому волшебнику спокойной ночи и пошла в свою комнату.

Оставшись один, волшебник ещё долгое время сидел и о чём-то думал, произнося вполголоса магические слова и чертя в воздухе рунические символы. Видно было, что он недоволен. Айрон тяжело вздохнул и тоже пошёл в свою комнату.

Глава 9. Королевские секреты

Наступило новое утро. Со двора заходил запах свежести. Холодный, промозглый ветер дул сквозь щели. Девушка открыла глаза. Окно комнаты было наглухо задёрнуто шторами, но по шуму и ветру снаружи девушка поняла, что за окном настоящий ливень.

— Весело, ничего не скажешь.

Видимо, сегодня не получится встретиться с мамой.

Лиза перевернулась на другой бок, сильнее закуталась в одеяло, решив еще заснуть на пару часиков. Неожиданно, в дверь постучали, и на пороге появился Айрон.

— Просыпайся, нас ждет встреча с королевой.

— Но снаружи дождь.

— Дождь не помеха.

— А как же мы доберёмся до дворца под таким ливнем? Ах, я же забыла, что ты волшебник, и пока мы будем завтракать, ты сделаешь так, чтобы дождь прекратился. Я угадала?

— И не подумаю. Понимаешь, Лиза, иногда к волшебству прибегать не следует, чтобы не навредить. Этот дождь давно ждали местные фермеры. Он им нужен для хорошего урожая. Без дождя вся пшеница погибнет. Я потратил много сил, чтобы этот дождь пошёл, — сказал волшебник и хитро подмигнул Лизе.

— Всё, я поняла. Можешь дальше не рассказывать. Но как мы попадём во дворец?

— Через подземный тоннель.

— И где он?

— Прямо под домом.

— Хорошо, тогда я собираюсь.

Маг кивнул и вышел из комнаты. Лиза еще минуты две сидела на кровати, стараясь понять, по какой причине тоннель, о котором сказал маг, проложен во дворец из дома волшебника, но потом решила не ломать над этим голову, и стала одеваться. Все-таки хорошо, что кто-то предусмотрительно сделал этот потайной ход, не надо мокнуть под дождём.

Айрон сидел на кухне в ожидании Лизы. Он думал о прошлом, о том, что происходило семнадцать лет назад. В голове кружилось множество мыслей. Волшебник вспомнил о сыне и на его лице отразилась боль.

Что если бы король не уехал через полгода после рождения маленькой Софии?

Тот длительный совершенно не нужный поход.

Фридерика тогда не было в королевстве более года.

А что если бы Альберт не познакомился с королевой?

Что если бы он не вырыл этот подземный тоннель?

Всего этого могло и не быть.

Лиза бы не родилась, не пришлось бы открывать порталы во внешний мир.

Но что случилось, то случилось.

С этим уже ничего не поделаешь.

В этом Айрон винил только самого себя. Из размышлений его вывела появившаяся на кухне Лиза.

— Я готова.

— Садись завтракать. Я тебе приготовил омлет с беконом.

— Спасибо. А кофе будет?

— Нет, к сожалению, кофе нет. Надо будет спросить у Тиберия, после того как вернёмся от королевы.

— Жаль. Ведь ему придётся идти за кофе к гномам. Когда мы были у него в лагере, он мне рассказал, что запасы кофе у них уже закончились.

— Да, я знаю.

— Всё-таки, несправедливо, что кофейные деревья растут только там, где живут гномы. Кстати, а почему у вас с ними такие плохие отношения?

— Лиза, я тебе уже говорил, что так было не всегда. Когда-то мы с ними жили в дружбе и согласии. Но по вине одного злого человека эти отношения испортились.

— Такого, как Ласимус?

— Да, такого, как Ласимус.

— Я, думаю, я смогу все исправить. Как только закончу обучение обязательно уговорю гномов помочь людям с кофе.

— Я буду этому только рад, — с чувством сказал старый волшебник и, немного подумав, добавил.

— И не только я, но и подавляющая часть жителей Аурелии, потому что кофе любишь не ты одна.

Лиза доела омлет и налила себе и волшебнику чай. Сделав глоток, Лиза спросила учителя.

— Но ведь Ласимус тоже не всегда был злым? Ведь раньше он был хорошим. Наверняка все можно исправить?

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.