18+
По четырём словам

Бесплатный фрагмент - По четырём словам

Второе издание

Объем: 156 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Посвящается Инге и Кириллу —

первым читателям этой книги


ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ

Эта книга содержит стихи, написанные осенью 2019 года. В какой-то момент я решил, что мне надо писать стихи как-нибудь совершенно по-другому. Те, которые я сочинял, вдохновляясь Гомером и Кавафисом, была способна читать только моя руководительница с кафедры классической филологии. Я писал их по-французски, затем переводил на русский и публиковал в блоге или посылал знакомым. Знакомые вежливо говорили, что им нужно еще раз это перечитать, чтобы разобраться. Я со вздохом понимал, что мои читатели засыпают не дойдя и до середины, запутавшись в античных аллюзиях.

Тогда я решил обратиться в совершенно противоположную сторону. В те месяцы я был под сильным впечатлением от поездки в США в ноябре 2018 года. Я принялся читать современную американскую поэзию. Эта поэзия очень привязана к вещам, к земле, к людям, к повседневности, к семье, к воспоминаниям, к детству. Цитировать же Пиндара и Софокла никто лишний раз не станет. Такой подход мне показался вдохновляющим.

Сказано — сделано. Я приобрел на Амазоне книгу «Как писать стихи» — учебник, составленный поэтом по имени Сэндфорд Лайн, и начал по нему заниматься. Одно из упражнений состояло в следующем: взять любые четыре слова и по этим четырём словам написать стихотворение. Условие — чтобы все четыре слова присутствовали в стихотворении, в какой угодно форме и каком угодно толковании. Ещё условие — ни в коем случае не рифмовать, писать только свободным стихом с любой возможной разбивкой на строки и строфы.

Я стал брать четверки слов из приложения к учебнику, переводить их на русский язык и писать по ним стихотворения. Так я делал ежедневно с середины сентября по конец ноября 2019 года. Получилось около семидесяти стихотворений. С наступлением зимы я перестал их писать и совершенно про них забыл — мне это казалось простым техническим упражнением.

Летом 2020 года, уже в эпоху эпидемии, мы переписывались как-то раз с моим сыном Кириллом о том и о сём. Он меня спросил среди прочего, не написал ли я чего-нибудь новенького. В ответ я послал ему сделанный накануне перевод греческого стихотворения. Он пишет: хорошо, ну а что-нибудь свое, оригинальное? В последнее время нет, отвечаю я, но зато я вспомнил, что прошлой осенью написал около семидесяти верлибров. Кирилл от удивления разевает рот: и ты молчал?! — Я в самом деле забыл, говорю я. Но, если хочешь, могу тебе послать файл, тем более что там многие стихи про тебя.

Мой сын прочитал, и на него это произвело сильное впечатление, «как будто жизнь прожил».

Я рассказал об этом Инге. Она говорит: а мне-то дай тоже почитать.

Через два часа она вышла и сказала: «Кирилл прав. Это поэма, это готовая книга». Я был удивлен, однако не мог сомневаться в искренности слов моей жены и моего сына.

Вот готовая книга.

11 апреля 2021 года

Фонтене-су-Буа, Франция


ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

Весной 2021 года, собираясь публиковать эту книгу, я думал: напечатаю двадцать экземпляров. Десять подарю, десять будут пылиться.

Друзья убеждали меня печатать гораздо больше. Я согласился, но твёрдо решил, что издание непременно должно быть иллюстрированным, причём в цвете.

За выбором художника дело не стало. В работах Наташи Соколовой мне увиделось естественное, глубокое и верное соответствие тому, о чём я рассказывал в своих стихах. Зачастую эти работы — тоже упражнения, выполненные в школе и дома, в трамвае, на открытом воздухе, во время мастер-классов по технике и композиции рисунка или акварели.

С Наташей мы знакомы со школьного детства и на всю жизнь сохранили, почти не видя друг друга, крепкую и нежную сердечную связь.

Книги первого тиража разлетелись вдруг и разом, как воробьи, на которых топнул ножкой карапуз. Друзья покачали головами: мы же говорили, печатай больше. Я стал готовить второй тираж. Успех книги я объяснил себе в большой части именно тем, как удачно в ней сочетались образы акварелей и рисунков со словами стихов. Во втором издании я добавил новые иллюстрации, подверг небольшим правкам тексты.

Для меня было счастьем снова погрузиться в творчество Наташи. Оно и образовало разноцветный воздух книги.


5 августа 2021 года

Фонтене-су-Буа, Франция


Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

КАЖДЫЙ ДЕНЬ

Ежедневно сочинять верлибр на заданные слова — видимо, Сэндфорд Лайн в своем задании предполагал одновременную тренировку воли, воображения и техники, истинных друзей поэта. Но тут же заботливо протягивал хромающим на все слоги начинающим поэтам костыли: его наборы слов похожи на нераскрашенные трафареты с уже придуманным сюжетом, композицией и лирическим героем. «Мать, монета, занавеска, дед» — картинка из детства. «Складки, листва, холод, деревня» — запоздавший путник. «Облако, мост, женщины, безделушка» — свидание. Аллюзии на Уитмена, Фроста, Уоллеса и Эмили Дикинсон следуют за выбранными словами автоматически.

В русских стихах Анатолия Величко по этим трафаретам все читательские ожидания сразу осыпаются под ноги лирическому герою. Все эти картины и стрекозы, серебристые морозы и туманы, звучащие ниоткуда голоса и шаги перестают быть общепоэтическими топосами и лирическими мадленками — и становятся плотными предметами, из которых составляется конкретная жизнь конкретного человека. Жизнь, которая растет от стихотворения к стихотворению во времени и пространстве, заселяется людьми, занятиями и обстоятельствами и складывается в сюжетные линии с началом, серединой и концом.

Это очень точные стихи. Мы признаем за лирическим героем его отдельность, но мы сами там жили, всё это видели и знаем. И благодарны за эти моментальные снимки, которые нам самим было сделать не с руки и недосуг.


Елена Грачёва

7 августа 2021 года
Санкт-Петербург


Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения


ПРЕНЕБРЕГАЯ ДИСТАНЦИЕЙ

Берешь в руки книгу, чтобы полистать. А потом уже почитать. Получается, что книга сразу, а стихи — погодя. Получается, что берешь в руки голову автора, которую он с дерзкой доверчивостью разместил на обложке. Автор сначала, а лирический герой — за ним. Внутри. Под обложкой. «Можно голову к вам на колени? — Да, милорд». Нужна ответная дерзость, готовность к доверию, чтобы эту кудрявую голову взять в руки.

Когда, Маринушка, я держу в руках Вашу светлую головку и вглядываюсь в Ваши зеленые глаза, через всю стихию полета страс­ти, тоски, восторга чую явственно весь меня поглощающий ритм Вашей души».

(Из письма Н. А. к М. И.)

Ты, читатель, еще не знаешь, что там — внутри головы. Кто там? Но ты уже так близко, что страшишься неловкости. Предупреждая твой страх, он, автор, словно медицинской маской, закрывает лицо прямоугольником надписи. Глаз нет — античность. Рот скрыт наполовину. Так уже легче. Все-таки есть барьер. Имя и фамилия автора, название, подзаголовок. Между тобой и автором — буквы. Ничего, кроме слов. Оказывается, впрочем, что на каждое слово, и уж тем более на каждые четыре случайные слова, приходится целая жизнь. Ты проживаешь ее с автором как свою («берег, осень, детство, голубь»), дивясь, узнавая, догадываясь, что у тебя она тоже была — в каждом слове, в каждом твоем миге («но мы не хотели видеть…»). А может быть, и так: ты проживаешь с автором свою жизнь.

Эти приближенность и обнаженность заключены, по закону контраста, в холодные белые формы. Рассечённый герой дрожит голый на сквозняке («забыть, что Париж — это унижение, горе, стыд, непосильный труд»), автор же с ланцетом в руках сохраняет интонацию властного спокойствия. Героя от этого жалеешь ещё больше, и он становится ещё ближе, а за второго, победителя и укротителя слов, всё радостней.

И если на таком берегу

Ты встретишь кого-нибудь

И заговоришь с ним,

То ваше общение

Будет беседой в раю.

Мая Халтурина

7 августа 2021 года
Москва

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения


мать монеты занавеска дед

Мать иногда привозила меня к деду.

Его с бабушкой квартира была угловой

И выходила одним окном во двор,

А другим окном — на набережную реки,

Точнее, искусственного водохранилища

Перед плотиной гидроэлектростанции.


Меня занимали занавески в квартире деда.

Они были совершенно не современные

Даже для тех времён: они были белые,

Вязаные, и у них была

Белая вязаная кайма.


Дед был строгим, но иногда баловал меня

И давал несколько монет

Мне на мороженое и газировку.

Вот какие были номиналы у монет

В те времена: одна, две, три,

Пять, десять, пятнадцать,

Двадцать и пятьдесят копеек,

А венчала эту вереницу

Самая большая монета: железный рубль.


Вечером бабушка укладывала меня спать

На полу на жёстком взрослом матрасе.

Я не сразу засыпал на новом месте,

А долго смотрел, как от огней машин,

Выруливавших с особым,

Оставшимся только в тех временах звуком,

К плотине, бежали по стенам и потолку

Узоры белых вязаных занавесок.

19 сентября 2019 г.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

складки листва холод деревня

В Сибири поздняя осень — это октябрь.

На мой день рождения часто выпадает снег.

Это ещё не постоянный снег, он растает,

Но сейчас в складки опавшей листвы

Набился зернистый холод.

Я брожу по этим листьям,

Они хрустят под резиновыми сапогами,

И я рассеянно думаю о том,

Кто из одноклассников

Придет ко мне вечером в гости,

И почему-то я думаю о том,

Как хорошо сейчас в деревне.


В настоящей деревне я никогда не жил

И представляю её себе

По стихам Сергея Есенина

И рассказам Василия Шукшина.

Но мне так хочется, чтобы была деревня

С избами, заборами, золотом берёз и осин

По косогору над речкой или прудом,

Чтобы холодный, со снегом, октябрьский день

Стал моим незаметным праздником.

20 сентября 2019 г.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

сумерки сердце мороз серебристый

Были зимние сумерки.

Моё сердце прыгало от радости:

Наташа, девочка, в которую я был влюблен,

Записалась в секцию тенниса.

Занятия были по вечерам,

И она разрешила мне провожать её до подъезда.

Я приходил заранее и ждал её на морозе.

Пока я ждал, я ничего не замечал вокруг,

Неотрывно глядя на дверь спортзала.


Но когда наконец она выходила,

Всё вдруг становилось серебристым:

И сугробы снега вокруг,

И фонари,

И её дыхание, выходящее паром изо рта,

И узор ее варежки, которой она закрывала лицо,

Так что видны были только

Её глаза

С темными ресницами в серебристой опушке.

21 сентября 2019 г.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

руки небо шнурок дождь

Ранняя осень.

Руки моей трехлетней дочки холодные.

Небо синее, хотя только что прошел дождь.

У нас в Сибири погода меняется резко.

Я завязываю дочке развязавшийся шнурок на ботиночке.

Я ещё совершенно не знаю, что будет впереди.

21 сентября 2019 г.


Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

картина вестибюль стрекоза голос

Меня выписали из психбольницы

В середине сибирской зимы,

Посреди трескучих морозов.

Мне было двадцать лет.

В моей истории смешались

Различные вещи: неумение

Справиться со взрослой жизнью,

Депрессия и переутомление от работы,

А также не вполне ясные мне самому

Политические моменты той сложной эпохи.


После выписки меня обязали

Прийти в городской диспансер,

Чтобы мне назначили

Дальнейшее медицинское сопровождение.

Вестибюль диспансера украшала

Стенная роспись: озеро со стрекозами.

Цвет озера был зелёный, успокаивающий.

Нервное напряжение немного отпустило меня.


В кабинете молодая женщина-врач

Листала моё медицинское досье,

И чёрные брови её хмурились.

«Ничего не понимаю, — сказала она

Мелодичным серьёзным голосом. —

Зачем они назначали вам все эти

Сильнодействующие лекарства?

Я разговариваю с вами:

Вы совершенно нормальный

Молодой человек. У вас просто

Переутомление и стресс.

Всё, что вам нужно — это хорошая психотерапия.

Вот адрес терапевта в университете.

Сходите к нему».


Я поблагодарил и спустился в фойе со стрекозами.

Это были первые человеческие слова,

Обращённые ко мне

За долгое, долгое время.

23 сентября 2019 г.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

насекомые двери пруд откуда

На базе отдыха

Двери маленькой деревянной бани

Открывались прямо на мостки,

Откуда можно было прыгать нагишом

В прохладную воду пруда.


Только насекомые могли видеть

Красоту молодого голого тела.

Но разве мы можем представить себе,

Что видят насекомые

И что для них красота?


Баня была финского типа:

Сухой пар и очень высокая температура,

Которая могла доходить

До ста восьмидесяти градусов.

Баня была раскаленной печью.


Прежде чем в неё зайти,

Я снял с себя всю одежду.

Только одну вещь я не захотел снять:

Простой алюминиевый крестик,

Висевший на шее на тонком шнурке.


Я сидел на полке согнувшись,

Термометр показывал сто сорок.

Когда я наконец распрямился,

Чтобы выскочить наружу и броситься в пруд,

Раскалённый крестик качнулся на шнурке

И прилип к левой стороне моей груди,

Оставив ожог.

24 сентября 2019 г.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

щётка шёпот лицо правда

Во время моего первого брака

Моя жена (мы были оба очень молоды)

Сказала мне шёпотом на ухо,

Что я мог бы класть поменьше пасты

На зубную щётку.


У меня вспыхнуло лицо.

Я испытал острое чувство унижения.

Это была сущая правда,

Что у меня были наклонности к мотовству.

Но паста! Но щётка!

И потом, ведь это я зарабатывал деньги!


Конечно, не из-за таких мелочей мы развелись.

Были причины гораздо серьёзней.

26 сентября 2019 г.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

слава остановка тишина свет

В Питере на проспекте Славы

Была остановка 116-го автобуса.

Позади неё тянулся большой пустырь,

Местами обнесенный забором,

На котором красовалась надпись:

«Банду Ельцина под суд!»


Одним ясным летним утром

Я стоял там и ждал автобуса.

Не было никого.

Только тишина и свет.

27 сентября 2019 г.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

стол мотылек облако стихи

Уже некоторое время я писал

Рифмованные стихи по-русски.

Ежедневно, придя из школы,

Я садился за письменный стол,

Доставал из специальной стопки

Линованой почтовой бумаги

Листок и писал на нем стихотворение.


Это были лучшие моменты

Моей юной жизни.

Ничто не могло сравниться

С тем состоянием, в котором я был,

Когда писал стихи.


Поздним вечером ранней осени

Я ощутил особенно сильный прилив вдохновения.

Какой-то взлет музыки

Произошел у меня внутри.

Я присел за стол, схватил карандаш

И почти без помарок и исправлений

Написал стихотворение,

О котором я сразу понял:

Это — мой шедевр, это —

Лучшее, что я написал.


Дома все уже спали.

Я прокрался на кухню

И стащил у бабушки папиросу.

Теперь я настоящий большой поэт,

Как Маяковский или Мандельштам,

И я должен курить,

В точности как они на портретах,

Висевших над моим столом.


Вернувшись в свою комнату,

Я сел на подоконник и закурил,

Выпустив облачко дыма.

Курил я ещё редко, и голова закружилась.

Впрочем, она кружилась и так

От невероятной поэтической удачи:

Под настольной лампой

Лежал разлинованный листок

С ровными строчками — какое чудо!


Ночной мотылек порхал под лампой.

Я выключил её и сидел в темноте

На подоконнике открытого окна,

За которым шумели деревья.

28 сентября 2019 г.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

омлет свеча сочиться стаи

Мы были в Америке,

В пригороде Бостона,

В гостях у моего приятеля по факультету,

Который жил один в собственном доме.


Он был женат, у него была дочь.

Но жена уехала сразу после ужина,

И вид у неё был подозрительно счастливый,

В то время как мой друг был скорее грустным.

Про дочь он рассказал, что она поступила

В какой-то колледж в Бостоне.

Мы ночевали в её комнате,

Украшенной картинками в пастельных тонах,

А на полке стояла

Обгоревшая фигурная свеча.


Наутро я проснулся раньше всех —

Ещё давала себя знать привычка

К европейскому времени.


Я спустился в кухню

И стал смотреть,

Из чего бы приготовить завтрак.

В холодильнике я обнаружил только

Молоко и яйца

И решил, что сделаю омлет.


За окном стоял ноябрь.

Я вышел на крыльцо.

В запущенном саду прыгала белка,

А в небе летела стая гусей.

Было пасмурно, накрапывал дождь.

Стояла яркая американская осень.


Мой омлет удался на славу:

Он получился лёгким и пышным.

Мой друг тем временем приготовил кофе:

Черный напиток сочился через фильтр,

Наполняя кухню горьким приятным ароматом.


Мы оживлённо беседовали за завтраком

О перспективах развития бизнеса

— мы работали в схожих областях —

И я ждал, что он, может быть, скажет

Что-то важное для него и для меня.


Но этого не случилось.

29 сентября 2019 г.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

дом комната ручей крылья

Когда-то давным-давно в Париже

У меня была женщина.

Она жила в облупившемся белом доме

На Монмартре.


Её комната пахла духами пачули,

А может быть, это был мускус —

Сильный, характерный запах.

До сих пор, когда я случайно

Слышу этот запах

В транспорте или на улице,

Я вспоминаю очень ярко

Эту комнату под крышей

И то невероятное возбуждение,

Которое охватывало меня,

Как только я входил в неё.


Эта женщина — её звали Рене,

«Возрождённая».

По-русски было бы Анастасия,

Но на Анастасию

Она была совершенно не похожа —

Анастасия должна быть блондинкой, а Рене

Была яркой шатенкой

С черными глазами,

С ярко-алыми губами,

С полным крепким телом,

С широкими крутыми бёдрами.


Наш роман был грозовым.

Меня сводили с ума

Её ноги в кружевных чулках.

У меня вырастали крылья.


Однажды она спросила меня:

«Почему, во время нашей любви,

Я иду до конца всегда, а ты никогда?»

И потребовала от меня

Это немедленно сделать.

Восторг был долгим как жизнь

И бурным как горный ручей.

Он запомнился мне навсегда.

Здесь есть иллюстрация

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы увидеть ее и другие изображения

. . .

Ах да, ручей.


Рене была преподавателем информатики.

Как-то раз она попросила

Выручить её по работе:

Нужно было провести четырехдневный курс

По языку С++,

А она не владела предметом.

Не мог бы я заменить её

И провести оплату через фирму,

В которой я тогда подрабатывал

Разработчиком ПО?


Почему нет, ответил я.

Она дала мне телефон своей начальницы

По фамилии Арройо.

Я сказал об этом своему шефу,

Передал ему телефон,

И он договорился с Арройо.

Сделка была заключена

На выгодных для нас условиях.

Шеф был доволен.


Я провел неделю в Ля Дефанс,

Прочитал курс, и шеф мне заплатил

Больше, чем обычно.

Но на следующей неделе,

Когда я пришел в офис, он сказал:

«Ты знаешь, что они заявили о банкротстве?

Эта Арройо никогда мне не заплатит.

Ты работал и получил свои деньги, окей.

Но я остался на бобах.

Они жулики».


Я позвонил Рене и спросил:

«Ты знала?»

Она сказала:

«Но ведь ты получил свои деньги?»

«Значит, ты знала».

«Но…»

«Так не делают, Рене», — сказал я

И повесил трубку.


Спустя полгода мы столкнулись

Случайно на улице в Венсене —

Она переехала с Монмартра в пригород.

Она пригласила меня зайти.

На ней были чулки,

И наливая вино,

Она красиво выставила бёдра.

Но эта комната

Совершенно не пахла пачули.

Я выпил бокал бордо и простился.

30 сентября 2019 г.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.